Дом Восходящего Солнца. Русский вариант (Unofficial Video)
HTML-код
- Опубликовано: 20 окт 2024
- группа Командор
Harley.Davidson.and.the.Marlboro.Man. (film 1991)
Дом Восходящего Солнца. Русский вариант. [+1]
Наверное мало кто не слышал песню "The House of the Rising Sun". Есть несколько очень свободных переводов этой песни. Может их и переводами не назовешь, но нельзя отказать им в оригинальности. Вот один из них…
✖This channel is NON PROFIT, NON-COMMERCIAL! Videos may contain copyrighted material. All trademarks and copyrights remain the property of their owners.
✖Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
© TO OWNERS & COPYRIGHT HOLDERS: This channel is created to promote magnificent songs, and as well, producers. Absolutely, NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. This CHANNEL CLAIMS NO RIGHTS OR OWNERSHIP over the contents posted. If you wish for a track to be removed, please let us know so we can remove it from our feed immediately : roma12roma00@mail.ru
✖Все авторские права принадлежат их законным владельцам. Если вы являетесь автором и распространение ущемляет ваши авторские права просим связаться с нами и видео будет удалено в течении 24 часов. roma12roma00@mail.ru
Вот еще один клип с Микки Рурком в похожем стиле ruclips.net/video/e4wtUvV8qlY/видео.html
Ja tože! Mne 62!❤
Я тоже.. Первая песня,которую научился играть на семиструнке. В 1984 году
@@tyokcafenoe даже не знаю
В далёком 1983 году прямо на коленке, на тетрадном листе, друг написал мне слова и ноты. Володя, здоровья тебе.
Чем старше становлюсь, тем больше нравится такая музыка...👍
Одна из тех композиций, под которые торчал, когда мне было 16-17, и сегодня, когда уже дети старше…
Чем старше становлюсь, тем больше понимаю, что это пустые картинки. Жизнь подругому устроена. Была и сцена с гитарой, была и больничная кровать от любви к моцыкам... И сейчас не против рвануть. Но понимаю, что это всё розовые очки... Пустая мечта, даже если ты очень богат...
@@zritel1415от себя не уйдешь
Всё верно, только не "какая" а "такая"))
@@darmut6159 спасибо, что указали на ошибку😎
Ушёл 20 Век и там и тут, но память о нём на Века!
Одна из тех композиций, под которые торчал, когда мне было 16-17, и сегодня, когда уже дети старше…
Спасибо, камрад, за позитивный ответ!
А моей внучке уже 17 поступила в универ
Так песня не про батенька, который в тюрыжке сгнил, и сынок пошел по его стопам
Песни тех лет, самые лучшие😍
Эта первая песня которую я научился играть на гитаре... Мне было 14-ть ... С неё всё и началось . теперь мне 60-т и я люблю эту песню...
Не могу найти её в исполнении молдаван виа Норок.
Я учился играть на гитаре, на СФ в 1967 году. Потом играли уже на гражданке, танцплощадке. Без этой мелодии не обходились. И ещё всегда звучала мелодия группы Норок. Перевод на русский, Спроси у восходящей Луны. Эти две композиции всегда звучали.🎉
@@Viktor-f4v не могу найти ее у Норок. Мог бы ты сбросить. 😘
@@natalyakeyl2486 ruclips.net/video/Q55mhPG9WkM/видео.html Я не помню что бы они ее включали в свой репертуар. Они в основном исполняли свои композиции. Вот их работа.
@@Viktor-f4v
Но разве ты не помнишь что Норок тоже сделал "Дом восходящего солнца" ???
Перевод недостоверный по оригиналу, а своя интерпритация, которая отлично легла на музыку и по смыслу мне больше нравится чем оригинальный текст, спасибо за прекрасную версию
Благодарю Вас за отзыв❤
Романтично!! А в оригинале.... ну очень грустная история..😢😢
И все одно супер!
Соль минор, однако. Приятно слушать.❤
Не всегда перевод слово в слово будет отражать замысел песни.
Я тоже с ней начинал, пальцы стёр в мазоли кто-то знает, как это. Я с вами. Браво, ребятушки!!!
