Another reminder that nobody could write for the human voice like Mozart did. And Regula is otherworldly in this performance, as in so many others. Bravo!
Besser kann man sich diese Arie nicht vorstellen. Da stimmt aber auch alles. Regula öffnet ihre Seele und berührt meine beim Zuhören. Ihre Bescheidenheit, Natürlichkeit, Perfektion der Stimme und ihre Demut vor dem großen Meister Mozart läßt keine Wünsche offen. Und das alles Live!
Na ja, fast. Die Intonation ist an einigen Stellen suboptimal, aber ansonsten gebe ich Ihnen gerne Recht; Die Schweiz hat endlich wieder eine Sängerin von Weltformat - 70 Jahre nach Elsa Cavelti...
Was ist mit Lisa della Casa und Edith Mathys, beide absolute Weltstars, die eine ca. 20 Jahre und die andere ca. 40 Jahre jünger als die große Elsa Cavelti - und wesentlich bekannter.
When it comes to Regula Muhlemann, the young Soprano from Switzerland there are not enough superlatives to describe her. Musicality, control, tone, timbre, technique, repertoire, Regula has it all. Her repertoire extends from the Baroque to the Romantic and she appears equally at home in all, but because Handel and Mozart are literature which is well-known to me, I could not be more delighted that she has chosen this literature also in which to specialize. The Handel arias are superb, and she tackles the most difficult of the Mozart arias with skill that is currently unrivaled by any other Soprano. I look forward to more from Regula Muhlemann for some time to come.
It is a remarkable feeling to be able to listen to such a voice! Incredibly well trained, without a single hint of pitch problems, able to sing (easily) all the very difficult written ornamentations, and with such a beautiful tone. This is great singing, really great! The kind of outstanding voice that was not available anymore. Finally, a new occurence of such rare combination of spectacular high soprano. Thank you so much, Regula! Once the pandemic is over, come sing in Brazil!
An absolutely superb performance of a very beautiful aria. I have seen a video where Regula describes this piece as a duet between the singer and the oboist. Now I understand her point. Bravissimo to both Regula and to Matthias Arter!
bravo , bravisimo , nadie como regula , que voz que bellesa de notas solo maria calla es algo superior , hoy dia es la mejor de todas las cantantes de opera , amo como canta esta senorita , fantastca voz
"Vorrei spiegarvi, oh Dio! was written to be inserted in an opera titled Il curioso indiscreto (The Curious, Indiscreet Man) by the composer Pasquale Anfossi. The libretto was based on the book Don Quixote. The aria begins in a slow tempo with muted strings and a beautiful part for oboe that continues in duet with the soprano who sings the part of Clorinda, who is in love with a Count, who is promised in marriage to another woman named Emilia. Clorinda sings that she wishes she could explain to him why she appears not to return his love. The tempo quickens in the second part of the aria as she urges him to leave her, telling him to go to Emilia. Mozart puts the soprano through her paces as he uses notes that span over two octaves in this effective and impressive aria."
A "tone deaf" singer "sings", this piece. Vorrei spiegarvi ,oh Dio. It is intentional, the tone deaf singing, in La Chimera but all is not lost as a soprano sings the music as intended. I honestly thought I had died and gone to heaven on hearing how the piece should be sung. And, yes, should have known it was Mozart... very keen on oboe introductions. Divine...
I doubt that is the reason. Tastes, levels of experience & knowledge differ. Everyone has a right to express an opinion. I am surprised at how defensive the Likers are. Negative responses should not bother them so much.
