Translated this for you real quick! "You must water the sorrow with tears for it to blossom Cherish and nurse, treasure with care so it won't go to waste Never turn it away from your door If the sorrow ever knocks Ask it to come in, feed and give it something to drink Offer a place to spend the night Then when the flower has seen the summer It will fall apart on the ground, be turned into soil Still you'll always see it as a flower Memories are the most valuable gold And your guest didn't stay to live with you It traveled elsewhere Still it arrives to leave again Closer than you'll anticipate What your guest of honor tells you Hide it closely in your heart You won't find those teachings in books Can't buy them with millions Human's eyes are for crying Roll down, tears From there will come another day When the footsteps are light Then when the flower has seen the summer It will fall apart on the ground, be turned into soil Still you'll always see it as a flower Memories are the most valuable gold And your guest didn't stay to live with you It traveled elsewhere Still it arrives to leave again Closer than you'll anticipate"
In Finnish and English Surua kyynelin kastella täytyy = You have to water your sorrow with your tears Jotta se puhkeais kukkaan = For it to blossom Helli ja hoivaa = Take good care of it Varoen vaali = Take care of it with caution Ettei se menisi hukkaan = So that it wouldn't go to waste Pois älä oveltas käännytä koskaan = Don't ever turn it away from your door Suru, jos koputtaa milloin = If sorrow sometime knocks Pyydä se sisälle = Ask for it to come in Syötä ja juota = Feed it and give it drinks Tarjoa yösija silloin = Then give it a place to stay for the night Sitten kun kukkanen kesän on nähnyt = When a flower has seen the summer Hajoaa se maahan, on multaa = It will decay into the soil Näet sen silti kukkana aina = You will still always see it as a flower Muistot on kalleinta kultaa = The memories are the most precious gold Eikä sun vieraasi asumaan jäänyt = And your guest didn't settle in Lähti se muualle matkaan = It went on it's journey Vielä se tulee mennäkseen jälleen = It will still come again for it to go Lähemmäs kuin aavistatkaan = Closer than you would have thought of Se mitä kunniavieraasi kertoo = That what your guest of honor is telling you Kätke se sydämees tarkoin = Keep it dearly to your heart Ei niitä oppeja = Those lessons won't Kirjoista löydä = Be found in the books Et ostaa voi miljoonin markoin = You can't buy with millions of marks Itkuja varten on ihmisen silmät = Human eyes are made for crying Vierikää kyyneleet = Roll down, tears Tuleehan tuolta se toinen päivä = There will be another day Kun on kepeät askeleet = When the step will be light (*markka, markoin = mark, with marks; old Finnish currency before euro)
From new Jenni Vartiainen I like Villit vedet more but Viimeinen pisara is good too. Best of all time is still Ihmisten edessä for me. Please react to any or all. Also have you heard Olli Halonen - Pohjola (great Finnish mentality in the lyrics)?
Translated this for you real quick!
"You must water the sorrow with tears for it to blossom
Cherish and nurse, treasure with care so it won't go to waste
Never turn it away from your door
If the sorrow ever knocks
Ask it to come in, feed and give it something to drink
Offer a place to spend the night
Then when the flower has seen the summer
It will fall apart on the ground, be turned into soil
Still you'll always see it as a flower
Memories are the most valuable gold
And your guest didn't stay to live with you
It traveled elsewhere
Still it arrives to leave again
Closer than you'll anticipate
What your guest of honor tells you
Hide it closely in your heart
You won't find those teachings in books
Can't buy them with millions
Human's eyes are for crying
Roll down, tears
From there will come another day
When the footsteps are light
Then when the flower has seen the summer
It will fall apart on the ground, be turned into soil
Still you'll always see it as a flower
Memories are the most valuable gold
And your guest didn't stay to live with you
It traveled elsewhere
Still it arrives to leave again
Closer than you'll anticipate"
Thanks a lot for reacting this 🥰 Jenni is very sensual artist ❤️
Next week a gig from Jenni ❤..she has taken a guite long break so really lovely to see her again ❤
Great reaction as always! Please listen to Elastinen and Jenni Vartiainen- Epäröimättä hetkeekään. Have a nice weekend👋
Yes, live performance from Emma Gaala 2021 is magical.
@@kv6ufTrueee
In Finnish and English
Surua kyynelin kastella täytyy = You have to water your sorrow with your tears
Jotta se puhkeais kukkaan = For it to blossom
Helli ja hoivaa = Take good care of it
Varoen vaali = Take care of it with caution
Ettei se menisi hukkaan = So that it wouldn't go to waste
Pois älä oveltas käännytä koskaan = Don't ever turn it away from your door
Suru, jos koputtaa milloin = If sorrow sometime knocks
Pyydä se sisälle = Ask for it to come in
Syötä ja juota = Feed it and give it drinks
Tarjoa yösija silloin = Then give it a place to stay for the night
Sitten kun kukkanen kesän on nähnyt = When a flower has seen the summer
Hajoaa se maahan, on multaa = It will decay into the soil
Näet sen silti kukkana aina = You will still always see it as a flower
Muistot on kalleinta kultaa = The memories are the most precious gold
Eikä sun vieraasi asumaan jäänyt = And your guest didn't settle in
Lähti se muualle matkaan = It went on it's journey
Vielä se tulee mennäkseen jälleen = It will still come again for it to go
Lähemmäs kuin aavistatkaan = Closer than you would have thought of
Se mitä kunniavieraasi kertoo = That what your guest of honor is telling you
Kätke se sydämees tarkoin = Keep it dearly to your heart
Ei niitä oppeja = Those lessons won't
Kirjoista löydä = Be found in the books
Et ostaa voi miljoonin markoin = You can't buy with millions of marks
Itkuja varten on ihmisen silmät = Human eyes are made for crying
Vierikää kyyneleet = Roll down, tears
Tuleehan tuolta se toinen päivä = There will be another day
Kun on kepeät askeleet = When the step will be light
(*markka, markoin = mark, with marks; old Finnish currency before euro)
Miksi mä kuulen että Jenni sanoo:
"Hajoo se maailman multaan"
Turmion Kätilöt - Dance Panique
❤️Jenni
You should react to Käärijä's new song "Autiomaa" .....awesome, different....💚💚
Please do a reaction of "the agents reijo taipale - Satumaa live".
From new Jenni Vartiainen I like Villit vedet more but Viimeinen pisara is good too. Best of all time is still Ihmisten edessä for me. Please react to any or all. Also have you heard Olli Halonen - Pohjola (great Finnish mentality in the lyrics)?
Please react Mirella and Lauri Haav - Luotathan
Pls React musta barbaari salil eka salil vika Song
J in Jenni is pronounced differently (the Finnish way) than in Jenny. 😜