@olegkornilov6132 На этой песне пальцы не сотрешь. Четыре простых аккорда. Но какая аранжировка. Лучшая из всех вариантов. А самый хреновый вариант ее оригинала 30-х годов прошлого века.
@@sting488 На гитарах завода имени Луночарского ещё и занозы под ногти загонишь. Это не инструмент, а издевательство. Но если уж на таком заиграешь, значит толк из тебя выйдет.😊
@@antoncatcovschi7296 Заноза у тебя в башке. Вообще-то ногтями бьют, или перебирают струны, а не деку. Если башка т руки на месте, из этой гитары можно сделать хороший инструмент. Я свою 70-х годов разобрал полностью, подклеил пружины, отциклевал, снова все склеил. Поднял гриф над декой (как это сделал писать не буду, все равно не поймешь).. Это только дебилы подсовывают деревяшки под гриф, и при натяжении струн дека прогибается и лопается. Поставил хорошие струны, и гитара "заиграла". Так что пургу не неси.ю У меня есть хорошие гитары, но эту решил отремонтировать ради эксперимента, и все получилось. Так что, если руки из жо..., то ты на любой гитаре занозы загонишь.
@@olegkornilov6132 да кожа слезала,,,струны медные ,гитары жёсткие,ну ничего потом мазоли были такие,что подушечкой по стеклу стучишь ,а как будто камушком, и это уже на всю жизнь Нейлон ,не признавал ,это для женщин
Имел пласт Джорди с этим шедевром в 1977, был убит наповал. Считаю их вариант лучшим. Но сейчас услышал русскоязычную интерпретацию, и отдаю должное - неплоха. Хит на века на любом языке. Слышу первые аккорды, и впадаю в транс. 64, Урал.
Согласен полностью. Хотя мне "всего" 56 )))
Да,джорди это супер!брайан джонс...!Ташкен -Рязань!64...
Здоровья вам,пацаны!
65 ,это гимн молодости
66,,,с вами,,ностальгия до слез!!
В начале 60-ых Эрик Бёрдон спел "Дом восходящего солнца" и покорил своим исполнением мир . Ни до, ни после - никто не спел лучше ... Множество переводов, множество новых текстов, положенных на эту музыку ... Песня сподвигла поэтов и композиторов на создание замечательных произведений ... О чём песня , покорившая мир ? Почему , когда я слушаю Бёрдона, ком в голе ...
"Дом восходящего солнца" - это метафора, не стоит в буквальном смысле воспринимать текст ...
Спасибо за такой развернутый ответ! Рад вашему визиту!❤
Дело вкуса и момента,когда услышал впервые...
Эрик Бёрдон лучший!
@@Нелли-ч8и9е не-а,брайан джонс лучший,бердон истерику порет
@@ИгорьСидоров-з9ч мне не понравился. Для меня первое исполнение, услышанное мною, Эрика Бёрдона, лучшее. Где вы истерику услышали, непонятно?
мне почти 60. слушаю и плачу....
Классный текст. Благодарю...
Харлей Дэвидсон и 🤠 Марльборро 👍🔥🔥🔥
Мой старик-отец, прежде чем он покинул этот говённый мир, учил меня: «Никогда не гоняйся за двумя вещами: за автобусами и за женщинами - все равно не догонишь!»
И Бон Джови
Бессмертный хит на все воемена
Сидел и тупо смотрел этот клип и поймал себя на мысли что не слушаю текст песни, хотя я его знаю с детства, но мало ли что.
Смотрю на молодых Рурка и Джонсона и балдею.
Больше тридцати лет прошло, а смотреть на этих парней всё равно приятно!? Хороший фильм.
Интересно я один такой?
А еще и на Арни и на Слая? Верно? Это наша молодость, чувак. Мне даже футбол только 80-90-х нравится. Впечатления детства и юности самые яркие и их уже ничем не перебить (за очень редким исключением). Но конкретно эта песня прошла испытание, в буквальном смысле, веками. И тоже загадка - как так получается расставить всего семь нот, чтобы и через полтораста лет от них щемило сердце и по спине бежали мурашки?
