Quelle langue devriez-vous apprendre ?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 янв 2025
  • La vidéo a été financée par espéranto-france. Plus d'infos :
    Informations sur le MLA : esperanto-fran...
    Site internet d’Espéranto-Jeunes : esperanto-jeun...
    Actuellement en direct sur twitch ici : / montedelinguisticae
    __________________
    Tu peux soutenir la chaine ici :
    utip.io/linguis...
    tipeee.com/ling...
    La boutique :
    bit.ly/shopling...
    Réseaux sociaux :
    Facebook : bit.ly/2J3mxtK
    Twitter : bit.ly/2KQ34P4
    Insta : bit.ly/327j9Wf
    __________________
    __________________
    écriture : Monté/Kâlliane
    Montage : Glooms
    __________________
    autres vidéos à voir :
    Qui des HOMMES♂️ ou des FEMMES♀️ parlent mieux ? - MLTP37
    • Qui des HOMMES♂️ ou de...
    Ces langues complètement surréalistes
    • Ces langues complèteme...

Комментарии • 851

  • @matheusimt
    @matheusimt 2 года назад +337

    10:11 J'ai commencé a apprendre français dès juillet et j'ai compris presque 90% de cette vidéo. Je suis très fière d'en faire. Merci beaucoup

    • @Lamadesbois
      @Lamadesbois 2 года назад +13

      Bravo 👏

    • @andreabrs0931
      @andreabrs0931 2 года назад +8

      Tu as commencé le Français en Juillet et tu as compris 90% de la vidéo ? ... Gros mensonge !! 😂

    • @yussef961
      @yussef961 2 года назад +6

      j'ai commence en 1973 et j'ai tout compris lol (quand je suis né) mais bravo bravo tu fais moins de faute que moi a l'ecrit

    • @yussef961
      @yussef961 2 года назад +14

      @@andreabrs0931 pas impossible c'est du vocabulaire simple , parlé lentement etc ca serait un texte de joey star la...

    • @Trisuku
      @Trisuku 2 года назад +4

      Bien joué 👌

  • @lucasg8020
    @lucasg8020 2 года назад +50

    C'est grâce à toi que j'ai commencé à apprendre l'espéranto il y a presque 3 ans. Depuis c'est devenu ma langue préférée à apprendre et ça m'a aidé à en apprendre d'autres. Merci et bravo pour ta vidéo

  • @cedzou606
    @cedzou606 2 года назад +45

    "Est-ce que c'est plus facile d'être trilingue quand on est déjà bilingue?" Euh, je ne sais pas, est-ce que je peux directement apprendre la troisième langue sans apprendre la deuxième ? 🤣 Merci pour la vidéo

  • @mickaelj8705
    @mickaelj8705 2 года назад +35

    Cela fait des années que je me suis mis à l'esperanto , au début c'était par curiosité et j'ai finalement apprécié , la sonorité de la langue , on ressent vraiment l'inspiration d'autres langues . Je suis lucide sur la place de l'esperanto dans l'U.E à court ou moyen terme. Mais au fond de moi , j'ai toujours ce petit espoir qu'un jour, les députés deviennent pragmatiques et surmontent la pression des lobbies anglophone et que l'espéranto deviennent enfin une langue recconnue officiellement en europe . Avec un apprentissage dans toute l'U.E et pourquoi pas une chaine dans le genre d'ARTE . On peut toujours réver. c'est pour ça que je mets un bulletin de liste esperantiste au élection européenne . Il y a un petit logiciel vraiment formidable pour apprendre et se familiariser avec la langue , c'est kurso de esperanto !

    • @daniellesottas5967
      @daniellesottas5967 7 месяцев назад

      Umberto Eco a écrit que l'adoption de l'espéranto à l'école se heurtait à des obstacles politiques...

  • @NennuTube
    @NennuTube 2 года назад +141

    L'espéranto m'a permis de rencontrer plein d'amis à travers le monde, de voyager beaucoup, de développer davantage d'intérêt pour les langues de mes ami·e·s et de les apprendre avec leur aide. J'aide moi-même d'autres ami·e·s à apprendre le français grâce à l'espéranto. Et puis comme j'ai écrit beaucoup de chansons en espéranto, j'ai fait des concerts dans plein de pays différents. Cet été j'ai présenté ma version de Starmania adaptée en espéranto à Montréal. D'autres artistes espérantophones sont venu·e·s me rejoindre sur ce spectacle, ça a été une aventure magnifique.

    • @spruelo2675
      @spruelo2675 2 года назад

      Ça en jette !

    • @18CC
      @18CC 2 года назад +9

      Heureusement que tu écris ami. e. s sinon j'aurais jamais compris que tu pouvais parler de gonzesses.

    • @Donkle365
      @Donkle365 2 года назад +6

      Savez-vous que l'on peut remplacer "espéranto" par "anglais" dans votre discours ?

    • @pigrulo3364
      @pigrulo3364 2 года назад +7

      @@Donkle365 Ben non, puisqu'il n'a pas fait de concerts en espéranto.

    • @Donkle365
      @Donkle365 2 года назад +1

      @@pigrulo3364 C'est une blague ?
      Il aurait pu aussi apprendre l'anglais et faire des concerts en anglais

  • @maelc63
    @maelc63 2 года назад +43

    Il y a aussi la question des ressources dans la facilité à apprendre une langue. Je suis trilingue occitan-français-anglais (et bientôt quadri avec l'espéranto) et mon apprentissage de l'anglais a toujours été très passif, je n'ai jamais réellement eu la volonté de l'apprendre mais je me suis retrouvé un jour à me rendre compte que je savais le parler, car j'étais constamment baigné dedans, même en étant en france. Quand je me suis engagé dans la défense des langues régionales, et pour mon cas, l'occitan, ça a été bien plus dur alors que l'occitan est tellement plus proche du français que l'anglais. Tout simplement car il est aujourd'hui pour le moment impossible de se baigner dans l'occitan. De plus il s'agissait d'occitan auvergnat, qui est le dialecte possédant certainement le moins de ressources. J'ai du être donc très actif dans l'apprentissage au point de parfois créer moi-même les ressources manquantes.
    À noter que l'occitan du fait de sa position géographique est la langue la plus propédeutique pour apprendre d'autres langues romanes, contrairement au latin comme le croient beaucoup de personnes, latin étant très distant temporellement).
    En tout cas je serais chaud pour un monde où l'espéranto est la langue des relations internationales et où les langues autochtones sont préservées et sont les langues de leurs régions distinctes. Un monde de bilingues langue autochtone-espéranto (où je parlerais mon dialecte auvergnat dans la vie quotidienne et dans l'enseignement et l'espéranto à l'étranger ou avec des étrangers)

    • @LeFrenchGuyGeorges
      @LeFrenchGuyGeorges 2 года назад +1

      Mon reuf, ce monde que tu décris est si beau

    • @Saruman38
      @Saruman38 2 года назад +2

      Un peu tard pour l'occitan, je le crains. Le français est de fait devenu la langue maternelle (et pour la plupart, la seule langue) de la très grande majorité des habitants de l'Occitanie (aussi bien administrative que géographique).

    • @maelc63
      @maelc63 2 года назад

      @@Saruman38 Oui et ? En quoi est ce tard ?

    • @Saruman38
      @Saruman38 2 года назад +3

      @@maelc63 Disons qu'en dehors de l'expérience israélienne, je ne connais pas d'exemple de langue moribonde ayant été ressuscitée avec succès (et même dans le cas de l'hébreu, il serait plus juste de parler de réinvention que de résurrection). Et je ne parle pas simplement du fait de faire remonter le nombre de locuteurs capables de maîtriser une langue régionale en tant que langue seconde, ou même en tant que seconde langue maternelle, ce qui est le cas de la plupart des langues régionales (pour ne pas dire toutes) en France et dans nombre d'autres pays en Europe et dans le monde. Non, je parle bien du cas ou une langue régionale ayant connu un fort déclin et ayant été largement remplacée par une langue plus dominante et influente redeviendrait la langue vernaculaire majoritaire de toute une population en reprenant le pas sur la langue qui l'a remplacée, jusqu'à ce que cette dernière devienne à nouveau une langue "étrangère" et cesse d'être la langue maternelle de la majorité de la population locale.
      Mais si vous connaissez des exemples récents de langues en situation précaire qui sont parvenues à redevenir des langues vernaculaires vivaces et à "chasser" la langue "coloniale", je suis tout ouïe. Et je dis ça sans ironie aucune.

    • @maelc63
      @maelc63 2 года назад +3

      @@Saruman38 Effectivement, pour l'hébreu il s'agit plus d'une réinvention que d'un regain (l'hébreu actuel possédant en réalité une grammaire plus arabisée). Un exemple de résurrection peut être le cas du cornique, qui avait disparu au XXème mais qui est de nouveau parlé de nos jours.
      Actuellement en France, toutes les langues régionales sont en perte de locuteurs, sauf une: le basque, qui depuis quelques années commence à remonter la pente et a atteint récemment une évolution positive.
      Mais le basque a 3 avantages conséquents que l'occitan auvergnat ne possède pas:
      1- C'est une langue transfrontalière et excentrée, il profite donc de la vivacité de la communauté autonome basque et navaraise côté état espagnol.
      2- Les basques ont compris ce qu'était la convergence des luttes et que défendre la langue basque pour la langue basque ne servait à rien. Il faut voir à côté que leur monnaie locale est aussi la meilleure en France, ils possèdent bientôt un réseau d'énergie associatif autonome, ils ont littéralement fondé alternatiba, et là bas la langue est le symbole du prolétariat, quasi tout les bourgeois parlent que français. Ça c'est possible à avoir en Auvergne et c'est ce que j'essaie d'insuffler peu à peu en ce moment.
      3- C'est triste à dire mais les basques ont posé des b****s. C'est certes très discutable sur plusieurs points ce que certains groupes ont fait (je suis pas forcément totalement d'accord), il n'empêche que ce qu''il faut retenir c'est qu'ils ont instauré un rapport de force. Tu n'emmerde pas le Pays Basque, c'est ça le message, et c'est ça qu'il faut faire pour revitaliser une langue ou n'importe quelle lutte, c'est instaurer un rapport de force (ya plusieurs moyens hein), ici avec le français. En Pays Basque si tu parle seulement le français et pas aussi le basque, tu seras toujours considéré comme un touriste.
      Bref, c'est quelque chose de très complexe et je n'ai parlé que du cas du basque car c'est celui que je connais le mieux en dehors de l'occitan, mais ça ne l'est pas plus qu'une autre lutte politique à mon sens. Le nerf de la guerre là c'est de faire connaître la problématique. Plus c'est connu, plus des gens apprendront, donc parleront. Plus la langue sera affichée, plus elle aura un impact. Le jour où on entendra un peu d'auvergnat dans les rues de Clermont-Ferrand de manière casu, la partie commencera à être gagnée, car les plus récalcitrants finiront tôt ou tard par avoir le besoin de l'apprendre. C'est une question de patience et de persévérance. Et je rapelle que le basque (langue non indo européenne) pour un francophone et 1000 fois plus dur à apprendre que l'occitan (langue romane comme le fr) donc c'est clairement pas une question de difficultée ou de personne pas faite pour les langues (ça existe pas)
      Il y a encore un an personne ne savait qu'on parlait occitan en Auvergne. Les ressources pour l'apprendre se comptaient sur les doigts de la main. Aujourd'hui les gens commencent à le savoir, et les ressources sont en train d'être faites. Je suis sûr qu'il y a un espoir.
      (bref dsl pour le pavé mdr)

  • @pigrulo3364
    @pigrulo3364 2 года назад +186

    Je parle moi-même espéranto, j'ai été surpris par cette vidéo ! J'avais peur qu'il y ait trop d'arguments douteux malheureusement trop souvent utilisés par certains espérantistes, mais finalement je trouve ça pas mal.
    Les ambitions politiques de l'espéranto, malheureusement, je pense que ça a peu de chances d'arriver, même si je continue de penser qu'à long terme, l'espéranto (ou au moins quelque chose dans le genre de l'espéranto) comme langue auxiliaire serait préférable à la domination d'une langue sur les autres, en l'occurrence l'anglais.
    D'un point de vue personnel en tout cas, l'espéranto m'a ouvert des portes que je ne pouvais pas imaginer et je confirme que ça m'a bien aidé à apprendre d'autres langues par la suite.