Vorrei spiegarvi, oh Dio!-I would like to explain to you, oh God! Englsih Lyrics-I would like to explain to you, oh God! what is my pain; but luck condemns me to cry and shut up. My heart can't beat for whom would I want love from me and a barbarian must make me look cruel. Ah, Count, go away, run, run away from me! Your beloved Emilie awaits you, do not make her languish, she is worthy of love. Ah, ruthless stars! You are my enemies. (I lose myself if she stays) Go, run, do not talk about love, it is yours the heart of her. -Vorrei spiegarvi, oh Dio!", Querría explicaros, ¡oh Dios! spanish Lyrics,- Querría explicaros, ¡oh Dios!, cuál es mi dolor; mas la suerte me condena a llorar y a callar. Mi corazón no puede latir por quien querría amor de parte mía y un bárbaro deber hace que yo parezca cruel. ¡Ah, Conde, marchaos, corred, huid lejos de mi! Vuestra amada Emilia os espera, no la hagáis languidecer, es digna de amor. ¡Ah, estrellas despiadadas! Enemigas mías sois. (Me pierdo si se queda) Partid, corred, de amor no habléis, es vuestro su corazón. Je -vorrei spiegarvi, oh dio!", t'expliquer oh mon Dieu! French lyrics- Je -vorrei spiegarvi, oh mon Dieu! quelle est ma douleur; mais la chance me condamne á pleurer et se taire. Mon coeur ne peut pas palpiter pour qui voudrais-je l'amour de moi et un barbare doit me faire paraître cruel. Ah, comte, va-t'en, cours, fuis moi! Votre bien-aimée Emilie vous attend, ne la fais pas languir, elle est digne d'amour. Ah, des étoiles impitoyables! Vous êtes mes ennemis. (Je me perds si elle reste) Aller courir, ne parle pas d'amour, c'est à vous le cœur d'elle. ----Vorrei spiegarvi, oh Dio!-Ich würde gerne erklären, oh Gott! German lyrics- Ich würde gerne erklären, oh Gott!- was mein Schmerz ist? aber das Glück besteht mich zu weinen und zu schweigen. Mein Herz kann nicht schlagen für den ich Liebe von mir wollte Und eine barbarische Pflicht lässt mich grausam erscheinen Ah, Graf, geh weg, renn, lauf weg von mir! Eure geliebte Emilie erwartet Euch, lass sie nicht schmachten, Sie ist der Liebe würdig. Ach, rücksichtslose Sterne! Du bist mein Feind. (Ich verliere mich, wenn sie bleibt) Geh Rennen, rede nicht über Liebe, es gehört dir, das Herz von ihr. -Vorrei spiegarvi, oh Dio-!quereria explicar-te, oh Deus!- portuguese lyrics -- quereria explicar-te, oh Deus!- qual é a minha do? mas a sorte me condena a chorar e a calar. Meu coração não pode palpitar por quem quereria amor de minha parte e um bárbaro dever fazer que eu pareça cruel Oh Conde, vá embora, Corre fuja, longe de meu! A vossa amada Emilia espera-vos, não a faças definhar, é digna de amor. Ah ah, estrelas impiedosas! Vocês são minhas inimigas parta,corre de amor não faleis, é o seu coração.-Vorrei spiegarvi, oh Dio! Italian lyrics- Vorrei spiegarvi, oh Dio! Qual è l'affanno mio; Ma mi condanna il fato A piangere e tacer. Arder non può il mio core Per chi vorrebbe amore E fa che cruda io sembri, Un barbaro dover. Ah conte, partite, Correte, fuggite Lontano da me; La vostra diletta Emilia v'aspetta, Languir non la fate, È degna d'amor. Ah stelle spietate! Nemiche mi siete. Mi perdo s'ei resta. Partite, correte, D'amor non parlate, È vostro il suo cor.
Another reminder that nobody could write for the human voice like Mozart did. And Regula is otherworldly in this performance, as in so many others. Bravo!
Oui, surnaturelle est le terme exact! Comment une voix peut-elle être aussi belle et une technique aussi parfaite? C'est prodigieux🤩
This wonderful performance is a permanent gift to the universe
God and Mozart surely must smile when Regula Muhlemann sings such sublime perfection.
As if Mozart had sent her as his legacy for mankind.
Como si Mozart la hubiera enviado como su legado por la humanidad.
Besser kann man sich diese Arie nicht vorstellen. Da stimmt aber auch alles. Regula öffnet ihre Seele und berührt meine beim Zuhören. Ihre Bescheidenheit, Natürlichkeit, Perfektion der Stimme und ihre Demut vor dem großen Meister Mozart läßt keine Wünsche offen. Und das alles Live!
Na ja, fast. Die Intonation ist an einigen Stellen suboptimal, aber ansonsten gebe ich Ihnen gerne Recht; Die Schweiz hat endlich wieder eine Sängerin von Weltformat - 70 Jahre nach Elsa Cavelti...
There was an
Auf jeden Fall!
Was ist mit Lisa della Casa und Edith Mathys, beide absolute Weltstars, die eine ca. 20 Jahre und die andere ca. 40 Jahre jünger als die große Elsa Cavelti - und wesentlich bekannter.