А у меня свой вариант из студенческих 70-х
Уходит день и солнца луч
Блестит в глазах твоих
Оно свой самый длинный путь
Прошло для нас двоих
И в этот день, чудесный день
Когда вокруг весна
Моя любовь ,моя мечта
Уходит навсегда
Пускай уходит день за днем
Пускай вокруг весна
А у меня темно в глазах
И осень навсегда
Хорошие стихи!👍
Блеснет в глазах твоих (так лучше)
@@apushnikov 👍💯
Нравится
Впервые услышал эту вещь в январе 79-го, когда мне только недавно исполнилось 14. Парень сыграл на гитаре и спел великолепным голосом. И мелодия я и текст были очень близки к этому варианту. А ещё он спел "Шизгару" , которую многие знали, только не стал форсировать голосом, а то, говорит, окна вылетят. Мощный был голосина у пацана.
Выше не скажешь. Пацаны, спасибо🙏💕
Время когда в мире жили мужчины и женщины,а не 72 гендера)))
👍👌🤝
В России и сейчас кроме мужчин и женщин никого более не существует к счастью
@@ДмитрийГлазатов-т6ц согласен, но говно и сюда пытается пролезть.
Зато сейчас время в котором в россии живут одни гендеры.
@@БолеславЖураковскийговно давно уже пролезло к вам. У него даже партия есть - единая россия - партия российских гендеров.
Спасибо.хорошо спел.!!!!моя любимая песня.
Спасибо за этот ролик группе ,, Командор ,, за песню --- ,, Дом восходящего солнца ,, !!!
Класс! Нет слов!
Великолепное исполнение.
Фильм КЛАССИКА!!
Это лучший текст, спасибо, пел его 50 лет тому назад.
Вообще-то оригинал совсем другой и с другим смыслом
В 68 - ом году мы пели : Прошло много
лет с тех сказочных
снов , когда я любил
здесь и жил .... и т.д.
Очень люблю под эту музыку петь другой текст, который на неё ложится идеально: "Постой, паровоз, не стучите, колёса..."
@@sergmadzonni5637 😉👍
А это единственный адекватный вариант на русском языке.
Еэконечно это ж плагиат)
Достойно...молодость...не хуже....респект.
Ооо неужели был русский кавер . Обожаю слушать хиты вьетнамской войны в гараже
А такое слышали когда-нибудь?
Сиди мы в баре,слушаем джаз
И вдруг от шефа пришёл приказ:
-Летите,мальчики,на Восток,
Бомбите,мальчики,городок.
-----------------------------------------------
Ну и далее по тексту.😉
Красавчик. Люди, будьте мудрей (и добрей).
Особенно кто плохо выбрит. ))
Я впервые услышал эту песню, на английском языке, в исполнении группы HOT R.S. и до сих пор их версия мне нравится больше всего.
Жаль что ушла эпоха талантливых людей, которые создавали такие шедевры. А вы ребята молодцы что не даёте нам их забыть. Исполнено очень талантливо, высший класс, спасибо вам и удачи. Дерзайте. 🎉
Пока мы живы она не уйдет
БРАВО 👍👍👍
Супер,,берет,за, душу
Всем Вам - оригиналы слушать - одно удовольствие!
Клип в точку. Сам фильм супер. Свобода это все что есть у человека и главное ее не просрать.
разучил на шестиструнке в далеком 69 году -настальгия!!!
В тот год мы конечно уже слушали и "Битлз", но сначала мы слушали В. Высоцкого. До сих пор играю на семи.
Впервые эту песню слышал лет 40 назад и вот случайно нашел на ютубе.
Тебе куда ? Да в принципе , без разницы! ( Из к/ф Харлей Дэвидсон и Ковбой Мальборо ) последняя сцена 👍🔥
- Тогда нам по пути)
@@ИванБахтинов-д3фклассный фильм!
Супер тема
Браво!
Текст песни :
Ходит по свету легенда о том,
Что среди бесконечных высот
Стоит, стоит волшебный дом
У которого солнце встаёт
.
И если б не верил в легенду о том
То сидел бы отныне без забот
Но я пошёл искать этот дом
У которого солнце встаёт
.
Я шёл через горы, к большому ручью
Шёл неделю, шёл месяц, шёл год
Но я не нашёл, не нашел, этот дом
У которого солнце встаёт
Уходит день и солнца луч,
Горит в глазах твоих.
