"Урки наших бьют!" -"Ану дайте дорогу джигиту..." | Властелин Колец Две башни (Гоблин)
HTML-код
- Опубликовано: 26 авг 2018
- Новый Инстаграм админа канала, Подписывайтесь.
alexandr_prokhorov7
"Урки наших бьют!" -"Ану дайте дорогу джигиту..." На граждавн Рохляндии, нападают урки верхом на шакалах (варгах)
| Властелин Колец. Две сорванные башни (Перевод Гоблина)
ПОДПИСЫВАЕМСЯ НА КАНАЛ - Кино
Самый прикол, граждане, что мне довелось посмотреть сперва эту версию, а оригинал я до сих пор не могу воспринять должным образом.
Тут кажется большинство таких)
@@kolibry7777, и это плохо
Я такая же ху**я
После оригинала тоже весело было смотреть, особенно в самых грустных моментах, когда они сюжет просто с ног на голову перевернули, просто до слёз от смеха)))
такая же история)
"Наших с рынка выгоняют! Менты регистрацию требуют!"
а еще это прозвище: Чурки завоеванные!))
Ээх было же время. Сразу после выхода "2 сорванных башен" в институте двери аспирантских и компьютерных классов от смеха дрожали. Народ кучковался вокруг 17-дюймовых мониторов и покатывался со смеху, слушая знакомый голос из дешевых колонок Гениус)))
Да,именно так и было
А я так и не смотрел перевод гоблина. Не довелось.
@@JohnDoe-fy8nf , жаль, пол жизни пропустил ;)
@@testpoint6460 дак ведь никогда не поздно. Я вот 20 лет на машине отъездил и сдал на мотоцикл☺
@@JohnDoe-fy8nfну и дура
Урками становятся эльфы после отсидки !!!!!!!
Перевод Гоблина --- лучшее что было в кинематографе - последних трех десятилетий !!!!!
Жаль больше нету
есть и смешнее переводы, у гоблина юмор почти весь поверхностный..
А теперь канал Гоблина вражий Ютуб забанил
Ну это правда без рофла
Если это - пример качественного юмора, боюсь представить, какой тогда не качественный.
3 часа ночи, ютуб мать твою!!! Почему именно сейчас я должен искать полную версию!!!
-в какой комнате
-как войдёшь налево и ещё раз налево 🤣🤣🤣хахааа
Джентльмены удачи...
Песня Сектора Газа просто супер для этого момента.
Многие игры, где можно на коне гонять в сеттинге средневековья - под нее только и веду бои.
Тож хотел написать, но увидел ваш по т👍
😅а продиджи?
Хады ка мне. Гули-гули 🤣🤣
Ору
не так а гулы гулы
Скатына ванющи)
Дичайше орал)))
ану дайте дорогу Джигиту 😂💪еще с таким окцентом
Да да да прикольно получилось
Армянский
Властелин с переводом гоблина можно вечно пересматривать)
Я смотрел не меньше 200т раз
@@vbgvbvhgh9381 примерно столько я тоже пересматривал)) еще пираты карибского моря тоже ниче)
WOLF Alarch
Это случаем не те лахматые когда интернете не было в видик был вершиной блаженства?
нет, тогда уже видики вымерли
Как и большой куш))
Ара, подсади да))
Убило
стрельба из лука со звуком лазерной винтовки из куейка)) это охуенно) ещё и под сектор газа)
Гаусс пушка из сталкера)
Пф. Railgun из Quake2. Пруф: ruclips.net/video/SX1xGOdmIb4/видео.html за 10 лет до сталкера.
Это квеик детка :)
@@ZakharLobanov-df9il Это из 3-ей кваки рельса, там звук перезаряда(?) после выстрела ни с чем не спутаешь.
@@szt1980 из 2-й
Шикарные переводы, выросла на них. Жаль сейчас такие переводы не делают - другие команды пытаются, но то пошлятина, то мат, то мат с пошлятиной. А с переводами Гоблина - отдыхаешь! Эх, сколько современных фильмов в подобных переводах нуждается! Народ, уверена, только за, да и западное авторское право, как я понимаю, нам сейчас до задницы! Кто за?
не, дувалкина-хуялкина, западное право тебя все равно вые&ет.
Наберите сто лайков под этим комментом, и Д.Ю. Пучков сделает смешной перевод для вас бесплатно на любой фильм который попросите!
Посмотрите пиратов карибского моря с переведом от студии "Мегабобер". Знаю только за пиратов, как у них с остальными фильмами не скажу.