    • @Arktus
      @Arktus 2 года назад +5

      Saluton Pigrulo. Al kiu avantaĝo "ouvert des portes" vi aludas?
      Mi lernis Esperanto, sed estis kun nur maljunuloj...

    • @pigrulo3364
      @pigrulo3364 2 года назад +7

      @@Arktus Mi multe vojaĝis en Eŭropo per Esperanto (eĉ iom ekster Eŭropo), mi trovis mian antaŭan laboron per ĝi, mi ekkonis plurajn el miaj plej bonaj amikoj kaj eĉ mian koramikinon.

    • @lulgiusc.8273
      @lulgiusc.8273 2 года назад +1

      Question un peu bête mais est-ce que ça t'a permis de rencontrer des gens, et pas qu'en ligne mais aussi en voyageant ?

    • @Katokoda
      @Katokoda 2 года назад

      Pli malpli olazis la samon por mi.
      Mi pensas ke indas uzi ĝin interrete, por ne renkonti nur maljunuloj. Partopreni al internaciaj renkontiĝoj kaj uzi pasportan servon ankaŭ estas mirindaj.

    • @cocolepetisinge5613
      @cocolepetisinge5613 2 года назад +4

      à vos souhaits

  • @tilulu73
    @tilulu73 2 года назад +8

    Je n’ai jamais appris l’esperanto mais je l’envisage depuis quelques temps, je me dis que ce ne sera jamais perdu. Et en même temps j’envisage aussi l’apprentissage de la langue des signes française, par curiosité mais aussi parce que ça pourrait un jour m’être utile si je devais côtoyer des personnes malentendantes ou si moi même je perdais l’audition. D’ailleurs je ne sais pas si c’est dans tes cordes, mais j’aimerais beaucoup que tu y consacres une vidéo ou carrément toute une série !

  • @imagurlduh
    @imagurlduh 2 года назад +54

    Je pense qu'il faudrait aussi ajouter qu'on peut apprendre une langue que "partiellement", c'était dire viser le niveau B1 ou A2, pas forcement dans une optique de la maitriser à 100% psq pour les plupart des gens, parler une langue c'est la maitriser alors que ça ne devrait pas être le cas. et ça nous permettrait de nous ouvrir à plus de langue d'accepter qu'on a pas besoin d’apprendre à fond toutes la langues qu'on commence

    • @yussef961
      @yussef961 2 года назад +2

      tout depend du but si tu viens dans un pays pour y vivre le mieux c'est avoir l'objectif bilingue... pour l'immersion ou moi je fais ca pour le libanais car c'est la langue de mes parents biologiques

    • @imagurlduh
      @imagurlduh 2 года назад +2

      @@yussef961 t'as lu ce que j'ai écrit ? Il faut arrêter avec le but de "maitriser a 100%" un langue, c'est contre productif. Par exemple si tu apprends le chinois, le mieux est de mettre le paquet sur l'oral, et moins sur l'écrit car beaucoup plus compliqué mais ça l'inverse pour qqn qui souhaite lire du mandarin.

    • @yussef961
      @yussef961 2 года назад

      @@imagurlduh Il faut arrêter avec le but de "maitriser a 100%" un langue, c'est contre productif. ben je repete ca depend... tu a pas ecrit ca au debut d'ailleurs

    • @yussef961
      @yussef961 2 года назад +1

      @@imagurlduh Il faut arrêter avec le but de "maitriser a 100%" un langue, c'est contre productif. ben moi cé st mon but pour le libanais point

    • @louleloup2607
      @louleloup2607 2 года назад +1

      Je suis bien d'accord ! J'ai le niveau B1 dans plusieurs langues, et ça ouvre déjà beaucoup de portes de découvertes culturelles et de communication - et de propédeutique

  • @floettesofloral5448
    @floettesofloral5448 2 года назад +76

    Si je peux me permettre une remarque par rapport au cas du Luxembourg. Je vie en France et y travaille et vie à la frontière depuis toujours. Les ¾ des annonces, si ce n'est plus, exigent une excellente maîtrise du français mais d'après les estimations la langue qui sera le plus demandé d'ici 20 ans sera l'anglais. De nos jours, même pour être femme de ménage de plus en plus (en plus du français) l'anglais est demandé. Pourquoi ? Parce que c'est le monde des affaires là-bas et que presque la moitié des résidents sont étrangers (pas de nationalité luxembourgeoise j'entends par là) et ne parlent pas forcément une des 3 langues du pays et du coup l'anglais c'est vachement pratique. Dès que c'est un métier qui se passe avec du public comme vendeur, aide à domicile, infirmiers...etc le luxembourgeois est très fortement requis voire obligatoire notamment dans les soins à domicile car les vieux luxembourgeois ne parlent pas (ou plus, oublié par manque de pratique) le français même si généralement ils parlent allemand. Il y a aussi des luxembourgeois excédés d'avoir continuellement à faire à des français qui y travaillent depuis 20 ans et qui savent toujours pas dire moien (=bonjour) dans tous les secteurs et qui font exprès de pas comprendre le français. Pour rappel, c'est 100 000 français qui passent la frontière chaque jour et à cela d'ajouter presque 50 000 belges parlant eux aussi français. Puis seulement vient l'allemand. Après le français, l'anglais et le luxembourgeois donc. Dans l'administratif les 3 langues du pays sont obligatoires pour ces postes car dans la loi est écrit que si tu vas dans une administration et que tu parles allemand on te répondra en allemand et si tout à coup t'as envie de parler en luxembourgeois, on te répondra en luxembourgeois. Bien sûr l'anglais représentera un atout considérable mais le portugais aussi. Il y a environ 90 000 portugais résidents au GDL. De plus en plus d'offres d'emploi demande de parler portugais, notamment dans le ménage chez les particuliers pour répondre à un besoin pour ces populations.
    Bref, tout ça pour dire que l'allemand n'est pas aussi utile qu'on pourrait le croire. Attention, je ne dis pas qu'il est inutile, loin de là. Pour mon cas, jamais eu besoin du luxembourgeois ou de l'allemand mais de l'anglais et du français oui.

    • @milslouch2257
      @milslouch2257 2 года назад +5

      Merci je ne connais pas bien le Luxembourg, je ne connaissais pas la situation la bas

    • @salomebouzerand9395
      @salomebouzerand9395 2 года назад +1

      Intéressant

    • @smith6903
      @smith6903 2 года назад

      Intéressant +1

    • @floettesofloral5448
      @floettesofloral5448 2 года назад +6

      @@-pld-9637 ouais mais apparemment là aussi c'est en train de tout doucement changer. Y a quelques mois dans les journaux, j'ai lu que gouv va tester l'alphabétisation en français (vu la proportion de francophones) dans quelques écoles du pays voir ce que ça donne au grand désarroi des locaux qui mettent en avant que le français est plus difficile à lire que l'allemand. Mais clairement, pourquoi pas en luxembourgeois ? Je trouve ça un peu triste. C'est comme s'ils étaient convaincu que le luxembourgeois va disparaître d'ici "peu".

    • @louleloup2607
      @louleloup2607 2 года назад

      J'ai vécu quelques années au Luxembourg, je partage cette analyse.

  • @gabriellefth3570
    @gabriellefth3570 2 года назад +204

    Il faut apprendre la langue qui vous parle ! et pourquoi pas défendre des langues minoritaires, afin de préserver le patrimoine culturel européen!

    • @NennuTube
      @NennuTube 2 года назад +47

      L'espéranto est aussi un moyen de préserver les patrimoines culturels car il ne véhicule aucune hégémonie et contribue ainsi à mettre toutes les langues sur un pied d'égalité. Si l'espéranto était une langue pont internationale avérée, il y aurait moins cet appel des « langues utiles » et on pourrait s'intéresser à d'autres langues pour leurs qualités propres, indépendamment de leur poids dans le game.

    • @Wazkaty
      @Wazkaty 2 года назад +6

      @@NennuTube Pas faux mais s'il n'a pas eu de succès après tout ce temps c'est qu'il y a bien une raison (je ne la connais pas, mais une langue étant surtout faite pour communiquer, ça calme l'envie d'apprendre en voyant le nombre de locuteurs ; si on ne peut pas communiquer...)
      Si en tant que français on parlait tous anglais/espagnol, on pourrait donc parler à une immense majorité des habitants de cette planète, ce serait déjà génial

    • @gabriellefth3570
      @gabriellefth3570 2 года назад +2

      @@NennuTube c'est vrai que sous cet angle-là, l'esperanto est une bonne option! Malheureusement, c'est effectivement peut être son manque d'ancrage dans un contexte culturel qui lui fait défaut, car apprendre une langue 'hors-sol' sans une nation ou une culture derrière, semble compliqué et peu vendeur

    • @nickosman1556
      @nickosman1556 2 года назад +5

      c'est justement le problème : personne ne l'apprend naturellement, ce n'est la langue mère de personne, ce qui fait que personne ne l'utilise. Si on veut que plus de gens l'apprennent, ils faudrait que plus de gens la parle, paradoxalement. Pas très pratique.

    • @ゆねこあ
      @ゆねこあ 2 года назад +3

      @@nickosman1556 si, il y a des enfants qui ont pour langue maternelle l'espéranto. Je te laisse faire tes recherches. Mais je conçoit qu'il y en a treeees peu.