Оно свой трудный и длинный путь
Прошло для нас двоих.
А тот дом, где радость мы нашли,
Куда привела нас судьба,
Зажженый пламенем любви
Сгорел для нас дотла.
Ходит по свету легенда о том,
Что счастье в том доме живёт.
Ищите, люди, ищите тот дом,
У которого солнце встаёт.
Голосом Хэнкока: - Молодцом!!! 👍
"Haus of the Rising Son" (The Animals) - шикарная песня!!!
Руссификация на уровне оригинала - красавцы!
Классссссссс!!!!
Шедевр!
Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо ыильм для души
Давным-давнища, в прошлой жизни, у нас была патефонная пластинка(на одну песню) , "Дом ..." в исполнении молоденького Кобзона. Не сохранилась! Доказать не могу.
уважение за вариант и клип. Новосибирск.
Из за этого шедевра Ч подсел на гитару..!!! 1979 год...
Спасибо. Вспомнил свою юность!
Обожаю❤❤❤❤❤❤❤
Под эту музыку мы пели. ,,мы лежим с тобой в маленьком гробике.ты маслами прижалась ко мне.череп твой аккуратно обглоданный ,улыбается ласково мне...."
Здорово 👍🏻🌈🏡🌞💧🌱🔥❤🎼👍🏻🌼💮💫
Выучил оригинал, нужно спеть
Классно получилось!
Респект !!!
.Только не "у которого", а "из которого солнце встаёт" или "в котором солнце живёт"... Мы так пели и наши старшаки в семидесятые- тоже.
Отличный кавер и визуальный ряд
Отлично.
Да, культовый был фильм. Песня на века.
А мне 70.....песня моей "молодости"....
😂😂😂😂😂😂😂😂😂....
Харлей девисон и ковбой мальборо фильм обалденный.
❤❤❤❤❤❤❤❤
Мария Дейнс лучший исполнитель этой песни !
Я в армии 83год, берёт гитару майор Корнейчук и лабает эту вещь. Я говорю т. Майор это наша вещь, а он посмеялся.
Неописуемо-живое чувство
...............
Великое чувство забавней шалуний
и многозначительней всех словарей,
не слушает всех пестунов и пестуний,
легко, состоит из больших мелочей.
Любовь безотказная своеобразна
и всепозволительна, жгуча, как жар,
ярка, откровенна и разноучастна,
цветна, полновластна, как ливень и царь.
Ей полупрохладный июнь не помеха.
Она безбоязненно лезет вперёд.
По голени море и вздутия снега,
когда совершается к счастью поход.
Всегда боголепна, чиста, благодарна,
широкость, высотность, глубокость таит,
стихийна, пожарна, крупна и развратна,
мила, урожайна и правил не чтит.
Она, словно зонтик под мочащим небом,
орудье, оружие, бег и покой,
гуманна, дика, как индейцы пуэбло.
Её я почувствовал только с тобой!
Перевод, по сути, противоположен оригиналу, но когда подростоком я услышал эту песню впервые, и не знал текста, воображение нарисовало именно домик на берегу моря и рассветное солнце заглядывающее в окно.
Спасибо,братка .На лееточке охренителбно слушаептся.Даже с Микки Рурком.
.
На эту мелодию, мне очень понравился перевод, который исполнил мой бывший шурин.Сань, у тебя сестрёнка Надя,если прочитаешь коммент,ответь, спишемся
Из далекого детства. Во дворе, под гитару за 16 рублей...
Шиховского завода. ))
Для меня это тоже первая разученная песня на гитаре примерно в году 76м
👍👍👍👍👍👍👍👍👍
А мы - на пианино, нам 68 😊
Эххх, детство... Просто удивительно до какой степени этот перевод не соответствовал оригиналу :)
Наверное мало кто не слышал песню "The House of the Rising Sun". Есть несколько очень свободных переводов этой песни. Может их и переводами не назовешь, но нельзя отказать им в оригинальности. Вот один из них…😉
Усталый негр идёт по дороге.
О чём задумался он.
Блят и гудят усталые ноги
И песня его словно стон.
