Já si myslím, že se čeština zdá těžká více lidem, než by člověk řekl. Je smutnou pravdou, že je jen pár jedinců, kteří jsou s naším rodným jazykem přátelé...
Čeština je pěkná, květnatá, zajímavá, barvitá atd...ale jinak je na hovno. A na učení je extra těžká. Stačí se podívat na základní školy. Děti, které je navštěvují, jsou rodilými mluvčími, a přece - kolik padne špatných známek v krátkém diktátu ? Nebo už je to jinak ? Nevím, už jsem nějaký ten pátek ze škol pryč, takže se třeba pletu. A mimochodem, myslím, že nikde nepadla ani zmínka o přechodnících. To je kapitola sama o sobě, dnes už téměř zapomenutá. A kromě jazykových vědců je neovládá vůbec nikdo :D
EN: It's always heartwarming to see an American like you to learn Czech language. All I can is keep up the good work, Gavin. It always reminds me of when I was on praxis at Raiffeisen stavební spořitelna there was a guy called Matthew and from what I could hear he spoke Czech perfectly without any problems and I was kinda amazed by his knowledge of speaking such difficult language like Czech. Sorry that I haven't watched your videos more frequently and I'll definitely try to fix that because any other Americans who would like to know something about our traditions or even focus on how to speak Czech properly are always welcome here. CZ: Vždy to hřeje u srdce pozorovat Američana, jako jsi ty, se učit češtinu. Jediné, co ti mohu říct, je abys v tom nadále pokračoval, Gavine. Vždy mi to připomíná, když jsem byl na praxích v Raiffeisen stavební spořitelně, jak tam byl s námi chlápek, co si říkal Matthew a co jsem ho tak slyšel, mluvil perfektně česky bez jakýchkoliv problémů a byl jsem překvapen jeho znalostí mluvy tak těžkého jazyka, jako je čeština. Omlouvám se, že jsem nesledoval tvá videa tak často a rozhodně se to pokusím napravit, neboť Američané, kteří se snaží něco zjistit o našich tradicích nebo se dokonce soustředí na to, aby věděli, jak mluvit česky, jsou u nás vždy vítáni. Doufám, že jsem to napsal správně a pokud možno mě oprav (myšleno tím v anglickém provedení). Sorry for such long essay BTW.
V českém provedení hapruje jen vazba "znalost mluvy jazyka". "Mluvit nějakým jazykem" v češtině říct lze, ale "mluva jazyka" zní jako "jazyk jazyka" nebo "mluva mluvy", jsou to téměř synonyma.
@@karkulko-saurus787 gratuluji, zde máš sušenku → 🍪 já se plynule anglicky naučila během 5 let a stále to dotahuji (už je to 9 let, co umim anglicky, ale pořád se mám co učit :) )
@@karkulko-saurus787 Tak ruština a čeština je si ale mnohem víc podobná než angličtina a čeština :D jak se naučíš azbuku, tak už to jede (alespoň to říká mamka xD já se rusky už neučila).
Nějaké zákonitosti v tom v češtině jsou, ale neplatí stoprocentně. V případě obcí je "na" typické pro místa "na břehu řeky" (na Smíchově, na Malé Straně, na Starém Městě) nebo na nějakém kopci či pláni (na Letné, na Vinohradech), ale bez místní znalosti na to nikdy nelze spoléhat, a mnohdy je to už jen historický úzus (místní řekne "na Mělníce", ale Pražák řekne "v Mělníku"). Co se týče těch hor, existuje spojení "na horách" i "v horách" a rozdíl mezi nimi je tak jemný, že ho ani mnozí rodilí mluvčí necítí. Pod pojmem "na horách" si představím vycházku po hřebenech nebo lyžování na sjezdovkách, pod pojmem "v horách" spíš horské hvozdy a údolí, ale mnohdy jsou obě vazby zcela zaměnitelné.
@@breznik1197 Já vnímám "na horách" jako na dovolené, prostě delší časový úsek, kdy ale dotyčný je například i v chatě, ve městě atd. "V horách" vnímám jako okamžitý stav, kdy dobývám vrcholy a prodírám se hvozdy: "Jsme tento týden s rodinou na horách. Bratr je zrovna teď v horách, a až se vrátí, dáme si s ním večeři"
“Konat” is a academic word for “to do”. “Konat se” refers to an event, English equivalent could be “to be held”. The words “dokonavý” and “nedokonavý” describe the verb aspect (“slovesný vid”) - it either finishes (“dokoná se” - eg. “koupím” - i buy something and the action is done), or it doesn’t (eg. “kupuji” - I’m buying something, it describes the process of buying). I think that the word “dokonalý” is also a derivation of the verb “konat”, describing something that is so good it doesn’t have to be worked upon anymore. The English equivalent, perfect, describes the verb aspect as well (present perfect X present continuous...). Btw. You’re doing incredible work! Your advancement in Czech is inspiring.
Ahoj, jsi fakt dobrý, jak zvládáš náš jazyk. U tvých videích se vždy pobavím (v dobrém slova smyslu). Teprve teď si uvědomuji, jak je ta naše čeština složitý jazyk :-D Takže ještě jednou, klobouk dolů. Jsi fakt borec.