Violence et passion - Visconti - 1974
Bravissima cantante e bellissimo il brano di Mozart ❤
When it comes to Regula Muhlemann, the young Soprano from Switzerland there are not enough superlatives to describe her. Musicality, control, tone, timbre, technique, repertoire, Regula has it all. Her repertoire extends from the Baroque to the Romantic and she appears equally at home in all, but because Handel and Mozart are literature which is well-known to me, I could not be more delighted that she has chosen this literature also in which to specialize. The Handel arias are superb, and she tackles the most difficult of the Mozart arias with skill that is currently unrivaled by any other Soprano. I look forward to more from Regula Muhlemann for some time to come.
I think this has to be as close to perfection as humanly possible with music composition and performance combined.
Divina musica, divina aria... interpretata da una voce così meravigliosa che è impossibile descriverla compiutamente...
Merveilleux : quelle délicatesse ! Mille mercis pour cette interprétation.
Totally magnificent ! How lucky are we all..................
Merci Regula! Merci Mozart! Quel bonheur!
Regula è semplicemente straordinaria. Tutti splendidi.
Questa cantante sa usare la sua voce come un perfetto strumento.
Per me è la migliore attualmente ❤
Was für eine unglaublich himmlisch schöne Stimme
Eine großartige Aufführung der schönsten Arien von Mozart! Danke an Regula und die Musiker!
Браво , браво , браво ! 💥💥💥🌹🌹🌹
This is one of the most beautiful compositions I have ever heard. Maybe the most beautiful. And Regula has a voice to go with it.
Состязание флейты с голосом .. великолепно!
BRAVISSIMO.....MARAVILHOSO😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇😇
It is a remarkable feeling to be able to listen to such a voice! Incredibly well trained, without a single hint of pitch problems, able to sing (easily) all the very difficult written ornamentations, and with such a beautiful tone. This is great singing, really great! The kind of outstanding voice that was not available anymore. Finally, a new occurence of such rare combination of spectacular high soprano. Thank you so much, Regula! Once the pandemic is over, come sing in Brazil!
Bem melhor que a Sierra.
I could feel the relief washing over her at the end!
What an achievement!
Bravo Regula!
WUNDERSCHÖN !!!!!!!!!!!!!!!!!! so eine himmllische Stimme Danke LG aus Frankreich
Etwas anderes als André Rieu.
Чудове виконання. Це прекрасно! Яка талановита співачка п.Мюлєман! Дякую.
A beautiful interpretation of the Genius of Wolfgang Amadeus Mozart...🎶🙏🎶
Encantadora, maravilhosa, brilhante, divina REGULA, tu mereces a admiração e o carinho de todos nós. QUE DEUS TE ABENÇÕE!!!
Non ci posso credere che una voce è una persona così bella esista..........Regula sei grande!!! E fai grande anche la svizzera intera!!!
Accordo per Lei.
Italia si romania uni!
Sono d'accordo con lei. Amo questa interpretazione più di ogni altra .
Wyjątkowo pięknie zaprezentowany utwór Wolfganga Amadeusza Mozarta.
I just love your tonal range!
Thankyou for thrilling me!
wow, that was absolutely incredible
Umberto, my dear friend, noone in the world conducts Mozart with your adorable naturality. You are absolutely the best!
My dear friend, Ricardo Mutti conducts Mozart better than any one else I have ever seen or heard. In my very humble opinion
Mozart’s concert arias deserve a closer look and listening from the world.
I think most Mozart & classical music lovers are aware of the superior level of his concert arias. Cheer up :-))
Simon Kawasaki I agree a 100%!
An absolutely superb performance of a very beautiful aria. I have seen a video where Regula describes this piece as a duet between the singer and the oboist. Now I understand her point. Bravissimo to both Regula and to Matthias Arter!
Estupenda!!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Die geborene Mozart Sängerin- erstaunliche Perfektion in der Ausführung! Vielen Dank!
Magnificent all the way! I tremble at the beauty and perfection of this performance! Thank you ALL, who make this such a heavenly treat!!! ♥️
At 5.38 this was impossible to execute, but she somehow found a way!
Bravo!
Quel momento esatto l'avrò ascoltato 1000 volte. È bellissimo.
Bravo ! Bravissimo ! Bellezza e talento ! Ringrazio Dio per questo ! Una voce come il canto angelico !
brava ! bravissima ! brav o per uomo. Brav a per donna.
I love this song that I used to listen on a LP recording with Margaret Price. I believe that Luchino Visconti used it in a film.
Thank you for uploading this lovely piece of music. The best for Regula Mühlemann and her beloved in this 2021.