Откроет он маленький томик.
Заводит молитву саою.
Получит он солнечный домик,
Но только не здесь а в раю.
Такой текст я пел под гитару когда учился в 5 классе. К сожалению дальше текст не помню. Давно это было.
👋👍
настоящий перевод песни
There is a house in New Orleans
Есть дом в Новом Орлеане
They call the Rising Sun
Восходящим Солнцем зовут
And it's been the ruin of many a poor boy
Разореньем он стал многим бедным парням
And God I know I'm one
Знаю, Бог, я один из них тут!
My mother was a tailor
Моя мама была портнихой,
She sewed my new blue jeans
Сшила новые синие джинсы мне
My father was a gamblin' man
А отец был заядлый игрок лихой
Down in New Orleans
Во всём Нью Орлеане
Now the only thing a gambler needs
А теперь лишь одно игроку нужно
Is a suitcase and trunk
Багаж и его чемодан
And the only time he's satisfied
И только тогда он доволен бывал -
Is when he's on, a drunk
Когда был он в стельку пьян
Oh mother tell your children
О мать, скажи своим детям,
Not to do what I have done
Чтоб не делали то что я в нём
Spend your lives in sin and misery
Проведут свою жизнь во грехе, в нищете -
In the House of the Rising Sun
В Восходящего Солнца Дом!
Well, I got one foot on the platform
И вот на платформе одной я ногой
The other foot on the train
А на поезд ступаю другой
I'm goin' back to New Orleans
Я назад в Новый Орлеан возвращаюсь,
To wear that ball and chain
Чтоб носить те цепи и шар
Well, there is a house in New Orleans
Есть дом в Новом Орлеане
They call the Rising Sun
Восходящим Солнцем зовут
And it's been the ruin of many a poor boy
Разореньем он стал многим бедным парням
And God I know I'm one
Знаю, Бог, я один из них тут!
Именно этот вариант мы пели под гитару в 70х...
А ещё хорошо на этот мотив ложатся слова "постой паровоз, не стучите колеса..."
ruclips.net/video/NabsXQ_h7_k/видео.html
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain 1
Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
Харлей Дэвидсон❤
Аааааххуительно!! 😜👍
Совсем другой текст был у нас в 89 - 92 где-то. Сам играл на гитаре и пел. Сейчас мне 52+ . Подзабыл немного слова. Но,точно,были другие...
Наверное мало кто не слышал песню "The House of the Rising Sun". Есть несколько очень свободных переводов этой песни. Может их и переводами не назовешь, но нельзя отказать им в оригинальности. Вот один из них…Рок-группы Командор.😉
Дом восходящего солнца это возможно тюрьма бордель или казино но никак не домик в горах который ищет романтик!Это гиблое место с которого нет выхода!!!
Подстрочный перевод текста:
"Моя мать был портниха.
Она сшила мои первые синие джинсы.
А отец был игрок и пьяница
На Нью-Орлеанском дне.
И в конце песни:
"Я стою одной ногой на платформе,
А другой в поезде,
Возвращаюсь за шаром и цепью
В Дом Восходящего Солнца."
И в общем смысле человек пропащий.
Никакой романтики.
Оригинал бесподобный.
@@simahromchenko7136 1.Будинок в Нью Орлеані, готель, що зветься "Світанок",
погибель нещасним і бідним, Бог зна, я один з них.
2.Матуся моя кравчиня,пошила мені джинси сині,
Мій батько гравець останній, у всьому Нью Орлеані.
3.Потрібно гравцю пропащому,швидкі рукі, кріпленні карти та вдача,
руки у батька тремтіли, він пив, був лиш п'яним щасливим!
4.Матусі, вчить своїх діток, помилок в житті не робити,
не починать, як я життя ранок, за грою в готелі "Світанок".
5.Стою я на пероні, вже одною ногою в вагоні, їду до Нью Орлеану,
де гравців чекають кайдани...
"" устали ,с дороги ковбои....😂
Филь отличный " харлей девидсон и кавбой Марлборо"
У Animals, пожалуй, лучшая оранжировка и версия этой песни. Но сама песня - американская народная, про женскую тюрьму в Новом Орлеане, и исполнялась изначально женским вокалом. Но как всякая народная песня, естественно, стала со временем исполняться и мужским вокалом. А уж Бёрдон довел эту линию до совершенства.