  • @LucioleHry
    @LucioleHry 2 года назад +28

    Franchement, très très intéressant ! Je connais l'espéranto juste de nom et grâce à ta série de vidéo mon cher Monté. Et cette collab est vraiment cool. Vos deux façons de présenter se complètent super bien et j'adore vous écouter 😁

  • @mirunamaneafr
    @mirunamaneafr 2 года назад +16

    I was just casually watching a video and then I realized most people wouldn't expect me to be here. Immersion, folks, it works! Last year this time I couldn't understand anything on this channel, it was way too fast and I didn't know what was going on :)))
    Anyway, learning French has been really interesting especially in the beginning because I would somehow understand sentences that I didn't feel like I was supposed to understand. It was such a strange experience. And when I explored that feeling further, I realized it was because half the sentence I understood through English and the other half through Romanian. And it was the most bizzare feeling, having those two parts of my bilingual brain reunited in that way, because really, Romanian and English have very little connection between them (as long as European languages go anyway)
    The uncomfortable feeling subsided as I started understanding French through simply understanding French, but I still learned a lot through learning itself
    Wish me luck with the outputting phase, I'm an introvert, I'll need it

  • @TeleCrayon
    @TeleCrayon 2 года назад +7

    Merci beaucoup pour cette vidéo ! Vive l'espéranto !
    Je suis toujours attristé quand je vois qu'aucune politique linguistique pour la promotion de l'espéranto n'est mise en place dans l'UE.
    Je me demande à quel point le tout-anglais peut avoir une influence majeure sur les directions politiques de l'UE (mais aussi à l'échelle mondiale). On sait que la langue influence les décisions mais à quel point ? Je me demande aussi d'un point de vue de l'écologie.
    Pendant des décennies, une écologie libérale semblait être le moteur de certains discours. Je me demande encore si l'influence de l'anglais y est pour quelque chose. Vu que cette langue va mettre en avant les discours provenant des pays anglo-saxons et leurs visions du monde, etc.

  • @RemyCW
    @RemyCW 2 года назад +23

    Wouah. Vous avez fait un super travail de valorisation de l'espéranto. Le niveau d'argumenation est extraordinaire. Vous avez clairement fait bouger mon évaluation de l'Esparanto d'au moins 2 crans vers le bien (#Le #bayesanisme [ou un truc comme cela parce que l'orthographe de ce mot est compliquée])

    • @Katokoda
      @Katokoda 2 года назад +1

      Tu regardes Science4All par hasard?
      Ça fait deux chaines youtube en commun.
      Heureusement que la "ligne des crans" est infinie, parce que mon curseur de l'espéranto est très très haut

    • @quantumsoul3495
      @quantumsoul3495 2 года назад

      @@Katokoda Ça ou Hygiène Mentale

  • @Piotrinou
    @Piotrinou 2 года назад +3

    C'est clair c'est beau bravo les gens. J'ai une suggestion de sujet : l'histoire et les enjeux politiques éducatifs et culturels de la langue des signes et de son apprentissage, la culture sourde et le mouvement militant sourd, un sujet passionnant qui touche à la norme, au concept de handicap, a la médecine, la notion d'identité et qui a évidemment pleins d'aspects intéressants en linguistique histoire anthropologie etc. Avec des exemples passionants comme la langue sourde bédouine du Sinaï ou la langue inventée par les enfants sourds internés en Amérique du Sud dans les années 80. Évidemment directement lié à la notion (discutable) de langue construite

  • @newjeansfan238
    @newjeansfan238 2 года назад +12

    Le problème de l'apprentissage des langues surtout anglais à l'école, lycée, fac c'est le favoritisme de l'écrit au détriment de l'oral et même si j'ai un master 1 LEA mon anglais est un peu mieux meilleur à l'écrit qu'à l'oral! La meilleure langue pour apprendre facilement niveau grammaire: Le Chinois mandarin, la grammaire est tellement plus facile, ensuite c'est du par coeur pour apprendre les signes et son car il n'y a pas d'alphabet mais je me suis nettement amélioré en chinois en allant étudier en Chine à Pékin pendant 6 mois, j'ai pu parler. C'est les 4 tons le plus difficile à l'oral avec des homonymes pour la prononciation

  • @emolohtrab3468
    @emolohtrab3468 2 года назад +5

    Super vidéo, sympa comme concept la vidéo a deux, le sujet est très intéressant, merci pour ça.

  • @Wazkaty
    @Wazkaty 2 года назад +4

    Merci d'avoir évoqué le structural priming, c'est vraiment une question passionnante !

  • @ericicu
    @ericicu 2 года назад +5

    C'est quand même toujours surprenant les chambres d’écho de chacun. Il n'y a qu'en venant sur cette chaîne que je me rappelle que l'espéranto existe. La dernière fois c'était lors de la vidéo de 49 minutes, et puis néant total. Pourtant je vis dans une société avec des gens et tout. Bref.
    Je me regarde ça après le boulot 🙂

  • @roselianeroland1699
    @roselianeroland1699 2 года назад +1

    J'ai vraiment beaucoup de difficultés pour apprendre les langues étrangères. Pour l'anglais je dois être A2 et plus le temps passe moins je comprends l'anglais. Le problème est que je n'ai jamais apprécié cette langue, le fait que l'on force son apprentissage, le fait qu'elle se soit généralisée m'a toujours donné une impression de colonisation culturelle des pays anglo saxons et du coup j'ai bloqué dessus dès toute jeune. Cela m'a beaucoup découragée pour apprendre les langues. A 30 ans je me suis dis qu'il n'était pas encore trop tard pour apprendre et je me suis mise au chinois, me disant qu'apprendre une langue totalement différente m'encouragerait et je me suis prise au jeu et j'avance petit à petit (HSK 1 en 6 mois, je ne suis pas rapide mais j'ai avancé :) ) et je trouve ça passionnant, ce qui me donne envie de continuer. D'un autre côté j'ai essayé récemment de me remettre à l'anglais pour des offres d'emplois mais il y a rien à faire, je bloque... J'avais commencé l'espéranto aussi mais étudier plusieurs langues quand on n'en connaît qu'une c'est difficile, donc j'en fait de temps en temps.

  • @angelluismillan
    @angelluismillan 2 года назад +5

    Retour d'expérience sur le bilinguisme qui abonde dans le sens de la vidéo : je suis bilingue français - espagnol et j'ai galéré comme tout le monde avec l'anglais en LV1. Toutefois, je me suis rendu compte en allant dans le pays que je pouvais apprendre l'italien quasi gratis, ce que je ne percevais pas par le français étant en général une expression espagnole.

  • @manu.yt25
    @manu.yt25 2 года назад +8

    Bravo pour le sponsor, génial enfin un sponsor qui a du sens (comparé à ScamVPN) 😎

  • @MsBizbille
    @MsBizbille 2 года назад +6

    Pourquoi "priming" ce serait moins moche que "amorçage" ? Et "output" ? je ne trouve pas ça clair du tout...

  • @vvldimm6629
    @vvldimm6629 2 года назад +11

    C’est excellent d’avoir un duo plutôt que simplement Monté. Non pas que j’aimais pas quand y’avait que Monte mais c’est encore mieux ;)

  • @migoa9651
    @migoa9651 2 года назад +8

    10:10 j'ai justement commencé à apprendre le français il y a un an exactement. Merci ^^

    • @Katokoda
      @Katokoda 2 года назад

      Omg, quel progrès

    • @etistyle96
      @etistyle96 2 года назад

      quel génie xD

  • @gwenaellen.8704
    @gwenaellen.8704 2 года назад +2

    j'avais commencé l'esperanto par internet suite a ta première vidéo. et puis il y a eu les confinements -_- et moi qui ne suis pas très doué en langue j'ai vraiment besoin d'immersion, d'échanger. Mais il n'y a pas d'association près de chez moi. Et le souci c'est que je ne trouve pas vraiment de production visuelle et audio intéressante pour donner envie de s'y mettre. alors si jamais vous avez des vidéos intéressante ou même des instagrameurs ou des blog bd qui produise des contenu en espéranto ça peut être intéressant à partager.

  • @mxmxmxnanana
    @mxmxmxnanana 2 года назад +10

    Je parle français, anglais, espagnol couramment et je me débrouille en portugais (B1-B2 selon la capacité évaluée, oral, écrit, etc.) Je pense commencer à apprendre le russe l'an prochain, mais comme je vis en Amérique latine je veux apprendre une langue indigène d'ici. Peut-être le kichwa ou le guaraní puisqu'on peut trouver plus facilement des ressources sur ces langues en ligne, même si ni l'une ni l'autre n'est réellement parlée en Colombie, où je suis. On verra pour l'esperanto, si je rentre en Europe.

    • @Katokoda
      @Katokoda 2 года назад +3

      L'espéranto est pas mal parlé au brésil, je ne sais pas si ça peut influencer ta décision mdf

    • @mxmxmxnanana
      @mxmxmxnanana 2 года назад

      @@Katokoda bof, l'idée c'est d'étudier une langue qui n'est pas née ou n'a pas été créée en Europe 😅

    • @Alekska75
      @Alekska75 2 года назад

      @@mxmxmxnanana donc il ne faut pas apprendre le russe :)

  • @lotoritat6461
    @lotoritat6461 2 года назад +3

    J'étais justement en train de me dire "ce serait bien d'apprendre une nvlle langue" et la bim coup du destin je tombe sur cette vidéo

  • @motiss27
    @motiss27 2 года назад +5

    Le fait que l'Esperanto aide à l'apprentissage de langues non indo-européennes est assez impressionnant. A-t-on des ressources sur l'intérêt propédeutique de langues se voulant moins européanocentrées (Pandunia, Ligwa de planeta, ... ou même toki pona) ? Je me doute que le faible nombre de locuteurs n'aide pas.

  • @LaFilleGeniale
    @LaFilleGeniale 2 года назад +3

    Vidéo de très bonne qualité, je préfère largement la nouvelle manière d’écrire les phrases qui sont annotées !
    J’apprends le suédois via duolingo/Babel avant depuis 7-8 ans et je m’étais justement rendue compte de la « simplicité » de la langue grâce à mon bagage d’allemand scolaire.
    (Là où l’apprentissage de l’anglais a été très différent, fait grâce aux jeux en ligne et aux séries, puis à mesure d’amélioration d’articles anglophones.)
    Mon bagage d’allemand m’avait même relativement bien aidé en Islande, puis en suite lorsque j’ai voulu compléter avec des bases de danois.
    J’ai donc plus ou moins réussi à comprendre les constructions des langues germaniques, me les rendant plus simples.
    Au contraire du portugais, que j’ai commencé cette année et pour laquelle j’ai beaucoup de difficultés, n’ayant que pour seule base mon français maternel.
    Je patauge, j’oublie les prononciations voir même je suis incapable de les répéter.
    Et il y a longtemps que je veux me mettre à l’espéranto, donc peut être que ça m’aidera dans le futur.