Jsi fakt borec - to "všech" jsem ti vážně nevěřil, že dáš správně. Jinak "Beijing" jsem slyšel poprvé v životě, takže nejen nějaká babička by byla vedle z tohoto výrazu :D . Fandím a přeji, ať tě učení baví. ;)
Tyjo ty jsi pán. :D Dokonavé a nedokonavé jsem ovládal na základce, ale teď už skoro netuším o čem je řeč a ty o tom mluvíš jak úplný odborník na češtinu. Dobrá práce, jsi borec! Nakonec se budeme učit ještě my od tebe. :D
Neuvěřitelné👍👏👏👏👏. Akorát jsem narazila na tvá videa. Vyučuji češtinu v Německu. Nejsem sice žádná učitelka ale baví mě prostě mluvit česky. Je to můj rodný jazyk. A musím dodat, že stále víc a víc zjišťuji, jak je čeština neuvěřitelně težká a pro cizince někdy až nelogická. A před tebou klobouk dolů a máš můj obdiv. Je to neuvěřitelné, jak jsi něco takového mohl zvladnout za 3 a půl roku. To můj manžel nezvládl za 20 let 🤭 a i já mám už po 20 letech problémy se psanou češtinou. Tak kdych tady napsala nějaké chyby, tak se omlouvám. Jo a chci dodat, právě proto, že je čeština jednou z nejtěžších řečí na světě, se češi oto lépe a rychleji naučí jiné jazyky. Takže když teď už umíš česky už tě žádná jiná řeč neskolí. Držím ti palečky a jen tak dále. Zdravím Gabriela
Sleduji tvá videa a musím konstatovat, že tvoje snaha o dokonalé zvládnutí tak strašně těžkého jazyka jako čeština je obdivuhodná. Moc ti fandím, jde ti to fantasticky!
Gavine, jsi jazykovy genius! Ani mnozi rodili Cesi nemluvi cesky tak dobre jako ty po tak kratkem case. Navic cestina je nesmirne tezka. Klobouk dolu a hodne stesti v zivote! I'm sending you huge greeting from Chicago. :-)
ahoj! Gavin i started learning Czech about a month ago, having come across your videos has provided me a lot of inspiration to continue in my learning of Czech. Díky kamarád
@@klara1493 hm, kdejakej čmoud se teď bude učit česky, to je paráda... přesně na to dojeli právě amíci a angláni, že se celej svět naučil jejich jazyk, jenže národní jazyk je to, co by si ten národ měl střežit pro sebe... má to svoje výhody, když nikdo jinej tomu jazyku nerozumí
@@smutnejklaun , byla jsem v mnoha situacích, kdy znalost cizího jazyka mne zachránila stejně jako to, že druhý člověk měl také jazykové znalosti .Žiji v zahraničí pár let a vím, jak je důležité se umět dorozumět.
@@klara1493 S tím samozřejmě nemůžu než souhlasit, ale reaguješ na něco úplně jinýho, než co jsem psal já. Nevím, v jaký bublině kde žiješ, ale minimálně od roku 2015 probíhá organizovaná masová migrace všelijakejch čmoudů do Evropy za účelem jejího zničení. Takže ve světle těch událostí se nejeví jako úplně optimální, aby se kdejakej tenhle měl možnost naučit česky.
I’ve been learning for about two months, from scratch. I don’t understand much of this, but I’m happy to understand even some of it! You’r hard work studying Czech to get to this point it inspiring me!
Tam kde můžeš říct v "desíti" tam můžeš říct i v "deseti" :) Je to úplně stejné, prostě používej co ti zrovna zní líp :D Jinak jde ti to skvělě :) máš můj obdiv... skloňování číslovek jsme opakovali i na střední škole a stejně s tím má spoustu lidí problém :D
Wau, klobouček dolů 🤠 líbí se mi hrozně ten přízvuk "horký brambor" ale to jak jsi dokázal za několik měsíců dopracovat skloňování je úžasné, v jazykolamech bych doporučil zkusit klasiku z reklamy na zmrzlinu "ten můj Popokatepetl je ze všech Popokatepetlů, ten nejpopokatlovější Popokatepetl" 😁 je to jiné číst a je jiné když ti to někdo řekne a ty musíš hned na místě zkusit to říct, jsi borec, jen tak dál
Skvělý výkon. Já bojuji s angličtinou už třetí rok, bohužel ne moc úspěšně. Doporučuji jako dobrý zdroj na You Tube - Jára Cimrman, je to divadlo a nabídne ti pohled na český humor, o květnatou češtinu tam není nouze. Pak pokračuj Švejkem. "Vem to šturmem" , či "plnou parou v před". Smekám a přeji hodně úspěchů .
Kevine, jsi borec :) Sloveso "konat" patri podle me do knizni cestiny, v beznem hovoru se tak nepouziva. Nereknes kamaradovi, ze jdeme vykonat tuto praci :). Ale take jsi me dostal svymi dotazy na dokonavy/nedokonavy vid :).
To slovo má v češtině spoustu živých příbuzných: zákon, výkon, překonat se, dokonat, konec, končit, příkon, úkon... Ale knižní je ze všech nejvíc. Třeba v překladu z biblické knihy Kazatel: "Všechno, co máš vykonat, konej podle svých sil, neboť není díla ani myšlenky ani poznání ani moudrosti v říši mrtvých, kam odejdeš."