Preciosa ,soy tu fans ,Regula ,hermosa voz tienes
Danke, danke für diese wunderschöne und erstklassische Darbietung
Beautiful, she n her singing. Nice to have a good closeup
Viva gracia brawo Regula, brawo hobojist famouz...
Oh , so difficult ! Perfect
Questa musica questa voce sono un balsamo al cuore ❤
Meraviglia.
bravo , bravisimo , nadie como regula , que voz que bellesa de notas solo maria calla es algo superior , hoy dia es la mejor de todas las cantantes de opera , amo como canta esta senorita , fantastca voz
Callas can never compare to this light and cristaline voice.
This is incredibly beautiful and an amazing achievement to reach such command of the voice, brava Regula!⭐️🌹👏🎵❤️
É um anjo cantando o grande Mozart !!!! Linda e próxima da perfeição. Obrigado Wolfgang !!!!!
..la perfecta soprano mozartiana.-excelente oboísta Maestro Arter
Regula bravo!
Bel sovracuto, rotondo, pieno, sicuro.
wonderful!
Bella Interpretaciones!!! Vravisssima!!!🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🥀🥀🥀💐💐💐🌸🌸🌷🌷🌷🌷
Divine! No words...
Bravissimo !
Thank you for sharing this astonishing interpretation!
"Vorrei spiegarvi, oh Dio! was written to be inserted in an opera titled Il curioso indiscreto (The Curious, Indiscreet Man) by the composer Pasquale Anfossi. The libretto was based on the book Don Quixote. The aria begins in a slow tempo with muted strings and a beautiful part for oboe that continues in duet with the soprano who sings the part of Clorinda, who is in love with a Count, who is promised in marriage to another woman named Emilia. Clorinda sings that she wishes she could explain to him why she appears not to return his love. The tempo quickens in the second part of the aria as she urges him to leave her, telling him to go to Emilia. Mozart puts the soprano through her paces as he uses notes that span over two octaves in this effective and impressive aria."
Wunderbar und ein herrliche Aufgabe für die Klarinetten und Hörner.
Oboen..
Etwas anderes als André Rieu.
Unvergleichlich schön 😂 Im direkten Zusammenklang mit der Oboe kommt die Brillianz von Regulas Stimme voll zur Geltung.
A "tone deaf" singer "sings", this piece. Vorrei spiegarvi ,oh Dio. It is intentional, the tone deaf singing, in La Chimera but all is not lost as a soprano sings the music as intended. I honestly thought I had died and gone to heaven on hearing how the piece should be sung. And, yes, should have known it was Mozart... very keen on oboe introductions. Divine...
Sublime!
beautifulness
*Unbelieveable* !
Grandios diese super Stimme erzeugt "Hühnerhaut pur"...............!!!!!!!!!
Man könnte Regula ewig zuhören!
Ich bräuchte keine Engelschöre... Regula Mühlemann genügt um zu spüren was himmlische Seligkeit bedeutet
Regula und Matthias
Ciao Umberto!
Very beautiful ❤❤❤❤
Bellissima e bravissima.
❤️❤️❤️❤️❤️
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Feeling like a mortal before heavenly perfection
Bravissima!
she is fantastic
Bravaaaaa!
Peço a Deus que conserve sempre sua voz. Você é simplesmente fantástica no que faz. Parabéns e muito obrigado por postar sua produção.
Brava~!
J'aime beaucoup Mozart particulièrement kv 418 sublimé par Regula
Par André Rieu.
Una angelica voce
Очаровательный голос. Я восхищён. ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Brava!
sem comentário fantastica
хороша. Очень хороша))
nostro diletto!)
5:34 !!! Got me wheezing like "Mozart you crack head! Why you do this to me booooie!!!!! LOL!!! I have to sing this!
❤❤❤❤❤
DIVA
Waouh!!!
Si la perfection existe elle s'appelle Régula
Toda una revelación,al lado de las grandes como:Elina Garanca,Ana Netrebko,Cecilia Bartoli,Renee Fleming, y demás grandes del bel canto.
Rafael Angon Netrebko is finished. And Regula is reminiscent of Te Kanawa who kept her voice healthy, like her person, and beautiful.
Это на грани чуда
👍👍👍💖💖💖
göttlich!
She sings with the blood!
Sad to say, there´s a bunch of trolls who dare to criticize her, in a vain effort to get attention
I doubt that is the reason. Tastes, levels of experience & knowledge differ. Everyone has a right to express an opinion. I am surprised at how defensive the Likers are. Negative responses should not bother them so much.
