Cachua Serranita, nombrada El Huicho nuebo - Codex Martínez Compañón (S. XVIII)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 дек 2024

Комментарии • 19

  • @introsig7696
    @introsig7696 6 месяцев назад

    Muy hermosa interpretacion de Capilla de Indias. Yo habia escuchado la interpretacion del grupo cubano Ars Longa, también maravillosa. GRacias tambiém por las imagenes de Otusco, nos da para imaginar cual fue el paisaje que Martinez Camapghon observo. Si alguien me pudiera decir si la iglesia de Otusco, que parece una reconstrucción sigue los planos originales. El estilo de pulpito externo generalmente fue en los inicios de la evangelización pues los pueblos indigenas estaban acostumbrados a hacer los rituales a cielo abierto.

  • @felipegonzalez-vega4828
    @felipegonzalez-vega4828 8 лет назад +1

    bellísimo cancionero que aúna el espíritu popular y el arte culto

  • @memelasmamasrico
    @memelasmamasrico 12 лет назад +1

    Felicidades! hermoso!! sólo habia escuchado la versión de Savall con Hesperion, pero esto me gustó muchísimo más, enhorabuena!

  • @j0annjj506
    @j0annjj506 8 лет назад +2

    peru , pais de culturas milenarias .

  • @claudiopizarro3587
    @claudiopizarro3587 12 лет назад +1

    fascinante!!!

  • @traderUSA
    @traderUSA 12 лет назад +2

    evidentemente toda cosa buena siempre presenta algun tipo de influencia o denota alguna marcada tradicion. eso ocurre en todas las artes. la musica del exinto imperio español esta presente en la musica popular del Perú virreynal por razones obvias pero tambien hay otras composiciones donde apreciamos un marcadisimo acento andino, negroide y otros ritmos americanos. recuerda que es musica Popular del norte peruano. al parecer crees que es un mera imitacion(te pido que me envies tu referencia)

  • @wmoral90
    @wmoral90 11 лет назад +1

    superbe interpretacion, es una musica que se bebe y se dansa hasta quedar harto... que delicia!! con algo asi en las iglesias no faltarian conversos a diario.. lol es el maestro Garrido quien se encarga de la interpretacion??

    • @introsig7696
      @introsig7696 6 месяцев назад +1

      Yo tambien pienso que el exito de la conversion, aparte de la coercion, fue la musica y el espectaculo de las misas y procesiones

  • @traderUSA
    @traderUSA 12 лет назад

    ademas que las folias no son exclusivamente españolas ya que como me hizo recordar un buen amigo, este estilo probablemente nacido en tierras hoy portuguesas ya era una musica extendida por europa.
    al ser asimilaciones Populares de musica europea y americana es un error decir "folia española" a algo absolutamente universal o comun para paises de ascendente occidental en cuanto a musica.

  • @wmoral90
    @wmoral90 11 лет назад +1

    perdon, en la emocion no habia leido que es la Sra T Palmiero dirigiendo al Conjunto Capilla de Indias quienes la interpretan. con mis respeto y excusas

  • @felipegonzalez-vega4828
    @felipegonzalez-vega4828 8 лет назад

    ¿existen chaconas e este cancionero?

    • @ElTROVERO
      @ElTROVERO 3 года назад

      No, lo que sí hay son tonadas, bailes y cachuas.

  • @tuunnuusavimixteco5471
    @tuunnuusavimixteco5471 11 лет назад +1

    ¿De qué país es esta música?; A mis oídos no les importa, pero si es de Perú o España, he comprendido que la música no tiene nacionalidad.... Saludos desde D.F.

    • @homesanto
      @homesanto Год назад

      Cuando compusieron esta música Perú y España eran una misma cosa, desde California a la Patagonia, desde las Filipinas al Mediterráneo.

    • @MrMhidalgot
      @MrMhidalgot Год назад +1

      Es peruana, una recopilcacion hecha por el obispo de Trujillo - Perú, de la localidad de Otuzco, del actual departamento de La Libertad. La cachua es una expresión nativa, pero la genialidad es que se usaron instrumentos y formas europeas para darle su forma final y perennizarla.

    • @homesanto
      @homesanto Год назад

      @@MrMhidalgot Perú no existía cuando se compuso esta música. Es música a la moda europea de la época porque los virreinatos estaban integrados en las corrientes artísticas occidentales, tanto en arquitectura, pintura o música. Las aportaciones locales son anecdóticas, las cosas como son.

    • @joseperez-se7nj
      @joseperez-se7nj Год назад

      Si le tenemos que buscar una ubicación geográfica al origen de esta canción tendríamos que decir que es del Virreinato del Perú.

    • @introsig7696
      @introsig7696 4 месяца назад

      @@homesanto Si pues, probablemente algun espanhol esclavo hizo esta invocacion:
      "Pues no habrá quien siendo esclavo,
      al fin no se vea libre,
      de las penas de esta vida,
      si con acierto te sirve."

  • @ambrosio4977
    @ambrosio4977 8 лет назад +2

    Barroco hispánico, que no es lo mismo que español.