9:36 Šumava se náhodou jmenuje jedna čtvrť v Budějcích (České Budějovice). A pro tu se v lokálu užívá předložka "na Šumavě", stejně jako pro stejnojmenné pohoří. A upřímně, já si moc nejsem jist, kdy se používá předložka "v" a kdy "na" v souvislosti třeba s pohořím. Nevím, jestli pro to existuje nějaký univerzální pravidlo, spíš si myslím, že si to musíš pro každý konkrétní případ pamatovat zvlášť. Říká se třeba "v Krkonoších", "na Šumavě", "v Brdech" (přičemž Brdy jsou nižší než Krkonoše), "v Jeseníkách", "v Beskydech", "na Urale (přičemž Narodnaja je vyšší než Sněžka)" a podobně. Takže výška skutečně není rozhodujícím kritériem. Když jsem zmínil městský čtvrti, tak se říká například "na Šumavě", "v Rožnově (též čtvrť v Budějcích)", "na Máji", "na Letné", "v Krči", "v Ďáblicích" - je to zkráka různý a nějaký rozhodující kritérium mi uniká, a myslím, že není známo naprostý většině Čechů. Jestli někdo ví, kdy se používá předložka "v" a kdy "na", rád se poučím.
"Spojení předložky na s místními vlastními jmény věnoval pozornost hlavně K. Mára a M. Sedláček. Kolísání mezi užitím na a v u místních jmen se uvádí v Sedláčkově příspěvku i jinde do souvislosti s tím, „jak se drží původní úzus“: na je ve spojení s jmény míst položených podél řeky nebo na vyvýšenině." nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6232
Gratuluji k 200k.odběratelům Mega respekt doufám že už česky mluvit nepřestaneš Je to velká pocta že se člověk z tak velké země učí mluvit jazykem z nějaké.prdele jménem cz
Cau Gav, nice job! Som milo prekvapeny ako dobre ovladas cestinu, len tak dalej. Si inspiraciou pre inych. If you would like to try Slovak language, give me a shout :)
Chyták je spíš, když je na nějakou otázku skoro jasná odpověď, ale je špatně. Třeba: Jaké je hlavní město Austrálie? Každého hned napadne Sydney, ale správná odpověď je Canberra
Tak to je úžasné! Klobouk dolů :-) Mimochodem, u 10 skloňování připouští oba tvary - deseti i desíti, obojí je naprosto správně, i když tvar "desíti" je asi méně používaný.
Jsi fakt dobry ;) jsem rad ze se nekdo uci taky nas jazyk. Jako ja se musel ucit anglicky a nemecky.. je prijemne videt, ze nekdo jen z vlastni vule se chce domluvit nasim jazykem ,;)
Řekla bych,že "v" se používá v případě pohoří, pakliže je jejich jméno pomnožné (v plurálu): v Jeseníkách, v Krkonoších, v Brdech, v Tatrách atd. Představuji si to, jako že jsem v horách ve smyslu "mezi vícero jednotlivými horami". Co se týká Šumavy, používá se "na Šumavě" protože Šumava je v singuláru, podobně jako Českomoravská vrchovina. Působí to na mě tak, že je to jeden rozlehlý územní celek pokrýtý takovým množstvím hor, že už se slévají v jednu hmotu... :D... Držím palce s učením :)
Je slovo 'konat' dokonavé? To je fakt super, spojení mezi těma dvěma slovy jsem si ještě nepovšiml. Já se taky učím česky a dok./nedok. slova jsou pro mě těžká. Děkuji za videa, pokracuji je sledovat!
V poslední větě máš chybu. Žádný Čech by neřekl "pokračuji je sledovat". Lepší je třeba "budu pokračovat v jejich sledování" nebo "budu je sledovat i nadále" 🙂
@@breznik1197 to taky Proto pisu, ze by mohla byt Co je podle tebe vykonat, kdyz ne dokonava verze od konat? Jestli napises, ze je to od vykonavat, nezapomen, ze existuje i dokonavat
Ahoj Gavine, pro zajímavost se podívej na oslovování ve třetím tvaru. Takzvané "Onikání'. Sice se už nepoužívá, ale je to zajímavé. Jinak klobouk dolů, děláš veliké pokroky ve studiu češtiny. Držím palce. Ahoj. Robin.
Ahoj Gavine, je to zajímavé, že abys uměl mluvit česky, musíš umět i český zeměpis. To mě nikdy nenapadlo. Navíc český zeměpis se neomezuje pouze na země koruny české. Například: Regensburg je Řezno, Dresden jsou Drážďany, Roma je Řím, Wien je Vídeň atd. atd. Držím Ti palce.