  • @chloé-p5q
    @chloé-p5q 2 года назад

    j'adore le sujet ça me passionne beaucoup beaucoup, j'adore apprendre des langues et j'ai pu constater la rapidité d'adaptation du cerveau qui est dingue au fur et à mesure de l'apprentissage ! surtout pour les alphabets, c'est dingue mais plus j'ai appris à déchiffrer du japonais et plus j'ai appris vite à lire le coréen, ça motive carrément à apprendre encore plus comme c'est de moins en moins dur !! L'esperanto était sur ma liste aussi, je crois qu'il est temps aha
    Ça serait incroyable de tous être éduqués avec plusieurs langues dès la petite enfance, j'ai l'impression que ça ouvre tellement de cognicité (jsp comment dire)
    Merci à vous pour cette vidéo archi inintéressante !!!!

  • @quantumsoul3495
    @quantumsoul3495 2 года назад +2

    On peut faire un parallèle avec les langages de programmation : Le python est maintenant utilisé dans un but propédeutique pour les autres langages comme le C++ qui nécessitent une syntaxe et des concepts techniques qui encombrent l'apprentissage d'une pensée algorithmique mais qui seraient plus facile à comprendre une fois celle-ci acquise.
    À noter que dans ce cas on a eu plus de chance que l'espéranto car python est le langage le plus utilisé. (même si pratiquement le python contient de l'anglais)

  • @Apostat35
    @Apostat35 2 года назад +3

    A mon niveau personnel c'est surtout mon amour des jeux vidéo quand j'étais petit qui m'a fait apprendre l'anglais, un dictionnaire de traduction à la main, plus que l'école.
    Mais malheureusement j'ai toujours eu beaucoup de mal avec l'allemand plus tard et ne l'ai pas continué plus loin que le bac.
    J'avais choisi l'Allemand par défaut car le choix qui m'étais offert au collège était l'allemand ou l'espagnol, alors que j'aurais préféré l'italien.
    Je pourrais régler ça mais j'avoue justement ne pas avoir le courage d'apprendre une langue de plus dont je n'ai pas besoin au quotidien (je vis en France et ne compte pas tavailler à l'étranger) et j'aurais vraiment préféré apprendre l'italien étant jeune, justement pour les facilités d'apprentissage de l'adolescence.
    Pour ce qui est de l'espéranto, il me fait bien "peur" (principalement par préjugé) dans le sens où il me semble intimidant en terme de difficulté.
    En tout cas le projet politique espéranto présenté ici me plait beaucoup.

  • @regXxX
    @regXxX 2 года назад +1

    Pour apprendre le Luxembourgeois et ayant de bonnes connaissances en allemand, je peux dire que même si les deux langues ont une racine commune, celle-ci est assez lointaine et les deux langues sont assez différentes. Au Luxembourg, l’enseignement se fait en français et en allemand selon les matières et les classes d’âges. Aussi les personnes parlant couramment 5 ou 6 langues ne sont pas rares. La France a vraiment un très gros retard linguistique.

  • @istanahutan4085
    @istanahutan4085 2 года назад

    Esperanto ! Dans mon ca, j'ai ete sidere de voir comment ca m'a donne la passion des langues, jusque la un sujet rebutant et poussivement appris. Apres l'Esperanto, ca a ete un feu d'artifice de decouverte d'autres langues (Chinois, Malais, Persan, Arabe, Herbreu) et de plaisir a approfondir les langues sur lesquelles je galerais (anglais, allemand, latin) Ma femme vietnamienne a appris l'Esperanto en a peine 3 mois et c'est notre langue quotidienne de preference, pour son petit cote secret et personalisable ! :)

  • @olissime01
    @olissime01 2 года назад +1

    Quand est censé maîtriser une langue, on doit pouvoir s'y exprimer sans avoir à y ajouter d'éléments extérieurs.
    Par exemple, on ne dis pas " petit disclaimer" mais "petit avertissement".

    • @jandron94
      @jandron94 2 года назад

      Comme beaucoup ce gars subit un envahissement anglophone permanant. Il ressort là un anglicisme qu'il a déjà entendu 40 fois ailleurs de la bouche d'autres français comme lui. Il n'y peut rien car c'est son bulbe qui est conditionné, colonisé...

  • @levudeuff
    @levudeuff 2 года назад +2

    Dankon Monte de Linguisticae por tio video kun Esperanto France ( Esperanto Francio).

    • @spruelo2675
      @spruelo2675 2 года назад

      tiu* Tio c'est "ça" et tiu c'est "cette ..." comme dans "cette *vidéo* ". "Filmeto" est d'ailleur plus souvent utilisé que video

  • @nathanmaria8160
    @nathanmaria8160 2 года назад +3

    Hey Monte j'espère que t'as prévu une nouvelle PP et une nouvelle bannière avec Kâlliane
    Franchement super duo, vous êtes super intéressants

  • @nellymeghez6351
    @nellymeghez6351 2 года назад

    Super duo ! Et vidéo vraiment intéressante... je vais bûcher sur le projet

  • @skeptiksko5777
    @skeptiksko5777 2 года назад +3

    Aller, j'essaie de me lancer dans l'apprentissage de l'espéranto grâce à cette vidéo (et aux précédentes) ! Il y a plusieurs autres langues que j'aimerais apprendre alors apprendre un accélérateur d'abord ? Banco ! Surtout que politiquement, je suis favorable à l'usage de l'espéranto à la place de l'anglais (et pourtant je suis bilingue en anglais).

  • @sylvainparise5852
    @sylvainparise5852 2 года назад +2

    L'inconvénient des vidéos sponsorisées c'est qu'à la fin on se demande si les conclusions ne sont pas téléguidées par le sponsor.
    Je sais que vous avez besoin d'argent, mais si cette vidéo avait été financée par Nordbidule, ses conclusions auraient été plus frappantes...

    • @jandron94
      @jandron94 2 года назад +1

      Tout à fait vrai.
      Votre réflexion s'applique à tout ce qui est subventionné et qui exprimme des opinions : je pense par exemple à certains docus d'Arte qui ressemblent un peu trop à des commandes des instances de l'UE.

  • @ninitoscane2428
    @ninitoscane2428 2 года назад

    Très bon travail! Bravo et merci👏

  • @murphylawson9859
    @murphylawson9859 2 года назад

    13:55 Petit lapsus ?
    Très intéressante vidéo par ailleurs, merci !

  • @Rukasu13
    @Rukasu13 2 года назад +1

    Voir cette vidéo le soir alors que le matin même j'ai assisté à un colloque sur le plurilinguisme 😂
    Vidéo intéressante je vais ptet me pencher sur l'esperanto

  • @Forhorse88
    @Forhorse88 2 года назад +3

    Quand on est dans les métiers "technologiques" l'anglais est quasi indispensable. Toute la littérature technique est généralement en anglais, du coup avoir de grosses bases dans cette langue est bien souvent très utile, même quand ce n'est pas demandé par l'employeur. Et ce n'est même pas une question de parler cette langue, mais juste de savoir lire une simple notice d'un composant/équipement. Quand je vois comme certains de mes collègues galèrent avec ça (et les erreurs grossière que ça les amène parfois à faire...) !

    • @cecileharmegnies3925
      @cecileharmegnies3925 2 года назад

      C'est aussi le cas de la communauté scientifique mondiale, qui publie uniquement dans un anglais simplifié.

  • @robinoscope
    @robinoscope 2 года назад +1

    « Les participants ont été "primés" /praïmé/ à sortir un certain "output" »
    Vu ce jargon technique anglicisant quelque peu incompréhensible, on se dit que l'anglais est décidément très très bien implanté en France 😄
    Propos très intéressant du reste... Vivu Esperanto! (Mi invitas vin lerni ĝin, ĝi estas tre simpla kaj interesa lingvo)

  • @zarrouguilucas2585
    @zarrouguilucas2585 2 года назад +5

    J'ai jamais accroché à l'esperanto, mais l'interlingua m'a vraiment intrigué. Qu'on soit français, espagnol ou italien, on comprend instinctivement cette langue (surtout à l'écrit), ce qui la rend bien plus abordable à mon avis

    • @spruelo2675
      @spruelo2675 2 года назад +5

      L'Espéranto à des bien fait propédeutique même pour je japonais, là c'est une langue qui ne recouvre même pas tout la diversité linguistique de l'Europe :x. Après, je ne pense pas que ça soit comparable, on apprend ces langues dans des butes différent à l'échelle inter individuel. Mais en terme de macro, l'Espéranto est clairement à privilégier

    • @gerald4013
      @gerald4013 2 года назад +1

      ah, je suis pas le seul à connaître et apprécier l'interlingua - même si je préfère les langues naturelles 🙂

    • @Wazkaty
      @Wazkaty 2 года назад +1

      Je ne connaissais pas l'interlingua je vais aller jeter un œil, merci pr le coup de pub !

    • @roland3718
      @roland3718 2 года назад

      Je préfère l'interlingua aussi. Bien que l'espéranto ait un plus grand nombre de locuteurs, je pense que les autres langues construites ne sont pas à négliger non plus.

    • @renaudfabre4791
      @renaudfabre4791 2 года назад +1

      Comme la dit Spruelo, l'interlingua ne peut pas vraiment servir de propédeutique puisqu'elle cherche à se rapprocher au maximum des langues latines actuelles. En revanche, elle a presque un milliard de personnes plus ou moins capable de la comprendre sans trop faire d'efforts.

  • @abyssalboy8811
    @abyssalboy8811 Год назад +1

    À chaque fois que j'entends des choses sur l'Esperanto, ça me rapelle le monde de Harry Potter : il y aurait apparemment une communauté mondiale qui l'utilise pour tout, mais absolument invisible des Moldus.

  • @roland3718
    @roland3718 2 года назад

    Une expérience a été menée en Suède où on a demandé à des étudiants de traduire en suédois un texte écrit en espagnol. La moitié des étudiants avait appris l'interlingua et l'autre moitié avait consacré le même temps à l'apprentissage de l'espagnol. Tous les étudiants qui avaient appris l'interlingua ont mieux réussi la traduction que ceux qui avaient étudié l'espagnol. Cette expérience illustre bien la valeur propédeutique d'une langue artificielle, dans ce cas-ci de l'interlingua, débarrassée des irrégularités et des nombreuses difficultés des langues naturelles.