@@user-hj4eb4zj5e спасибо, обязательно гляну)))
Дмитрий Юрьевич проделал колоссальную работу. Практически всё подобрано идеально. голоса, акцент, звуки, музыка, картинка. Браво
Он просто озвучил , тексты писали другие люди
@@Pinkfloidov он писал текста дебил.
@@Pinkfloidov ага, целая команда в нулевых писала тексты для гоблина. Сам в это веришь?
Это правда насчёт команды у Гоблина-уровень его работ по озвучке Хоббита уже не такой,как тогда
Да,работа по переозвучке сделана большая
сектор Газа к месту и вовремя))))
особенно к месте во всем переводе Рамштайн,как будь-то специально для мордора пели)
И я о том же✌👊🔥
"Сектор" всегда в цвет, амиго! 👍
Властелин колец смотрят ,а властелин колец с озвучкой гоблина любят.
Уже миллион раз смотрел. Гоблин всех времен...
Посмотри переозвучки канала bad kings 100 раз лучше этой фигни.
@@gfvngffxfhnjhff8667 этот перевод тоже очень классный.
ДАрогу Джигиту!
Я тоже чет орнул с этого 😂😂😂
А ви знаете кем Голый был в Мордовии? В Мордовии Голый был ителлигентом!😯😂( из диалога Голума с мистером Фродо)
@@UserUser-ls7ev АХАХХАХАХАХАХАХАХХАХАХА, орнул
Я через переводы гоблина впервые узнал что есть такой певец михаил круг. В башне сарумяна на крыше сидит гендальф и идет песня владимирский централ))))
А старую версию может кто-нибудь скинуть очень хочу посмотреть от души таму кто скинет
ПРОСТО БЕССМЕРТНАЯ КЛАССИКА! Сколько раз я смотрел этот шедевральный перевод шедеврального фильма!
Гоблин конечно молодец, подбор песен, фраз на ура.
скаа обожаю этот фильм,все части пересмотрела , и с озвучкой гоблина тоже,нравится😂😂😂😂
смотришь гоблин в 9, ну прикольно че.
смотришь в 20 умираешь со смеху. С одного только имени одного героя.
Мне 53 и тоже просматриваю либо Гоблинский и потом оригинал сразу либо наоборот, примерно раз или два за год, и каждый раз интересно.
@@user-bz9um1bs9g как я вас понимаю)
@Element One Проходи мимо, ты какой-то странный
@Element One Что с тобой,Билли?
@@pofml_25 у него адекватрянка.
Клич Наших бьют!!!)))знаком каждому пацану с детства)))
Гиви норм от груди жмет!
Жал пока шмель не укусил)
Ага с виду собачка под 300 400кг.
Гиви Зурабович вообщето)))
Гимли
@@ironpen2983 это там он Гимли, а здесь Гиви
1:48 лучший момент.
Ностальгия. Лет 10 мне было. Эхх
Хады ка мынэ!! Гулы-гулэ! Скатына ванючий!!!🤣🤣🤣🤣
Вахъ!..
Когда у меня два диска с переводом гоблина, купленных ещё в начале 2000. А пересматривается вот эта нарезка)
Да вы батюшка мажор,в нулевых помню кассеты в прокате брали с гоблином :)
@@BboySpector00 +++++++++
Эльф квакер с рельсы нагибает
щас шкеты даже не знают что такое пол ночи рубиться в Арену по выделенке))
В гарену в варик во тееееиа или героев)
хехе, детишки, дум 2, варкрафт, герои 1-2 по комкому.
Quake 2 НАВСЕГДА!
@@leoololo5975 SACRED вечен!!!
Класс 👍
Обожаю Властелин колец с гоблинским переводом
С оригинального я засыпаю через...цать минут, а с Гоблиновского - смеюсь весь фильм! И маленькая была - обожала! И сейчас с мужем с удовольствием пересматриваем!
Знаковый момент красивого перевода фильма. И традиционно нашей озвучки. От сердца.
Сектор газа ... только ради этого стоит сражаться
В начале песня офигенно подходит. Вообще момент фильма офигенный. Когда мужики резко должны среагировать, иначе всем хана.
Урки наших бьют!))))) Сектор газа супер в строчку:-) война - это ужас...
Гром гремит, земля трясётся - Аграном рубить несётся...
Когда не можешь залесть на турник 1:17
1:58 люблю этот момент🤘
Клевый момент!
Блен Леголас стреляет как снайпер
Лаговас имба пикайте ток его, он с тычки всех разнес😂. А если серьёзно, то я обажаю властелин колец. Как говорится легенда всегда будет легендой, позор так и останется позором. Властелин колец топ!
Ходи ко мне! Кулы-кулы😂
Тот случай, когда гоблин лучше оригинала.)
серьёзно?