Koukám, že v předložkách máš guláš... :D ale to se dá pochopit. Občas je i pro rodilé mluvčí problém to správně určit. Jde ti to, rychle se učíš. Dobrá práce, jen tak dál. :)
Nemůžu najít to video, kde se divíš, proč říkáme v Čechách a na Moravě, tak píšu sem. V jednom rozhovoru jsi zmiňoval i Slezsko a že tam to bude určitě jinak, třeba u Slezsku. Máš pravdu. Říkáme v Čechách, na Moravě a VE Slezsku. Jsem z Prahy, ale Ostravu a Slezsko určitě doporučuju k návštěvě. Tady blog o Ostravském nářečí vetvicka.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=30555. Další jazyková zajímavost ve Slezsku je těšínské "po našimu", nářečí staré jako staropolština. Díky za tvá videa a tvůj passion pro čeština. :)
Myslím, že u těch hor je to fakt hodně ovlivněné tím, jestli je to množné číslo (nebo pomnožné podstatné jméno), nebo je to v jednotném čísle. Je to "ta" (jedna) Šumava, ten (jeden) Špičák (název kopce), ten Jeseník (to je název kopce v pohoří Jeseníky), ten Ural, ale "ty" Krkonoše, "ty" Orlické hory, "ty" Jeseníky, "ty" Tatry (pomnožné). Pak tedy na Šumavu, na Špičák, na Jeseník, na Ural. Do Krkonoš, do Orlických hor, do Jeseníků, do Tater. A obdobně na Šumavě, na Špičáku, na Medníku, na Urale. V Krkonoších, v Orlických horách, v Jeseníkách, v Tatrách. Problematické je přímo "hory " (tj. plurál od slova hora), můžeš říct jak na horách (na hory), tak i v horách (do hor). Což má trochu jiný význam, v horách znamená přímo tam (like right in the mountains). Na horách je takové obecnější "Jedeme lyžovat na hory".
No ale Jeseníky se skládají z pohoří Nízký Jeseník a Hrubý Jeseník. A nevím jak ostatní, ale já bych jel lyžovat do Hrubého Jeseníku. Takže singulár, ale přitom v/do. A teď babo raď. :D
@@TheAngelsHaveThePhoneBox Snad ano, popravdě už pár minut přemýšlím nad tím, jak bych to řekla :D Pravda, že když bych jela lyžovat na konkrétní horu, řekla bych "na" (u nás doma "na Špičák"). Ale zrovna u tohohle si nejsem jistá, je to část pohoří/pohoří samotné, ale je v singuláru, zrada!
A pokud Ti to něco říká, v češtině je i matematika. Například netopýr je bruttopýr mínus terrapýr, stožár je dvěstěžár dělený dvěma nebo třicetižár krát dvě plus ctyřicetižár. Stodola je dvacetidola na druhou mínus třistadola, Třinec je osminec bez pětince a sedmikráska polovina čtrnáctikrásky.
Já tě normálně lituji, že se ten náš jazyk učíš. 😂 Jako děti si takovými věcmi lámeme hlavu a rodiče z nás mají nervy a nechápou co my děti nechápeme, vedeš si skvěle. Jde ti to výborně a obdivuji tvoji píli!
Jsi borec. Kdyby jsi měl dvojjazyčné rodiče, tak by jsi tuto složitost našeho jazyka vůbec nevnímal. Chce to prostě nalejvárnu hned od mala a bylo by vystaráno, jen přepneš z jednoho jazyka na druhý. Ale tady jde vidět, že buňky na jazyk máš i nyní a nedělá ti problém se jej naučit ať je jakkoliv těžký, jen to déle trvá. Fandím ti, ať vytrváš.
Czech KARAOKE is wonderful way, how to study and brush up Czech language. "Ezop a brabenec" or "Pramínek vlasů" etc. Original versions of these songs are available ...
Jseš dobrej 🙂 Ale zaregistroval jsem tam takové zvláštní slovo - Moničini. Vyslovuje se to paradoxně jako Monyčini. Protože “Monika” je slovo cizího původu, vyslovuje se v něm i tvrdě. Ale na konci slova “Moničini” se jedná o ryze český gramatický jev (koncovku) a tudíž se i čte měkce 😉 Docela by mě zajímalo, jestli se do budoucna začne to jméno psát “Monyka” nebo jestli se spíš začne měkce vyslovovat. Jedno nebo druhé časem určitě přijde.
@@monikariskova5418 Jedno z toho naprosto nevyhnutelně přijde. Možná to bude trvat dlouho, možná se toho ani jeden nedožijeme, můžou to být roky, desítky let, třeba i stovky let. Ale dřív nebo později se modifikuje buď výslovnost nebo psaná podoba jména. Jazyky takhle fungují - přizpůsobují se lidem. Osobně bych tipl, že se změní psaná forma a bude se to psát "Monyka", většinou se přizpůsobuje písmo výslovnosti, málokdy naopak (viz třeba starší gymnasium oproti dnešnímu gymnázium apod.)
"na Slovensku, z nějakého důvodu", to mě celkem pobavilo :D chápu, že to bylo zase vztažené k tomu "na", ale taky by se to dalo vyložit jako "proč by někdo jezdil na Slovensko??" :)
Humor k tomuhle tématu říká, že Slovensko je ostrov :-) Protože se jezdí do Chorvatska, do Ameriky, do Francie, ale na Kypr, na Krétu, na Korsiku... ;-)
Obdivuhodné! Přemýšlel jsi někdy o tom, že bys do detailů rzebral nějký text písnš třeba od Jananas nebo Prago Union? Bylo by to težké, ale naučil by ses spoustu nových obratů.