  • @axllbill1123
    @axllbill1123 2 года назад +1

    La vidéo est vraiment dans mon mood du moment. Je fais des expériences sur moi même en apprenant pleins de langues étrangères, j'en suis à la 5eme et la méthode dépend énormément des différences avec notre langue maternelle. Jusqu'ici j'ai mis à peu près 100jours pour commencer à me familiariser

    • @etistyle96
      @etistyle96 2 года назад

      Bonjour, je suis en train d'apprendre le japonais. Je me suis mis à la lecture récemment et je voulais savoir si t'avez abordé les langues dans la lecture et si oui qu'est-ce que tu conseillerais pour passer à la lecture plus facilement. Je passe mon temps à galérer sur les mêmes phrases et je lis à peine un paragraphe en une demi-heure, c'est très frustrant malgré l'énorme quantité de vocabulaire que j'ai enregisré.

    • @axllbill1123
      @axllbill1123 2 года назад

      @@etistyle96 en ce moment non mais j'ai beaucoup étudié les alphabets auparavant, mes je pratique pas assez pour me souvenir de tout( tout est une question de pratique). Ma technique ne fonctionne pas avec l'alphabet chinois je pense mais tout le reste ça devrait être ok.
      Je te conseille d'écrire les noms des personnes de ton entourage. Imaginons le son "ma" reviens fréquemment, tu le retiendras par répétition. Tu peux également t'entraîner en lisant à voix haute (perso je prends des pages wikipédia 😂)

  • @gabrielmartin6451
    @gabrielmartin6451 2 года назад +1

    14:43 : « Vous ne serez pas surpris, l’Union européenne légifère surtout sur les questions économiques, et pas tant sur les questions sociales, qui sont considérées comme secondaires. »
    En tant que juriste, je dois relever que c’est une contre-vérité : l’Union européenne a précisément pour but, depuis l’origine, de favoriser le rapprochement social des différentes nations européennes. Elle a été créée après la Seconde Guerre mondiale, dans l’idée d’éviter la troisième. Mais les promoteurs de l’Union ont très bien compris qu’il serait impossible d’imposer un brusque changement de culture à l’ensemble des nations, et que ce serait contre-productif (au vu du risque de réaction anti-européenne qui aurait pu s’ensuivre), donc ils ont choisi de commencer par un rapprochement économique beaucoup plus facilement acceptable, en faisant le pari que ce rapprochement déboucherait peu à peu sur un rapprochement socio-culturel.
    Évidemment, c’était il y a plus de soixante ans, et l’UE a acquis de nouvelles compétences, mais pas tant que ça sur le plan socio-culturel parce que les États membres ont toujours jalousement conservé leurs prérogatives dans le domaine.
    Ce n’est donc pas un problème d’ambition politique (cette ambition existe chez beaucoup de dirigeants européens ou pro-européens), ni un désintérêt pour les questions socio-culturelles, mais un problème juridique : l’UE n’est pas compétente juridiquement pour imposer une langue commune (ni même sur beaucoup de sujets socio-culturels), car les États-membres ne lui ont jamais donné cette compétence dans les traités (et c’est aussi un problème politique dans la mesure où, si elle n’a pas cette compétence, c’est parce que les États-membres la lui refusent pour conserver leur souveraineté)

  • @F60All
    @F60All 2 года назад +4

    Un titre aguicheur, une vidéo qui répond au titre par "bah on sait pas"', le reste c'est 50% de propagande pour une UE plus unie et 50% de pub pour l'espéranto, qui rapporte en plus un joli financement.
    Du grand art cette vidéo.

    • @jandron94
      @jandron94 2 года назад +1

      Ce youtubeur semble un peu en perdition, je crois qu'il se raccroche à des financements via des sortes de "publi-reportages".
      Lui qui d'habitude dit pis que pendre de ceux qui luttent contre l'anglais envahissant... comme quoi il sait adapter son discours.

  • @debomonlou9861
    @debomonlou9861 2 года назад

    Super vidéo, merci!!!

  • @ruzvaenroz9751
    @ruzvaenroz9751 2 года назад +1

    Personnellement j’apprends le breton, et je voulais aussi faire du suédois et/ou finnois, parce que je voulais apprendre des langues de plusieurs familles de langues, pour que ce soit plus facile par la suite d’en apprendre d’autres, mais aussi de comprendre les liens entre les langues indo-européennes…
    Et je ne pensais pas que le breton m’aiderait autant en anglais, malgré mon TOEIC !
    J’aimerais beaucoup apprendre l’espéranto pour m’aider encore plus, c’est une langue qui m’intéresse depuis longtemps, et ça pourrait être une bonne idée de les proposer en initiation dans les universités, comme le latin ou le grec ancien par exemple !

    • @esperi_senfine
      @esperi_senfine 2 года назад

      Essaie ! Vraiment, lance juste duolingo ou un truc du style et essaie. Vu que t'as déjà des bases dans d'autres langues, tu vas voir : c'est incroyablement rapide et marrant. Et par ailleurs : ça aide à s'améliorer dans les autres langues sans qu'on s'en rende compte.

  • @XanderLeaDaren
    @XanderLeaDaren 2 года назад +1

    Clairement convaincre les dirigeants et faire changer les mentalités, c’est difficile : à la Conférence sur l’avenir de l’Europe, les suggestions apportées par plusieurs dizaines de milliers de citoyens ont été étudiées, et l’une d’elles, concernant mettre l’espéranto en avant, a tout bonnement disparu des préconisations, remplacée par le tout-à-l’anglais : ruclips.net/video/A2CII9T_CY4/видео.html

  • @didjeriddim
    @didjeriddim 2 года назад +1

    7:46 Donc si j'ai bien compris, un priming après avoir été prompté bien timé, ça veut dire que qu'une fois que le sillon a été creusé, c'est plus facile de l'emprunter ensuite ? La vidéo est bien à propos, merci pour la clarification du message !

  • @frednumfar6653
    @frednumfar6653 2 года назад +3

    J'utopise encore plus : on devrait aussi enseigner le langage des signes dès la maternelle. Les gamins seraient ravis d'avoir un code entre eux et en une génération l'affaire serait dans le sac. Ça permettrait aux parents qui se retrouvent avec un enfant sourd de ne pas être démunis, ça permettrait à tous les sourds de vivre normalement et à tous les autres de communiquer avec eux.
    Mais apparemment c'est plus facile de décréter qu'il faut dire mal-entendant au lieu de sourd.

    • @quantumsoul3495
      @quantumsoul3495 2 года назад +1

      Ça permettrait aussi de communiquer quand on est trop loin ou qu'il y a trop de bruit

    • @frednumfar6653
      @frednumfar6653 2 года назад +1

      Tout à fait ! J'y pense souvent quand dans un film des personnages se voient sans pouvoir s'entendre, parfois juste séparés par un vitre. Ce serait si simple !

    • @TKZprod
      @TKZprod 2 года назад +1

      et puis ce serait hyper classe il faut le dire

  • @Lamadesbois
    @Lamadesbois 2 года назад

    J'apprécie que vous écriviez et présentiez à deux, ça donne du rythme et du relief je trouve. D'ailleurs, je me demande ce que donnerait une vidéo écrite à 4 avec deux conservateurs ; si c'est fait avec bienveillance, ça serait peut-être encore plus profond de faire dialoguer les points de vue 🤔
    Quant aux stats et à la sciônce, ça ne me dérangerait pas qu'il y en ait plus, n'hésitez pas 😀

  • @Myriako
    @Myriako 2 года назад

    Merci pour cette vidéo ! 😀🌺

  • @stevenr.7944
    @stevenr.7944 2 года назад +1

    A quand des shorts en espéranto sur la chaine ?!

  • @helory8221
    @helory8221 2 года назад +1

    Ça me donne vraiment envie de reprendre l’espéranto tout ça !

  • @anieldelouvain153
    @anieldelouvain153 2 года назад +1

    Je ne suis pas un spécialiste de ces questions très complexes, mais j'ai souvent remarqué que, mieux on connaît sa propre langue, mieux on est à même d'en apprendre une autre. Au-delà des ressemblances structurelles entre langues de même aire linguistique (qu'il ne faut pas exagérer : l'allemand est aussi différent de l'anglais que l'italien du français), ce qui compte, me semble-t-il, c'est de comprendre que toute langue est un système et de comprendre ce système en profondeur. Pour prendre un exemple un peu simpliste : contrairement au latin, le grec ancien n'a pas d'ablatif ; comment les fonctions de l'ablatif sont-elles réparties entre d'autres cas en grec ? Ou : en quoi l'absence d'ablatif influe-t-elle sur le génitif et le datif grecs ?
    Alors, pour répondre à la question de cette vidéo, je dirais : il faut d'abord apprendre le français si on est français, mais l'apprendre vraiment ! Et cela prend du temps, un temps qu'on prend de moins en moins, hélas. Quand on le maîtrise bien, l'apprentissage d'autres langues en est facilité. Il reste ensuite à les pratiquer. Bon, cela dit, je peux me tromper, bien sûr.

  • @jean-mariefavreau5162
    @jean-mariefavreau5162 2 года назад +2

    Quand j'étais jeune adulte, je me suis retrouvé en Italie pendant plusieurs mois après avoir fait LV2 espagnol (et LV1 anglais). Bah j'ai perdu la pratique de l'espagnol, qui s'est doucement transformé dans mon esprit en italien. Et aujourd'hui, ces deux langues sont mélangées dans mon esprit, et je n'arrive plus vraiment à en parler une sans qu'elle ne soit teintée de l'autre...
    C'est un phénomène pas trop raconté dans la vidéo. Est-ce que je fais partie d'un sous-groupe peu nombreux ?

    • @neyaneazrune548
      @neyaneazrune548 2 года назад

      Dois y avoir plein de cas semblable en fonction des gens et de leur façon d'apprendre j'imagine.

    • @celinede1438
      @celinede1438 2 года назад

      D'expérience (j'ai eu le même problème avec l'anglais et l'allemand que je mélangeais), avoir fait de gros progrès dans ma langue faible (l'anglais) a complètement "démélé" les 2 langues. C'était le déséquilibre de niveau qui me causait cette difficulté. Depuis, j'apprends le suèdois qui est proche des deux et je n'ai plus du tout ce problème.

  • @Deathunter761
    @Deathunter761 2 года назад

    J'adore tes vidéos Monté.

    • @prenomnom1695
      @prenomnom1695 2 года назад +1

      Tes vidéos "montées". C'est un féminin pluriel, bon sang !

    • @spruelo2675
      @spruelo2675 2 года назад +1

      @@prenomnom1695 J'allais faire une blague similaire, tu m'a pris de court xD

  • @gweltazlemartret6760
    @gweltazlemartret6760 2 года назад +2

    Hey, bonne idée ça, pour les enfants. Ça fera une activité de plus, et constructive, merci !

  • @Bladavia
    @Bladavia 2 года назад +1

    Ah moi j'ai pas eu le choix. Habitant Suisse, plurilinguisme écrit dans la constitution, BAM cours d'allemand de 5 ans à 15 ans, eux il savent ce qu'ils veulent en terme de politique linguistique xD Mais bon ça marche, au moins 40% de bilingues dans la population et ça aide carrément à apprendre d'autres langues par la suite.