I insist, insignificant unknowns eager to show how knowledgeable they are
@@eduardobotta5375 Insist, by all means.
Was ist jetzt hier am schönsten - der Gesang, die Frau oder das Kleid? (Tiefe Verneigung auch vor den Baslern)
Темп??
Vorrei spiegarvi, oh Dio!-I would like to explain to you, oh God! Englsih Lyrics-I would like to explain to you, oh God!
what is my pain;
but luck condemns me
to cry and shut up.
My heart can't beat
for whom would I want love from me
and a barbarian must make me look cruel.
Ah, Count, go away,
run, run away from me!
Your beloved Emilie awaits you,
do not make her languish,
she is worthy of love.
Ah, ruthless stars!
You are my enemies.
(I lose myself if she stays)
Go, run,
do not talk about love,
it is yours the heart of her. -Vorrei spiegarvi, oh Dio!", Querría explicaros, ¡oh Dios! spanish Lyrics,- Querría explicaros, ¡oh Dios!,
cuál es mi dolor;
mas la suerte me condena
a llorar y a callar.
Mi corazón no puede latir
por quien querría amor de parte mía
y un bárbaro deber hace que yo parezca cruel.
¡Ah, Conde, marchaos,
corred, huid lejos de mi!
Vuestra amada Emilia os espera,
no la hagáis languidecer,
es digna de amor.
¡Ah, estrellas despiadadas!
Enemigas mías sois.
(Me pierdo si se queda)
Partid, corred,
de amor no habléis,
es vuestro su corazón. Je -vorrei spiegarvi, oh dio!", t'expliquer oh mon Dieu! French lyrics- Je -vorrei spiegarvi, oh mon Dieu!
quelle est ma douleur;
mais la chance me condamne
á pleurer et se taire.
Mon coeur ne peut pas palpiter
pour qui voudrais-je l'amour de moi
et un barbare doit me faire paraître cruel.
Ah, comte, va-t'en,
cours, fuis moi!
Votre bien-aimée Emilie vous attend,
ne la fais pas languir,
elle est digne d'amour.
Ah, des étoiles impitoyables!
Vous êtes mes ennemis.
(Je me perds si elle reste)
Aller courir,
ne parle pas d'amour,
c'est à vous le cœur d'elle. ----Vorrei spiegarvi, oh Dio!-Ich würde gerne erklären, oh Gott! German lyrics- Ich würde gerne erklären, oh Gott!-
was mein Schmerz ist?
aber das Glück besteht mich
zu weinen und zu schweigen.
Mein Herz kann nicht schlagen
für den ich Liebe von mir wollte
Und eine barbarische Pflicht lässt mich grausam erscheinen
Ah, Graf, geh weg,
renn, lauf weg von mir!
Eure geliebte Emilie erwartet Euch,
lass sie nicht schmachten,
Sie ist der Liebe würdig.
Ach, rücksichtslose Sterne!
Du bist mein Feind.
(Ich verliere mich, wenn sie bleibt)
Geh Rennen,
rede nicht über Liebe,
es gehört dir, das Herz von ihr. -Vorrei spiegarvi, oh Dio-!quereria explicar-te, oh Deus!- portuguese lyrics -- quereria explicar-te, oh Deus!- qual é a minha do?
mas a sorte me condena
a chorar e a calar.
Meu coração não pode palpitar
por quem quereria amor de minha parte
e um bárbaro dever fazer que eu pareça cruel
Oh Conde, vá embora,
Corre fuja, longe de meu!
A vossa amada Emilia espera-vos,
não a faças definhar,
é digna de amor.
Ah ah, estrelas impiedosas!
Vocês são minhas inimigas
parta,corre
de amor não faleis,
é o seu coração.-Vorrei spiegarvi, oh Dio! Italian lyrics- Vorrei spiegarvi, oh Dio!
Qual è l'affanno mio;
Ma mi condanna il fato
A piangere e tacer.
Arder non può il mio core
Per chi vorrebbe amore
E fa che cruda io sembri,
Un barbaro dover.
Ah conte, partite,
Correte, fuggite
Lontano da me;
La vostra diletta
Emilia v'aspetta,
Languir non la fate,
È degna d'amor.
Ah stelle spietate!
Nemiche mi siete.
Mi perdo s'ei resta.
Partite, correte,
D'amor non parlate,
È vostro il suo cor.
Kippevel kristalhelder ! Wereldklasse
This is one of the fastest versions I've ever heard, not to say the squeakiest high E.
3:42 - 4:23