Klobúk dolu. Ja som sa učil 13 rokov Nemčinu a neviem ju tak dobre ako ty Češtinu. Pozdravujem zo Slovenska a verím, že si s týmto komentárom písaným po Slovensky poradíš. ;)
A říkáme Káhira jako Egypťané, namísto Cairo. A pobavila mě představa jeden Beskyd, jeden Krkonoš... přitom jeden Jeseník je... A vysvětlit kdy použít "konat se"... Čeština je fakt neuvěřitelná. 😁😁😁❤
Gavine, moc tě obdivuji, jak do hloubky se učíš české výrazy a všeobecně češtinu.. jde ti to výborně, wow 😮🤜🤛 btw ty Tatry jsou nejvyšší hory Slovenska.. respektive Vysoké Tatry 😁😁😁
Milý Gavine, máte můj obdiv! Již tu obojí zaznělo - deseti, Dominičini , ale přidávám i svůj komentář: Dominičini rodiče bych neřekla ani za nic. Oběhla bych to spojením "rodiče Dominiky". Tam se člověk nemusí trápit, jestli to řekl správně :-) A neříkám desíti, protože se mi to nelíbí - věc, která mě pořád souží při výuce angličtiny. Řeknu něco, co je sice správně, ale nemusí to být to, co chci přesně vyjádřit. Budu vtipná nebo trapná? Je to vždycky sázka do loterie. Tak raději použiji jednodušší vazbu nebo běžnější slovo, ale pak . . . jak to kdysi řekl syn Chantal Poullain, Vladimír Polívka: maminka není hloupá, jen neumí česky.
Ona totiž "Šumava" nutně nemusí znamenat "hory". "Na Šumavě" může znamenat i na Lipně, což je přehrada, nebo i kdekoliv jinde. Když jede někdo na Šumavu, tak je tím myšlen spíš region. Ale myslím si, že ty předložky jsou spíš pocitové a zažité, než že by dávaly nějaký větší smysl. :) Držím palce, Gavine, a ať ti učení jde a baví tě! :)
Před pár dny jsem se díval na tvoje první videa, jak jsi s češtinou začínal. Od té doby jsi ušel obrovský kus cesty. Možná už umíš česky lépe než já anglicky. (Myslím, že moje angličtina je na úrovni B2 a k C1 mi ještě hodně chybí.)
Čau Gavine, moc se mi líbí tvoje videa, učím se anglicky, ale nejsem nadaný student navíc , mam pochroumaný mozek.Chci se jen ujistit jak vyslovují američané tečku na konci věty (.) A jak se to píše .Je dobře dat nebo period Díky Luck
to je fakt divný. To mě nikdy nenapadlo, že všechny hory jsou s předložkou "v" a Šumava je "na Šumavě" . My jsme fakt divný. Ale když to znáš odmala, tak ti to přijde přirozený a nepřemýšlíš nad tím, proč to tak je.
S těmi číslovkami tě docela lituju. :) Nikdy mi to tak úplně nedošlo, že to je vlastně u nás takhle složité. :) Pro mě je to tak nějak samozřejmost. :)
Tohle by opravdu byl moc dobrý způsob, jak se učit anglicky. Kdybys měl kamaráda, co by taky měl zájem o češtinu, klidně bych si s ním volal :) Češtinu za angličtinu :)
Song "ČARODĚJ KOLODĚJ" the best way, how to show Czech in its full beauty ... "ČARODĚJ KOLODĚJ" je píseň, která plně ukazuje krásu a flexibilitu naší ČEŠTINY. "ČARODĚJ KOLODĚJ" je na RUclips ...
Chyták je od "někoho nachytat", neboli něco na někoho nachystat a pak ho při tom chytit. Je to od starého "někoho nachytat na švestkách". Jakože schválně nachystám švestky a čekám až u nich někoho chytnu jak krade. Z toho ten přenesený význam "nachytat - chyták"
Ahoj Gavine, na Američana mluvíš úžasně (pěkně). Zabýváš se v jednom videu slovem dveře. Dveře je slovo pomnožného významu. Nemůžu říct jeden dveř. To je blbost, to nejde. Ale jedny dveře. Čeština je těžký jazyk, ale taky zajímavý. Posílám ti nějaké zajímavosti z Češtiny, tak mnoho zdaru (ať se daří, ať to zvládneš). Rekordmanem ve slovech bez samohlásek je slovo SCVRNKLS. Naopak všechny samohlásky jsou pěkně poskládané (i v učebnicovém pořadí) ve slovech mAtEřÍdOUškY a DVaCeTiKoRuNy ( A E I O U Y). Určit přesně které slovo je v češtině nejdelší, nelze. Ale k favoritům bude uritě patřit i NEJNEOBHOSPODAŘOVÁVANĚJŠÍMI. Naši rodnou řeč zdobí největší počet háčků. Existují slova ve kterých se jich objeví i pět: NEJZTŘEŠTĚNĚJŠÍ a PŘESVĚDČIVĚJŠÍ. Víš co je to Palyndrom ? To jsou slova a věty která se čtou i po zpátku. například: KOBYLA MÁ MALÝ BOK nebo DO CHLADU SI MASA MÍSU DAL CHOD. Přečti to z leva do prava a z prava do leva. A co jazykolamy ?: V HLAVNÍ ROLI LORDA ROLFA HRÁL VLADIMÍR RELAUS a na KLAVÍR HRÁLA KLÁRA KRÁLOVÁ. ROZPROSTOVLASATILA-LI SE DCERA KRÁLE NABUCHODONOZORA či NEROZPROSTOVLASATILA-LI SE DCERA KRÁLE NABUCHONOZODORA ? KOLOUCH, KOHOUT S MOUCHOU MNOHOU S HLOUPOU CHLOUBOU HOUPOU NOHOU, PLAVOU DLOUHOU STROUHOU OUZKOU, CHROUPOU OUKROP S POUHOU HOUSKOU.