    • @jandron94
      @jandron94 2 года назад +1

      Et pourtant il semblerait que de plus en plus l'anglais fasse son trou en Suisse.

  • @roland3718
    @roland3718 2 года назад

    En plus de faire connaître l'espéranto qui est largement méconnu (et l'interlingua est encore plus méconnue que l'espéranto), cette vidéo a le mérite de faire connaître le rapport Grin qui a été mis sur une tablette. Alors bravo ! Cependant, je crois qu'enseigner l'espéranto à tous les élèves européens poserait un problème d'acceptabilité voire même de révolte. Comme le latin est déjà offert en option dans une partie des collèges, il faudrait dans un premier temps commencer par offrir l'espéranto et l'interlingua en option au même titre que le latin. Les élèves qui choisiraient l'interlingua auraient des acquis pour leur faciliter l'apprentissage de l'espagnol ou une autre langue romane (vocabulaire, verbes en -ar, -er, -ir, etc..). Les élèves qui choisiraient l'espéranto auraient des acquis pour leur faciliter par exemple l'apprentissage de l'allemand (accusatif, dankon, hundo, jaro, etc...). C'est juste une proposition, mais il faudrait commencer quelque part pour faire suite au rapport Grin. Pourquoi commander un rapport si c'est pour l'ignorer parce qu'il dérange ?

  • @antonvoyl5548
    @antonvoyl5548 2 года назад +6

    Il y a quelque année j'ai travaillé en milieux anglophones (j'avais un niveau pas ouf à la base) et j'ai vite eut vite un bonne anglais mais là j'habite en région germanophone (et là j'avais quasi tout oublier du lycée et un 6/20 au BAC) maintenant mon niveau d'allemand est bon mais je suis incapable de parler en anglais car tout vient en allemand... je crois que je ne pourrait pas utilisé trois langues au quotidien

    • @dominikschmalstieg2912
      @dominikschmalstieg2912 2 года назад +2

      Ayant travaillé dans le domaine du service client en Suisse, je peux affirmer que c'est une question de pratique (mais être bilingue jeune aide beaucoup).
      Mais je dois avouer qu'avec mon manque de pratique, je ne pourrais plus changer de langue aussi aisément actuellement.
      Edit: la pratique du multilinguisme n'est pas aisée - de plus, habiter une région bilingue (genre le long d'un frontière linguistique) qui aide à cette pratique est un autre gros avantage.

    • @GabrielPettier
      @GabrielPettier 2 года назад +1

      y’a très certainement un temps d’adaptation, et si tu n’a plus trop l’occasion de parler anglais par ce que c’est l’allemand qui domine au quotidien, le cerveau (ce flemmard) va clairement faire des choix, si on exerce pas fréquemment les "muscles", ils s’atrophient.

    • @gilles5116
      @gilles5116 2 года назад

      J'utilisais le français, anglais, allemand et italien au boulot (avec des horaires de nuit notamment) et je mélangeais plus souvent l'anglais et l'allemand que l'une de ces dernières avec l'italien (aucun problème).
      Le pire étant des discussions imprévues vers les 2-3h du matin, en allemand puis en anglais ou dans l'ordre inverse. Terrible !

  • @andreannegarant6346
    @andreannegarant6346 2 года назад +1

    Et pourquoi pas sentier structurel? Quoi que je troue qu'amorce structurelle ça sonne très bien. Mais bon j'imagine que ça dépend du niveau de colonisation à l'anglais. Tout n'est qu'usage...

  • @DoctorWhovsDalek
    @DoctorWhovsDalek 2 года назад +2

    Rien que Le fait qu'une asso de jeunes pour l'espéranto puisse te financer ça me fait rester pour connaître le sujet.

    • @Meric_N
      @Meric_N 2 года назад

      Ça coûte combien une sponso pour un youtuber ?

    • @DoctorWhovsDalek
      @DoctorWhovsDalek 2 года назад

      @@Meric_N 0 idée mais les asso de langues minoritaires sont pas les plus facilement financées, ce sont pas les sujets les plus attractifs pour le public après tout (face a du sport, des arts, des jeux etc)

  • @bastetmus
    @bastetmus 2 года назад +2

    Bon bah j'ai atterrit sur Duolingo pour commencer l'esperanto 😅😉 Merci pour cette vidéo!

  • @Kial_Mi-45220
    @Kial_Mi-45220 2 года назад +4

    Je ne sais pas vous, mais j'ai halluciné quand l'espéranto m'a permis de comprendre un mot français dont je croyais savoir le sens ! Et ce avec moins de 25 heures de pratique !

    • @Katokoda
      @Katokoda 2 года назад +3

      Kiu vorto estis?

    • @gerald4013
      @gerald4013 2 года назад +3

      Le latin vous permettra de comprendre une très grande quantité de mots français... 😛

    • @cekilechef648
      @cekilechef648 2 года назад +3

      Étudie le latin ça marche aussi

  • @nomokis5992
    @nomokis5992 2 года назад

    Un truc qui n’est pas pris en compte c’est la facilité l’accès à l’apprentissage, par exemple grâce à des méthodes, outils, médias, ect. Ainsi que l’accès à la pratique de cette langue.
    Par ailleurs, pour certaines langue on a accès à pas ou peu d’outils d’apprentissage si on ne maîtrise pas déjà l’anglais avant.
    Très intéressant sinon, ça donne envie d’apprendre l'espéranto.

  • @luctremblay8451
    @luctremblay8451 2 года назад +1

    LV2, LV3? c'est du français français pour signifier des langues non maternelles apprises à l'école? 2 et 3 des niveaux ou nombre de langues secondes?
    La meilleure solution est d'apprendre les langues en fonction du nombre de locuteurs et de leurs proximités (je pourrais vous pondre une équation mathématique). Pour un francophone qui vit en Amérique, c'est d'apprendre l'anglais, l'espagnol et le portugais pour rejoindre 1 milliard de concitoyens continentaux. Pour l'espéranto, perso, ça me rappelle le latin que j'ai subi pendant 3 ans au secondaire. Un jour, j'ai demandé à un prêtre qui revenait de Rome s'il avait parler latin tout le temps, il m'avait répondu qu'il avait échanger avec les autres ecclésiastiques dans les langues vivantes qu'il connaissait: français, anglais et espagnol...
    Pour le côté propédeutique, je prenais une bière avec un ami anglophone qui m'expliquait la différence entre who et whom. Je me suis tout à coup exclamer: c'est l'accusatif latin et ça finit en m! J'avais compris, lui ne comprenais plus. Au net, 3 ans de latin ne m'ont certainement pas sauvé 3 ans lors de l'apprentissage des langues ultérieures. Me concentrer sur mes quatre cibles continentales auraient été préférables.

  • @xavierandenmatten3287
    @xavierandenmatten3287 2 года назад +1

    C'est toujours très intéressant de suivre cette chaîne. Cela dit et en dépit de tous vos arguments en faveur de l'Espérento, je continuerai à penser que l'Anglais est une langue chargée d'histoire et de culture, tout comme l'Allemand, l'Italien, l'Espagnol ou le Français. Le Latin et le Grec se perdent, à mon avis, l'apprentissage des langues vivantes, y compris la langue maternelle, en souffre.

  • @metphmet
    @metphmet 2 года назад +2

    Autrefois on commençait par anglais et latin. Le latin facilite l'apprentissage ultérieur des langues romanes et celui de l'allemand ( structure) .
    L' anglais facilite l'apprentissage de l'allemand ( lexique plus quelques aspects structurels). Les vieilles recettes n'étaient donc pas si mauvaises et le latin , pas tellement plus utilisable que l'esperanto, a une dimension culturelle et historique.

    • @aikifab
      @aikifab 2 года назад

      Le combo latin+français facilite grandement l'apprentissage de l'italien et de l'espagnol (voire du portugais, si on passe les particularités de prononciation). Et oui, l'anglais aide pour l'allemand ; le latin également aide pour l'allemand (avec les notions de déclinaison). Anglais et allemand aident pour le néérlandais, etc

    • @thear1s
      @thear1s 2 года назад

      @@aikifab L'anglais m'a beaucoup aidé pour le néerlandais. J'ai jamais fais d'allemand mais maintenant je peux comprendre de loin ce qu'un texte veut dire. J'ai fais du latin et du grec ancien, qui bizarrement ne m'ont pas été si utiles que ça pour apprendre le grec moderne.

  • @SuperCoyote57
    @SuperCoyote57 2 года назад +4

    J'avais commencé l'apprentissage de l'esperanto au lycée en autodidacte et j'ai juste retenu comment compter 10. mais pourquoi pas reprendre si ça peut permettre l'apprentissage d'autres langues : luxembourgeois et allemand pour le côté frontalier et la perte linguistique familiale

  • @Striwx
    @Striwx 2 года назад +3

    Power move : tu apprends l'anglais, l'italien et l'allemand pour faciliter l'apprentissage de l'espéranto

    • @Katokoda
      @Katokoda 2 года назад +1

      Oh non...
      C'est si peu efficace
      Mais bon, ça marcherait

    • @salomebouzerand9395
      @salomebouzerand9395 2 года назад

      Mdr, l'éthique de la langue ❌

    • @spruelo2675
      @spruelo2675 2 года назад

      @@salomebouzerand9395 ?? Tu peux développer ?

  • @crevettedetcotede5913
    @crevettedetcotede5913 2 года назад

    Sur le long terme l espéranto finira par devenir majoritaire dans les villes et même avoir sa propre famille de langue . L histoire peut très bien donné un futur semblables.
    La question hégémonique est temporaire , mais sur le moyen terme c est parfait

  • @bacrima6382
    @bacrima6382 2 года назад +2

    Super vidéo, très intéressante !
    Mais j'aurais une petite critique à faire :
    Même si cela ne m'a pas posé problème, j'ai trouvé le niveau de langage un peu plus élevé qu'à l’accoutumé, ce qui, je pense, nuit à la compréhension des personnes moins bien loties culturellement.
    Les exemples qui m'ont fait penser que le niveau de langue était plus élevé :
    "prompté" 8:01, "output" 8:17, "timer" 8:32, "monolingue post-puberté" 9:17
    Je suppose que vous avez repris le vocabulaire scientifique du rapport.
    Bonne continuation ^^.

    • @cleanthe3276
      @cleanthe3276 2 года назад +4

      "niveau de langage plus élevé .." je dirai plutôt qu'il y a trop de mots anglais inutiles. Pourquoi ne pas utiliser leur traduction française ?? Surtout pour une vidéo qui parle de l'hégémonie de l'anglais !

    • @jandron94
      @jandron94 2 года назад

      Il est simplement victime de ce qu'il semble dénoncer.

