【和訳】The Marías - Out for the Night

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 сен 2024
  • 結構意訳だと思います。movie:天使の涙(1995) / Fallen Angels(1995)
    何か思い悩んでいる(彼女由来のものなのか、無関係のものかは謎)彼に対して彼女が「私を信じてよ あなたのためなら何にだってなれるわ」っていう優しい歌なんだと思う。
    だから<But you didn’t run, no she didn’t run, no she didn’t want to be anything>彼は逃げるのやめたっていうのは、“彼女”からではなくて悩み事からなのだろうか。
    逃げるのをやめる=悩みから解放されて救われたってわけでもないし、むしろ諦めて何か悲しい結末を向かえようとしているふうにも思えるし。そういう状況の彼に対して彼女は必死にいろいろ言うけど、でも結局彼は彼女の救いの手を取らないっていうことなのだろうか。すごく難しい。

Комментарии •