Šumava je název území v jednotném čísle (ta Šumava), tedy "na Šumavě", Tatry, Jeseníky, Beskydy jsou názvy pohoří v množném čísle (ty Tatry, Jeseníky, Beskydy), tedy "v Tatrách, v Jeseníkách, v Beskydech"... Jinak jsi v češtině fakt dobrej, jen ještě zdokonalit přízvuk a máš to! 😂😉😄😃😛👌👍
Hi Gavin :). Obchodni retezec = any retailer that manages multiple stores carrying the same type of goods (food, clothing, electronics, etc. - Albertsons, Kohls, Best Buy, Home Depot ). Similar to restaurant any any types of services - which could also be for us looked as a franchise. Chytak = action; someone trying to trick you but not in an obvious way (it looks innocent but one needs to pay attention) Pro vsechny dole - mate pravdu, Cestina je svinsky tezka!
Jako rodilí mluvčí to asi obvykle nevnímáme, ale taky jste si říkali u tohoto videa jak je čeština opravdu těžká?
Moje slova. I když já vlastně nejsem taky rodilý mluvčí. Ale po 18 letech tady je to jiné 🤔
Já si myslím, že se čeština zdá těžká více lidem, než by člověk řekl. Je smutnou pravdou, že je jen pár jedinců, kteří jsou s naším rodným jazykem přátelé...
Čeština je pěkná, květnatá, zajímavá, barvitá atd...ale jinak je na hovno. A na učení je extra těžká. Stačí se podívat na základní školy. Děti, které je navštěvují, jsou rodilými mluvčími, a přece - kolik padne špatných známek v krátkém diktátu ? Nebo už je to jinak ? Nevím, už jsem nějaký ten pátek ze škol pryč, takže se třeba pletu. A mimochodem, myslím, že nikde nepadla ani zmínka o přechodnících. To je kapitola sama o sobě, dnes už téměř zapomenutá. A kromě jazykových vědců je neovládá vůbec nikdo :D
Číslovky, jsou základní (dva, tři) řádové ( první, druhý) druhové ( devatero, desatero,) několikanásobný (jeden krát, dva krát) atd.
To záleží s čím to člověk porovnává.
EN: It's always heartwarming to see an American like you to learn Czech language. All I can is keep up the good work, Gavin. It always reminds me of when I was on praxis at Raiffeisen stavební spořitelna there was a guy called Matthew and from what I could hear he spoke Czech perfectly without any problems and I was kinda amazed by his knowledge of speaking such difficult language like Czech. Sorry that I haven't watched your videos more frequently and I'll definitely try to fix that because any other Americans who would like to know something about our traditions or even focus on how to speak Czech properly are always welcome here.
CZ: Vždy to hřeje u srdce pozorovat Američana, jako jsi ty, se učit češtinu. Jediné, co ti mohu říct, je abys v tom nadále pokračoval, Gavine. Vždy mi to připomíná, když jsem byl na praxích v Raiffeisen stavební spořitelně, jak tam byl s námi chlápek, co si říkal Matthew a co jsem ho tak slyšel, mluvil perfektně česky bez jakýchkoliv problémů a byl jsem překvapen jeho znalostí mluvy tak těžkého jazyka, jako je čeština. Omlouvám se, že jsem nesledoval tvá videa tak často a rozhodně se to pokusím napravit, neboť Američané, kteří se snaží něco zjistit o našich tradicích nebo se dokonce soustředí na to, aby věděli, jak mluvit česky, jsou u nás vždy vítáni.
Doufám, že jsem to napsal správně a pokud možno mě oprav (myšleno tím v anglickém provedení). Sorry for such long essay BTW.
V českém provedení hapruje jen vazba "znalost mluvy jazyka". "Mluvit nějakým jazykem" v češtině říct lze, ale "mluva jazyka" zní jako "jazyk jazyka" nebo "mluva mluvy", jsou to téměř synonyma.
@@breznik1197 Chápu, snažil jsem se to přeložit srozumitelně, avšak pomalu otrockým způsobem
To už je pomalu esej😂
Učíš se rychle ❤️ Jseš dobrej !
3 roky... Já se německy a rusky najednou naučil plynule za rok a půl
@@karkulko-saurus787 Chváliš sa, alebo sa sťažuješ?
@@karkulko-saurus787 gratuluji, zde máš sušenku → 🍪
já se plynule anglicky naučila během 5 let a stále to dotahuji (už je to 9 let, co umim anglicky, ale pořád se mám co učit :) )
@@karkulko-saurus787 Tak ruština a čeština je si ale mnohem víc podobná než angličtina a čeština :D jak se naučíš azbuku, tak už to jede (alespoň to říká mamka xD já se rusky už neučila).
@@karkulko-saurus787 и как успехи дружище? Уже неплохо разговариваешь ?