@@SiniyLazutchik ну да 😂
@@Ahmed-yl3fn сочувствую)
Скотина ванючий xD Автор спасибо, пошёл пересматривать))
В Гоблене!!?
Сектор газа неудержимая мощь ))
Дмитрий юрич, хорошая работа
Гоблинский перевод бесподобен))).
Как же это ах*енно
Я смотрел не меньше 200т раз
А ты посмотри работы badking 100 раз лучше чем этот фуфло.
1:48 не благодарите)
Да.На скорости 0, 75 смотрю.Поэтому видела как Виго яйцами приложился.Фанат своего дела.
Пучков!!! Это что-то!!! И прикол! и правда!
Ценю!!! Тебя! Гоблин! Включи в озвучку Жукова!!!
Истина и стеб!!!! Я ВАС!!!! Уважаю!!!!!!!!!!!
...........................Ану дайте дорогу джигиту..
я бы !!! добавил...
.Ув!!!!!
Олды тут?
Гоблин неподражаем 👍👍😆
Гениально, что тут скажешь
В детстве кучу раз пересмотрел на DVD-шнике)
Логоваз стреляющий под звуки Railgun из Quake 3 Arena 😅 уже не каждый поймет.
Красава гоблин! Ржач полный!
Как же ахуенно спустя 15 лет ещё смешнее
"Урки наших бьют!" -"Ану дайте дорогу джигиту..." | Властелин Колец Две башни (Гоблин)
*Дмитрий Пучков*
*как всегда могёт* ✌👅😎😎
Да, особенно если делает "Смешной перевод Гоблина" (как этот например). Озвучка в "Правильном переводе Гоблина" не всегда получается такой веселой...Но даже в "Правильном Гоблине" смотреть некоторые фильмы интереснее чем в Дублированном переводе... Например - Карты, деньги, два ствола...
точно... его следующим буду вылаживать...))) Вечный фильм!
@@RemixHouseChanneL,чувак,выкладывать!
В процессе)
RemixHouse, да, Гоблин со смешными переводами - крут!
Матрицу первую он тоже ржачно сделал, Шматрица вроде называется.)))
Ещё неплохо зашла трилогия Терминатора (1-3) и Люди на букву Ха (Люди Х) в переводе "Держиморда филмс", хоть и с матами, но ржачно. Тоже неплохо был продуман смешной перевод.
Во втором терминаторе, при первом просмотре, был дикий ржач, когда Вован (Т1000) на запрос Жоры Корнева (Джон Коннор) отвечал "нахуй", а в оригинале было negative.)))))
Доставило 😂
Ору с фразы предупреждать надо
годно,лайк однозначно)
Еще в 2006 году диск купил и просмотрел , до сих пор смотрю и смешно .
Две гиены плюс два орка, грузоподъёмность одного гнома)))
Варги они, а не гиены)
Орк один был.
я с властелином колец благодоря гоблину познокомился
2004 год впервые посмотрел властелин колец на "гоблине" видеомагнитофоне!!
Я бы не удивился, если бы солдат, которого убили первым сказал - "помогите, хулиганы зрения лишают!!").
Гениальная озвучка.. Шедевр..
даа...помню в классе то ли 6 то ли 7 смотрели на кнопочных телефонах сони эриксон...половину шуток мы не понимали но все равно было смешно.цитировали в разговорах.дааааа...😅
Клас!Это надо же было так удачно песню подобрать!
2:00 орнул в голосину)))
Смех смехом, а 20 лет прошло уже.
Как всегда на одном дыхании
ШЕДЕВР ! ПРОСТО ШЕДЕВР ! И ВСЁ !!!
Шикарный фильм..
В 1000 раз лучше , чем оригинальный перевод
Звуки выстрела рейгланта из Qwake3 бесценны😂
Луку сделали озвучку как у рельсы из Quake II, если кто не знает.
олды в курсе
Этоже гоблинский перевод от студии Искра перед эпизодом Возвпрщение бомжа
Нельзя не отметить качество оригинала!
😂😂😂😂 озвучка просто ОТПАД🤣🤣🤣🤣
Сколько раз смотрел всегда задавался вопросом: как леголайз так запоыгнул на лошадь
Эльфийская магия. А серьезно- снято задом наперед...
"Дорогие" хейтеры гоблина, если вы не втыкаете юиор из 90-х,начала 2000-х, то это сугубо ваши проблемы, а перевод смешной и интересный, пересматривал 10-ки раз, ни разу не смотрел в оригинале,сюжет понятен ,и без оригинала понятно,что фильм-шедевр, да и шутки не плоские, маты только в сценах с орками, он так подчёркивает их быт,стиль и обачаи, всё таки над шутками тоже думать надо, но я просто не понимаю, сколько хромосом, извилин и IQ должно быть или не быть,чтобы не понять эти шутки
Schoolboy
"Уважаемый" почитатель Гоблина и его переводов.