    • @richardaerts2735
      @richardaerts2735 2 года назад +1

      Bien le bonjour. Je comprends ce que vous dites, mais le sujet est d'emblée très complexe et il y a plusieurs enjeux à expliquer. Je pense que le niveau de langue s'ajuste à la réalité du sujet décrit, à savoir : une langue internationale souvent méconnue (dont on ne connaît souvent que les préjugés qui en circulent), son histoire, son utilité propédeutique, pourquoi elle a été créée, le projet qui'l y a derrière, etc.
      Ce ne sont pas tous les individus moins bien lotis culturellement qui se pencheront sur des vidéos aussi complètes, au moins dans une première recherche. J'ai cru comprendre qu'il fallait avoir déjà un certain intérêt envers l'espérantie, c'est-à-dire, à l'univers des espérantophones, n'est-ce pas ? Pour ceux qui viennent d'en entendre parler, il y aura plusieurs autres qui ont abordé l'espéranto de façon moins approfondie, que ce soit leur grammaire, les chiffres de locuteurs, la vie de Zamenhof, etc., mais plus « dynamique », pour le dire ainsi. Cette vidéo a pour ambition justement d'aller un peu au-delà, mon ami, il faut s'y accrocher.

    • @richardaerts2735
      @richardaerts2735 2 года назад +1

      @@cleanthe3276 Nous sommes tout à fait d'accord. C'est paradoxal.

  • @صبريبنبوزيد
    @صبريبنبوزيد 2 года назад

    Toujours agréable à regarder.
    Je trouve que l'apprentissage d'une langue n'est pas un forcément un but en soi, ce que je trouve dommage avec l'espéranto c'est qu'on ne s'ouvre pas à une littérature/culture particulière qui ouvrirait un champ de réflexion et de savoirs qui ont une valeur au moins égale voire supérieure aux compétences purement linguistiques acquises. Enfin voilà. Bravo à vous et merci pour le contenu :D

    • @anonymelv9881
      @anonymelv9881 2 года назад

      Il existe une littérature typiquement espérantiste, par exemple Bagy...qui fait partie de l'école hongroise...

    • @صبريبنبوزيد
      @صبريبنبوزيد 2 года назад

      @@anonymelv9881 Merci pour la réponse, ça pourrait être intéressant d'y jeter un oeil en effet.

  • @Bjokac
    @Bjokac 2 года назад +4

    Je suis polyglotte et c'est grâce à l'espéranto.

  • @Limedea
    @Limedea 2 года назад +2

    6:11 Et oui Linguisticae, l'avantage de la langue anglaise pour le Royaume-Uni n'annule pas tous les inconvénients qui reviennent à un pays appartenant à l'UE !

  • @Fine_Mouche
    @Fine_Mouche 2 года назад +2

    Pourquoi ne pas tout simplement faire de la linguistique ? la linguistique fait le pont entre tout les langue. Cela peut parler de chose qui n'existent que pleinement dans certains mais subtilement dans d'autre mais du coup elle nous apparaissent mieux à nos yeux.

  • @manueldcn
    @manueldcn 2 года назад +2

    Super vidéo ! Merci :) Quid de l’interlingua ?

    • @roland3718
      @roland3718 2 года назад

      Comme c'est une vidéo financée par une association espérantiste, l'interlingua n'est pas mentionnée. Mais effectivement, l'interlingua pourrait avoir le même rôle propédeutique que celui préconisé dans la vidéo au même titre que l'espéranto.

  • @spamacc1534
    @spamacc1534 2 года назад +14

    Je parle français et anglais, avec quelques bases en grec (moderne, tout le monde s'en balance des langues mortes :p ) et allemand. J'ai essayé d'apprendre l'esperanto il y a quelques années, et ce qui m'a découragé, paradoxalement, c'est justement sa simplicité : j'ai trouvé ça si plat et lissé, si répétitif, manquant de subtilités, que j'ai laché. Du coup je me demande, est-ce que c'est juste moi qui ai pas accroché ? Est-ce qu'il existe de la poésie, de la littérature en esperanto qui contredise mon ressenti ultra barbant de cette langue ? Parce que perso scénario 2 for the win hein

    • @pigrulo3364
      @pigrulo3364 2 года назад +3

      Il y a de la littérature et de la poésie. Personnellement j'ai jamais ressenti ça en apprenant et en parlant l'espéranto, pour moi il est pas moins riche qu'une autre langue et on peut exprimer des subtilités avec.

    • @seyfr
      @seyfr 2 года назад +3

      Il existe une littérature et une poésie esperantiste. Zamenhof est d'ailleurs auteur de quelques poèmes. Et tu vois déjà l'apparition de "licence poétique". Mais il y a de très beaux auteurs, je te conseille le recueil de Marjorie Boulton : Okuloj, ou l'œuvre de Masao Miyamoto dont je suis fan.
      Mais le mieux de cette langue c'est de la pratiquer : Aliĝu al la malhela flanko !
      La facilité de la langue n'est pas un frein à la beauté de la langue, et sa subtilité réside dans son aspect "lego".

    • @alexcerien2032
      @alexcerien2032 2 года назад

      Je me suis un peu essayé à l'Esperanto après les vidéos de Monté et je concours avec cette sensation. Il y'a un côté mécanique dans l'Esperanto assez déroutant, voire décevant. Puis c'est quoi le truc avec les lettres diacritiques ?

    • @spamacc1534
      @spamacc1534 2 года назад

      @@seyfr Je trouve la langue grecque assez facile à apprendre, passé la compréhension de concepts comme l'aoriste ou les formes passives/actives des verves, mais pas "simple" pour autant, elle regorge de subtilités et de variétés, c'est ça qui me manque dans l'esperanto. En fait ça me fait presque l'impression d'apprendre une syntaxe de code de programmation : c'est pratique mais pas super sexy, les mots clés ont tous la meme gueule, et la structure est très répétitive. J'exagère mais c'est pour illustrer de manière un peu forcée la sensation que ça me fait

    • @spamacc1534
      @spamacc1534 2 года назад

      Mais merci pour les références je jetterai un oeil pour voir si ça me réconcilie ou pas

  • @nounouchelilou6705
    @nounouchelilou6705 2 года назад

    Vidéo et concept très intéressants. Ça serait tellement formidable si on pouvait échanger tous sans intermédiaire. Merci.

  • @lepaondore
    @lepaondore 2 года назад

    Comme beaucoup j'ai souhaité apprendre le coréen sur Duolingo et ayant trouvé l'apprentissage peu agréable j'ai souhaité essayer d'apprendre l'espéranto. J'ai tout de suite pris goût aux "cours" d'Esperanto sur Duolingo et je suis très contente de m'y être intéressée. Certes je ne suis qu'à l'Unit 5 mais ayant déjà eu des cours d'espagnol et d'allemand dans mon parcours scolaire, je trouve l'Esperanto très satisfaisant à apprendre et ma courbe d'apprentissage est particulièrement agréable !

  • @benlaterreur9799
    @benlaterreur9799 2 года назад

    Il existe déjà une langue ancrée dans les cultures de presque toute l'Europe, une langue propre à l'Europe et donc détachée de l'impérialisme américain, une langue enrichie par une littérature allant de l'Antiquité au XIXe siècle : le LATIN. De l'Espagne à la Hongrie, de l'Italie à la Pologne, cette langue a été pratiquée par d'innombrables personnes et continue de l'être par quelques passionnés qui ne demandent qu'à la mettre plus en valeur. Surtout, elle a un immense avantage sur toutes les autres langues : le latin est une langue « semi-vivante », c'est-à-dire que sa grammaire et sa syntaxe sont figées depuis l'Antiquité, mais son lexique continue de s'enrichir pour embrasser les réalités nouvelles (ordinateur, internet,…). C'est ce qui permet à un latinophone de comprendre aussi bien un texte du IIe siècle qu'un texte du IXe siècle ou du XVIe siècle. Aucune autre langue ne peut se prévaloir d'une telle longévité.
    On pourrait donc, mutatis mutandis, imaginer une politique linguistique européenne semblable à celle du monde arabe : tout le monde garde sa langue maternelle et apprend en plus le latin en tant que langue de communication et de culture, tel l'arabe classique.

  • @bobglueman5266
    @bobglueman5266 2 года назад

    Cette vidéo m'encourage à entamer l'apprentissage de l'Espéranto , mais pas immédiatement car je suis en ce moment sur le Portugais et j'ai peur de faire "bugger" mon petit cerveau😅 . Je trouve cette langue difficile en terme de prononciation ( le portugais) alors que l'Italien m'a paru plus intuitif ( je suis français). Mais , ayant décidé d'étudier plusieurs langues , je vais essayer de mettre en pratique vos conseils pour les futurs langues que j'apprendrai ! Merci pour la vidéo.

  • @FirefoxyLeGibus
    @FirefoxyLeGibus 2 года назад

    En tant que (quasi)bilingue français-anglais, et en apprentissage du russe, je peux vous dire que c'était plutot simple a comprendre
    Beaucoup de système de pronoms ou de noms sont similaires aux français ou a l'anglais ce qui m'a pas mal aidé dans mon apprentissage
    Si je devais apprendre une 4eme langue, je choisirai soit néérlandais (parce que je suis belge) soit l'espéranto

  • @clemencehyuga7282
    @clemencehyuga7282 2 года назад +2

    Franchement j'ai jamais réussi a apprendre une langue... Je sais pas si c'est un manque de volonté, la flemme, ou que sais je. L'anglais je peux le lire même si certains mot m'échappent toujours par contre le parler impossible
    Mais quand j'y pense mes plus gros progrès en langue ont été durant mes étude de lettres, décortiquer la langue française et la mettre en lien avec le latin et les autres langues larine ça m'a aidé à débloquer quelque technique pour l'anglais (et un peu le japonais) mais bon, je n'ai pas beaucoup avancé

    • @spruelo2675
      @spruelo2675 2 года назад

      Souvent apprendre une langue facile comme l'Espéranto permet de débloquer certaines choses. Autant la propédeutique que sa confiance en sois. L'italien est un peu plus dur, mais parait comme étant un objectif atteignable

    • @ゆねこあ
      @ゆねこあ 2 года назад

      Pour le japonais, c'est quasi impossible d'apprendre seul, j'ai essayé au lycée et je stagnais
      Alors que là je suis en L2 Lea anglais jap et j'ai énormément progressé. (jlpt4 au moins, je vise le 3 ou 2) Je te conseil d'avoir un prof, la grammaire japonaise a besoin de beaucoup d'explications claires.
      Les kanji/vocab c'est du par coeur par contre

  • @moonyollie6977
    @moonyollie6977 2 года назад

    Du coup moi chuis parti dans un truc tout à faire autre: la langue des signes. Et en réalité, il y a un PUIT d'histoire à ce niveau que je me fais une joie d'explorer. Les diverses langues des signes existent souvent depuis bien plus longtemps qu'on peut le croire, et pas qu'utilisée par les sourds/muets

  • @newjeansfan238
    @newjeansfan238 2 года назад +1

    La seule langue enseignée à la fac que je voulais apprendre et que j'ai pu prendre en lv3 à la fac c'est le chinois et j'étais forte en chinois, en latin aussi au collège et forte en grammaire où j'ai eu la meilleure note dans cette matière dans mon semestre en Chine. Mais s'il y avait le coréen, j'aurai pris le coréen

  • @samtmannerik6570
    @samtmannerik6570 2 года назад +1

    Ça tombe bien, j'ai commencé l'espéranto il y a une semaine sur duolinguo x)

  • @corentinm.105
    @corentinm.105 2 года назад +5

    12:05 J'apprends en ce moment le japonais comme un loisir, et j'avoue qu'en lançant cette vidéo je me suis fait la réflexion que cette langue était probablement un peu trop isolée pour avoir un fort impact ou être impacté fortement par et sur l'apprentissage d'autres langues.
    Quand j'ai entendu ça, petit élan d'euphorie puisqu'à priori je peux, comme je le souhaitais, me lancer dans l'esperanto sans pour autant avoir l'impression de délaisser le japonais. Super ;)

    • @seyfr
      @seyfr 2 года назад +1

      Pour être en plein apprentissage du japonais, je confirme que l'espéranto aide un peu pour sa conception en brique, qui est d'une certaine manière similaire au japonais.