Teď jsem si uvědomil, jak je v češtině "v" a "na" matoucí. Ale na druhou stranu, anglické "at" a "in" není o moc lepší :D
:D
Nějaké zákonitosti v tom v češtině jsou, ale neplatí stoprocentně. V případě obcí je "na" typické pro místa "na břehu řeky" (na Smíchově, na Malé Straně, na Starém Městě) nebo na nějakém kopci či pláni (na Letné, na Vinohradech), ale bez místní znalosti na to nikdy nelze spoléhat, a mnohdy je to už jen historický úzus (místní řekne "na Mělníce", ale Pražák řekne "v Mělníku"). Co se týče těch hor, existuje spojení "na horách" i "v horách" a rozdíl mezi nimi je tak jemný, že ho ani mnozí rodilí mluvčí necítí. Pod pojmem "na horách" si představím vycházku po hřebenech nebo lyžování na sjezdovkách, pod pojmem "v horách" spíš horské hvozdy a údolí, ale mnohdy jsou obě vazby zcela zaměnitelné.
ruclips.net/video/pf5ib8gUpvU/видео.html :D Gavin si taky všiml XD
@@breznik1197 Já vnímám "na horách" jako na dovolené, prostě delší časový úsek, kdy ale dotyčný je například i v chatě, ve městě atd. "V horách" vnímám jako okamžitý stav, kdy dobývám vrcholy a prodírám se hvozdy: "Jsme tento týden s rodinou na horách. Bratr je zrovna teď v horách, a až se vrátí, dáme si s ním večeři"
@@AdamSpanel a co "srážky na celém území, na horách sněhové"? "V horách teď právě sněží" bych asi neřekl.
“Konat” is a academic word for “to do”. “Konat se” refers to an event, English equivalent could be “to be held”. The words “dokonavý” and “nedokonavý” describe the verb aspect (“slovesný vid”) - it either finishes (“dokoná se” - eg. “koupím” - i buy something and the action is done), or it doesn’t (eg. “kupuji” - I’m buying something, it describes the process of buying). I think that the word “dokonalý” is also a derivation of the verb “konat”, describing something that is so good it doesn’t have to be worked upon anymore. The English equivalent, perfect, describes the verb aspect as well (present perfect X present continuous...). Btw. You’re doing incredible work! Your advancement in Czech is inspiring.
konat - take place
myslím, že (ne)dokonavost nereprezentují správně slova koupím a kupuji (to je spíš příklad na časování), ale koupit a kupovat.
@@JINDRICH8 konat se
@@marianhitka6390 ano
Když se dívám na tvoje videa tak si uvědomuju jak je čeština těžká😅👌😹
Ahoj, jsi fakt dobrý, jak zvládáš náš jazyk. U tvých videích se vždy pobavím (v dobrém slova smyslu). Teprve teď si uvědomuji, jak je ta naše čeština složitý jazyk :-D Takže ještě jednou, klobouk dolů. Jsi fakt borec.
Jsi fakt borec - to "všech" jsem ti vážně nevěřil, že dáš správně. Jinak "Beijing" jsem slyšel poprvé v životě, takže nejen nějaká babička by byla vedle z tohoto výrazu :D .
Fandím a přeji, ať tě učení baví. ;)
Správný český přepis je Pej-ťing, jenže to se taky nepoužívá.
Tyjo ty jsi pán. :D Dokonavé a nedokonavé jsem ovládal na základce, ale teď už skoro netuším o čem je řeč a ty o tom mluvíš jak úplný odborník na češtinu. Dobrá práce, jsi borec! Nakonec se budeme učit ještě my od tebe. :D
Tam je na to jedna super pomůcka. Jedno jde vyčasovat ve všech časem a to druhé nemá přítomný čas.
Neuvěřitelné👍👏👏👏👏. Akorát jsem narazila na tvá videa. Vyučuji češtinu v Německu. Nejsem sice žádná učitelka ale baví mě prostě mluvit česky. Je to můj rodný jazyk. A musím dodat, že stále víc a víc zjišťuji, jak je čeština neuvěřitelně težká a pro cizince někdy až nelogická. A před tebou klobouk dolů a máš můj obdiv. Je to neuvěřitelné, jak jsi něco takového mohl zvladnout za 3 a půl roku. To můj manžel nezvládl za 20 let 🤭 a i já mám už po 20 letech problémy se psanou češtinou. Tak kdych tady napsala nějaké chyby, tak se omlouvám. Jo a chci dodat, právě proto, že je čeština jednou z nejtěžších řečí na světě, se češi oto lépe a rychleji naučí jiné jazyky. Takže když teď už umíš česky už tě žádná jiná řeč neskolí. Držím ti palečky a jen tak dále. Zdravím Gabriela
Sleduji tvá videa a musím konstatovat, že tvoje snaha o dokonalé zvládnutí tak strašně těžkého jazyka jako čeština je obdivuhodná. Moc ti fandím, jde ti to fantasticky!
Gavine, jsi jazykovy genius! Ani mnozi rodili Cesi nemluvi cesky tak dobre jako ty po tak kratkem case. Navic cestina je nesmirne tezka. Klobouk dolu a hodne stesti v zivote! I'm sending you huge greeting from Chicago. :-)
zdravím! Gavine, jste vážně borec! Čeština je velmi těžká - upřímně, do ted jsem si ani neuvědomovala, jak moc. ....jde vám to krásně! Gratuluji:-) S.