Причина, по которой многим не нравится подобный юмор не в том, что юмор непонятен.Вовсе нет.
Юмор этот расчитан на зрителя с невысокими эстетическими, интеллектуальными и культурными запросами.Проще говоря -этот юмор для быдла.
@@user-dt2hf3fy4r а чем отличается юмор быдло от юмора "интелегенции"?Ваши предъявы -на уровне 5ти летнего ребёнка, "юмор для быдла"-что за бред вы несёте,"интелегенты" нашлись
Schoolboy
Я думаю, что вы не будете отрицать, что люди бывают умные и "не очень". И для разных типов людей есть разные виды юмора.
Остроумие, например, Жванецкого(хотя это и не лучший пример) прийдется по вкусу далеко не всем.Шутки, в которых есть двойное, тройное дно; шутки на сложных ассоциациях, интеллектуальных парадоксах- быдлу они покажутся скучными и неочевидными.
Зато переназвать орков-урками, а Горлума-Голым-это да! Это смишьно! Это буга-га!
Быдло-юмор держится на двух китах- простейших ассоциациях и каламбурах.Особенно каламбурах!
Как это действует: Замени одну или две буквы в слове-получится новое слово, а значит и новый смысл.Накладываем новый смысл на старый объект. Затем начинаем представлять старый объект уже с новый смыслом.
Например переименуем орков( злых тварей) , на урков ( бандитов). Выходят такие себе орки-бандиты-беспредельщики-гопники.
Смешно!!! Ха-ха-ха!!?
Быдлу нравится...
@@user-dt2hf3fy4r урки и голый,это смешные названия для годовалых детей, если у вас больше 1 извилины,то можно понять,что он так их назвал,ради атмосферы, у него ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ перевод, а если кроме урков и голого, вы больше ничего не поняли, то наверно проблема в вас
Schoolboy
Я не увидел в данном переводе ничего занятного или остроумного.
Стиль юмора переводчика как у недалёкого прапорщика. Или мента. Или мелкого уголовника.
И персонажи говорят как солдафоны.Или менты.Или уголовники.
Юмор плоск, основан на каламбурах и простейших ассоциациях.
Гном пускай будет грузином, а эльф-эстонцем. Ну смешно же!
Бу-га-га ёпт!
Эльф стоит, смотрит вдаль и ....ссыт! РЖУНИМАГУ !!!
Ну хорошо....
Может я придираюсь.
Приведите пример пары годных шуток из этого перевода.
Честно признаюсь, сегодня одни ролики для Ора в рекомендациях 😂)))
Аслан Таучев а я просто вспомнить детство зашёл
Мне понравилось😀. І песня подходить под відео.
Вот это я понимаю махач был😁
"Дарогу джыгиту"
Прям ностальгия берёт.....
сектор газа в тему если у логоваза было больше стрел всех перемочил
Помню в далеком уже 2003 году старшая сестра принесла с проката эту кассету. Это кажется вторая часть.Эх,было время(
Стрельба из лука🤣🤣🤣. Это писец 😁
Хочется стереть себе память и заново посмотреть этот шедевр 🤣🤣🤣🤣🤣
Мой любимый эпизод в этом переводе
рельса, еще рельса. Impressive!
Недавно посмотрел 2 часть и нашол это видео,просто смеху много было.Я забыл добавить что есть ещё варианты гоблина перевода Гарри Поттера 😂😂😂😂
Нету Гарри Поттера, есть звёздные войны 1 части
Нету. После его успеха вылезла куча подражателей.
Как хочу поднять настроение- смотрю Гоблина ( фраза я чувстую запах напалма- нет это запах свободы- 2004 год- оранжевый майдан- ну супер)
Дружище, эта фраза отсылает нас к куда более ранним временам.
Фильм "Апокалипсис сегодня".
"Чувствуешь запах? Это напалм, сынок. Больше ничто в мире не пахнет так.
Я люблю запах напалма поутру. Однажды мы бомбили одну высоту, двенадцать часов подряд. И когда всё закончилось, я поднялся на неё. Там уже никого не было, даже ни одного вонючего трупа. Но запах! Весь холм был им пропитан. Это был запах… победы!
Когда-нибудь эта война закончится."
королькевич, ты чересчур тупой,что смотреть это. ты из россии ,что ли?
...так началось моё знакомство с группой "Сектор газа")))))
Лайк за сектор.
А ты-то как там оказался так прозвучала команда Наших бьют
*Классика* xD