А русские переводы, точнее варианты текста мне лично не нравятся. Все пытаются в какую-то "мудрость и философию" или "романтику" играть. А там ничего этого нет. Песня о тяжелой судьбе в криминальных трущобах Нового Орлеана.
Единственный адекватный вариант - это от группы "Конец фильма", когда взяли текст от "Постой, паровоз" и совместили его с музыкой "House of the Rising Sun". Получилось атмосферно и достоверно.
Наверное мало кто не слышал песню "The House of the Rising Sun". Есть несколько очень свободных переводов этой песни. Может их и переводами не назовешь, но нельзя отказать им в оригинальности. Вот один из них…😉
Классссссссс
Кстати, это мелодия считается прародительницой классического рока.
Вы видели год назад других людей?
Микки Рурк легенда, фильм Пуля и другие
Песня в переводе, это как примерно наша - Постой паровоз. "Дом восходящего солнца" это название злачного заведения.
Согласна Самый, мне кажется, правдоподобный вариант.
Якобы над дверью публичного дома было нарисовано восходящее солнце.
@@Elenaprekrasnaja75 вот отрывок перевода
В Новом Орлеане есть дом
Они называют его «Восходящее солнце»
Он сгубил многих бедных девушек
И, Боже, я знаю, я одна из них
Моя мать была портнихой
Она сшила эти новые синие джинсы
Мой отец был азартным игроком
Под Новым Орлеаном
Теперь единственное, что нужно игроку
Это чемодан и сундук
И он бывает удовлетворен только тогда
Когда он пьян
Есть другая версия, что это женская тюрьма. И скорее всего это песня о тяжелой судьбе женщин из этой тюрьмы.
ruclips.net/video/NabsXQ_h7_k/видео.html
А я её впервые услышал в исполнении Егора Летова.
Как и фантом.
Тишина на Ивановском кладбище... 😎
Поет "Командор"
Нет у нас.слова были другие-" солнце скрылось за синие горы, почернел небосвод голубой, так зачем так неожиданно, и скоро мы навеки простились с тобой. И тд..Но пели наши патлатые
пацаны, в клешатах классно! Вам современным этого не понять.
Почему же не понять, я сам из тех лет. На эту музыку наши рок-музыканты несколько разных версий сделала и это одна из них, группы Командор 1989 г. ❤👆👋😉
Данный кавер слишком романтичный по сравнению с оригиналом. Сразу видно, что создавал его человек который не жил в англосаксонском мире когда вся жизнь проходит или в баре или в спальне, когда отец вечно пьян и проигрывает все деньги ,что заработала мать которая шьёт дешёвые джинсы каждый день, в этом самом доме- казино которое зовётся Восходящее Солнце.
А разве от этих стихов она стала хуже.???
@@ЛарисаДымура-ь6ч Не соответствует истинному положению дел. Да и романтизация грабежа. Люди честно заработали деньги , ждут когда их привезут, а тут какой- то умник присвоил себе чужой труд и доволен собой. Короче, укради иначе не будешь счастлив.
Наверное мало кто не слышал песню "The House of the Rising Sun". Есть несколько очень свободных переводов этой песни. Может их и переводами не назовешь, но нельзя отказать им в оригинальности. Вот один из них…😉Рок-группы Командор.
@@demidmusicsound1530 Это не перевод, а сочинение на тему , так сказать. Хотя да, вынужден признать, что после второго раза прослушивания нахожу, что это сочинение звучит не плохо, но в оригинале всё же песня не о том.
Есть текст в 80гг. Там начинается так: Устали в пути ковбои.. И может вспомню весь куплет....
отлично. я тоже перевод этой великой песни написал. Есть версия что этот Дом "восходящего солнца" - психушка. И я про психиатрическую больницу и сделал текст. пришлось правда заменить "восходящее солнце" на "вечную луну", Буду очень раз если зацените клип и перевод.
ruclips.net/video/06242qK1g8c/видео.htmlsi=vQoQabIkJC-HAc9v