    • @Bretw4ld4
      @Bretw4ld4 2 года назад +2

      Ça fait des années que je veux m'y mettre (au japonais) mais que je me dis que j'aurai jamais la patience de persévérer 8 ans avant de pouvoir être à peu près compris.
      Je pense ai en vais mettre à l'espéranto si jamais ça peut aider 😬

    • @seyfr
      @seyfr 2 года назад +1

      @@Bretw4ld4 ça ne t'aidera pas à apprendre les kana ou les kanji haha mais y a des ressemblances sur les constructions.
      Pour le japonais, j'ai débuté avec les Cours de Japonais de Julien Fontanier. C'est gratuit et accessible sur YT, et extrêmement bien travaillé niveau pédagogie.
      Mais courage à toi !

    • @Bretw4ld4
      @Bretw4ld4 2 года назад +1

      @@seyfr J'ai déjà la personne avec qui je veux bosser ça ;)

    • @khelian613
      @khelian613 2 года назад

      @@Bretw4ld4 Une fois que tu as fait les leçons de Fontanier, va sur la chaîne de Comprehensive Japanese et regarde les vidéos (commence par complete beginner), c'est super pour travailler la compréhension orale pas à pas (c'est, avec l'expression orale, ce qui manque beaucoup à Fontanier, et qu'il est essentiel d'aller chercher ailleurs). Si tu as un bon niveau en anglais, tu peux aussi faire un peu de duolingo chaque jour, et tu peux aussi aller chercher l'Assimil franco-jap (l'acheter ou le récupérer sur libgen par exemple).
      Les cours de Fontanier aident à comprendre comment marche la grammaire, mais il faut se confronter directement au langage pour assimiler vraiment.

  • @MdrLolXDcool
    @MdrLolXDcool 2 года назад +1

    La comparaison d'un changement de monnaie à un changement d'apprentissage de seconde langue est un peu injuste. Apprendre à se servir d'une nouvelle monnaie est à la portée de tout le monde, surtout s'il n'y a pas besoin de passer d'une monnaie à une autre.
    A l'inverse, apprendre une nouvelle langue demande un effort considérable, surtout si on ne l'a jamais apprise à l'école, et alors qu'il est notoire qu'apprendre une nouvelle langue est de plus en plus difficile avec l'âge.
    Et en oubliant ce fait, apprendre une langue que ses parents ne connaissent pas est aussi très difficile, je suis quasi certaine que beaucoup d'études le montrent, et mon experience personnelle me l'a démontré aussi.
    De même, le fait de voir un bénéfice concret (regarder une série en VO ou pouvoir discuter avec des proches dans leur langue maternelle par ex) à l'apprentissage d'une langue joue beaucoup dans notre engagement, et donc notre succès. Et, je suis désolée, mais apprendre une langue qui nous permettra d'en apprendre d'autres plus tard n'est pas vraiment un bénéfice concret pour la majeure partie des personne et d'autant plus pour les écoliers à qui on va devoir la faire apprendre.
    Toujours est-il qu'on ne peut pas changer la seconde langue qu'aprennent nos enfants aussi facilement que la monnaie qu'on utilise.
    (Pour ce qui est de mon experience personnelle, malgré de grosses difficultés auparavant j'ai réussi a progresser de façon fulgurante en anglais quand j'ai voulu lire un livre qui n'avait pas été traduit en français. De même, j'ai toujours pu compter sur ma mère pour m'aider, et quand j'étais petite, elle me chantait des comptines anglaises pour m'apprendre du vocabulaire anglais.
    A l'inverse, personne de ma famille ne parlait l'allemand, et je n'ai jamais eu d'enthousiasme pour un quelconque contenu dans cette langue: je ne sais quasiment plus rien de cette langue après pourtant 5 ans d'études.)

    • @esperi_senfine
      @esperi_senfine 2 года назад

      Je suis assez d'accord la comparaison ne tient pas trop la route. Cependant, l'espéranto est pour le coup, vraiment abordable, et je pense, à tout âge, bien plus que n'importe quelle autre (et en plus c'est bien pour entretenir le cerveau!). Les racines de la plupart des mots sont assez familière même en ne connaissant que le français. Donc, certes, l'effort serait important pour un certain nombre de gens. Et peut-être je suis bien présomptueux, mais la dimension ludique de l'espéranto m'a vraiment surpris quand j'ai essayé. On peut très vite dire plein chose parce que les mots se construisent avec des suffixes et des préfixes. Cela fait que je trouve ça bien plus accessible à toutes les milieux sociaux que l'anglais par exemple.
      Puis dans tous les cas, la question n'est pas que cela se passe du jour au lendemain, dans l'hypothèse où ça arrivait Monté évoque au minimum une génération.
      Pour tout te dire, de mon côté, mon père n'a quasi jamais appris l'anglais et ma mère avait perdu beaucoup car ça lui servait pas du tout, et elle avait du mal à m'aider, et c'était assez compliqué pour moi de ce côté là à cette époque. Cela étant, on est quand même plus du tout dans la situation d'il y a, 10/20 ans et plus, et je pense vraiment pas que ce serait un problème vu comme c'est abordable. Enfin, je te suggère si tu en as le temps et l'envie de juste essayer un peu si tu as le temps et que tu as de la curiosité, peut-être que ça te surprendra comme ça m'a surpris.

    • @luciole6048
      @luciole6048 8 месяцев назад

      Je suis d'accord avec vous. J'ai commencé à apprendre plusieurs langues par intérêt pour elles, mais j'ai eu beaucoup de difficultés puis j'ai fini par arrêter. En effet, les raisons qui me motivaient n'étaient pas suffisamment fortes et loin d'être proportionnelles à tous les efforts nécessaires pour apprendre ces langues, aussi intéressantes et belles qu'elles soient. En revanche, je suis très motivée à m'améliorer dans les langues qui me servent concrètement, ce qui fait que j'y parviens. De plus, étant donné que ces dernières me sont plus utiles, mes progrès me sont davantage gratifiants et réjouissants.

  • @Coccinelle78000
    @Coccinelle78000 2 года назад +1

    Je suis bretonnante de naissance et j'ai appris le français à l'école (chez les sœurs.... enseignement à la baguette) donc bilingue depuis mes 6 ans et quand j'ai du apprendre l'anglais, ce fut difficile mais quand j'ai appris l'allemand, ça a été beaucoup plus facile car j'ai retrouvé des analogies avec ma langue maternelle.
    Je ne suis pas du tout très instruite sur la connaissance des langues. C'est juste mon vécu.
    Je pense que l'apprentissage de l'anglais est très difficile et j'ai remarqué que l'anglais parlé à Londres, à Toronto ou en Californie n'est pas le même et ce n'est pas toujours facile de comprendre toutes les nuances de tournure de phrases.

    • @gerald4013
      @gerald4013 2 года назад

      Ar breton n'eo ket ur sort ba pep kornad ive, ema ret d'un den en em gustumiñ doc'hte mes ur blijadur eo deskiñ parlañdoù 'rall ive ! Moarhat so muihoc'h a ziforc'hoù etre ar parlañdoù breton eit etre rhe an anglez, na posibl eh vez kaojed hennañ ba broioù bochad brasoc'h eit Breizh Izel 🙂

    • @anonymelv9881
      @anonymelv9881 2 года назад

      @@gerald4013
      Je ne comprend pratiquement rien mais je dis bravo...

  • @JeannotPIR
    @JeannotPIR 2 года назад +2

    Super intéressant.
    Par contre j'ai une ou deux questions. L'espéranto est il adapté aux claviers (peu ou pas d'accents écrits, une ponctuation relativement standard, un jeu de caractères contenus dans l'alphabet basique).
    Et aussi, une autre possibilité qui n'a pas été évoquée c'est l'enseignement de la langue des signes, qui a aussi ses avantages.
    En tous cas bravo pour votre vidéo

    • @reAn_sept
      @reAn_sept 2 года назад +2

      ĉ ĵ ĝ ŝ ŭ sinon si tu utilises "cx jx gx sx ux" un espérantiste comprendra.

    • @maloyaman113
      @maloyaman113 2 года назад +2

      la ponctuation est standard. Pour l'accentuation il y a des consonnes accentuées ^ et un u avec un ^ à l'envers. Cependant il existe une pratique courante de remplacer ces accents par un x si le clavier ne permet pas de les écrire (mais le clavier esperanto est implémenté dans android, donc je ne sais même pas si c'est une réelle contrainte aujourd'hui)

    • @neyaneazrune548
      @neyaneazrune548 2 года назад +2

      Je plussoie la LSF. Si je me retrouvais à la tête de l'éducation nationale par je ne sais quel magie, je mettrais l'espéranto et la LSF très tôt à l'école, et le reste en option.

    • @soltiolai7513
      @soltiolai7513 2 года назад +2

      Si tu tapes sur une configuration Bépo (bepo.fr/wiki/Accueil), tu peux aussi taper en espéranto et aussi dans toutes les langues européennes basées sur l’alphabet latin ! Je suis passé de Azerty à Bépo il y a 3 ans et (à part dans la période de transition) c’est beaucoup plus agréable !

    • @cleanthe3276
      @cleanthe3276 2 года назад +3

      Il y a une extension de navigateur pour remplacer le *x par l'accent voulu. Il faut juste penser à la désactiver quand on écrit en français ;)