Chudák Gavin. Je mi ho líto. :-D Je ale úžasné, jak se snaží a jak o tom jazyku přemýšlí. Palec nahoru.
ahoj! Gavin i started learning Czech about a month ago, having come across your videos has provided me a lot of inspiration to continue in my learning of Czech. Díky kamarád
Videos of Gavin are great and inspiring for everyone who wants to learn any language. Díky kamaráde :-)
@@klara1493 hm, kdejakej čmoud se teď bude učit česky, to je paráda... přesně na to dojeli právě amíci a angláni, že se celej svět naučil jejich jazyk, jenže národní jazyk je to, co by si ten národ měl střežit pro sebe... má to svoje výhody, když nikdo jinej tomu jazyku nerozumí
@@smutnejklaun , byla jsem v mnoha situacích, kdy znalost cizího jazyka mne zachránila stejně jako to, že druhý člověk měl také jazykové znalosti .Žiji v zahraničí pár let a vím, jak je důležité se umět dorozumět.
@@klara1493 S tím samozřejmě nemůžu než souhlasit, ale reaguješ na něco úplně jinýho, než co jsem psal já. Nevím, v jaký bublině kde žiješ, ale minimálně od roku 2015 probíhá organizovaná masová migrace všelijakejch čmoudů do Evropy za účelem jejího zničení. Takže ve světle těch událostí se nejeví jako úplně optimální, aby se kdejakej tenhle měl možnost naučit česky.
@@smutnejklaun , migrace je v posledních letech skutečně problém, ale nazývat někoho "čmoud, je dost rasistický, nemyslíš?
I’ve been learning for about two months, from scratch. I don’t understand much of this, but I’m happy to understand even some of it! You’r hard work studying Czech to get to this point it inspiring me!
Tam kde můžeš říct v "desíti" tam můžeš říct i v "deseti" :) Je to úplně stejné, prostě používej co ti zrovna zní líp :D
Jinak jde ti to skvělě :) máš můj obdiv... skloňování číslovek jsme opakovali i na střední škole a stejně s tím má spoustu lidí problém :D
Gavine, učíš se skutečně podrobně, jsi skvělý. I look up to you! Doufám, že brzo zase navštívíš ČR a potkáme se v Praze :)
Wau, klobouček dolů 🤠 líbí se mi hrozně ten přízvuk "horký brambor" ale to jak jsi dokázal za několik měsíců dopracovat skloňování je úžasné, v jazykolamech bych doporučil zkusit klasiku z reklamy na zmrzlinu "ten můj Popokatepetl je ze všech Popokatepetlů, ten nejpopokatlovější Popokatepetl" 😁 je to jiné číst a je jiné když ti to někdo řekne a ty musíš hned na místě zkusit to říct, jsi borec, jen tak dál
I love those videos the most, because it is actually lovely to see Gavin and Eva or Eliška in the interaction :)
Skvělý výkon. Já bojuji s angličtinou už třetí rok, bohužel ne moc úspěšně. Doporučuji jako dobrý zdroj na You Tube - Jára Cimrman, je to divadlo a nabídne ti pohled na český humor, o květnatou češtinu tam není nouze. Pak pokračuj Švejkem. "Vem to šturmem" , či "plnou parou v před". Smekám a přeji hodně úspěchů .
Na to že se učíš česky tak málo času je to fakt super. Myslím že čeština je fakt těžká.👍❤️ Promiň že píšu v češtině ale v angličtině jsem fakt špatná😭
Já taky 😂
A ja ještě horši :D
Já taky ale stydím se.
Místo “tak málo času” má být “tak krátce”😀
@@ondrej1893 ok dobře přestaň si hrát na učitele češtiny😂😒😏
Kevine, jsi borec :) Sloveso "konat" patri podle me do knizni cestiny, v beznem hovoru se tak nepouziva. Nereknes kamaradovi, ze jdeme vykonat tuto praci :). Ale take jsi me dostal svymi dotazy na dokonavy/nedokonavy vid :).
To slovo má v češtině spoustu živých příbuzných: zákon, výkon, překonat se, dokonat, konec, končit, příkon, úkon... Ale knižní je ze všech nejvíc. Třeba v překladu z biblické knihy Kazatel: "Všechno, co máš vykonat, konej podle svých sil, neboť není díla ani myšlenky ani poznání ani moudrosti v říši mrtvých, kam odejdeš."
Já se těším na video ''10 let se učím česky'' a Gavin s úplnou plynulou češtinou. :O :D
Jsi borec Gavine! Klobouk dolů!
9:36 Šumava se náhodou jmenuje jedna čtvrť v Budějcích (České Budějovice). A pro tu se v lokálu užívá předložka "na Šumavě", stejně jako pro stejnojmenné pohoří. A upřímně, já si moc nejsem jist, kdy se používá předložka "v" a kdy "na" v souvislosti třeba s pohořím. Nevím, jestli pro to existuje nějaký univerzální pravidlo, spíš si myslím, že si to musíš pro každý konkrétní případ pamatovat zvlášť. Říká se třeba "v Krkonoších", "na Šumavě", "v Brdech" (přičemž Brdy jsou nižší než Krkonoše), "v Jeseníkách", "v Beskydech", "na Urale (přičemž Narodnaja je vyšší než Sněžka)" a podobně. Takže výška skutečně není rozhodujícím kritériem. Když jsem zmínil městský čtvrti, tak se říká například "na Šumavě", "v Rožnově (též čtvrť v Budějcích)", "na Máji", "na Letné", "v Krči", "v Ďáblicích" - je to zkráka různý a nějaký rozhodující kritérium mi uniká, a myslím, že není známo naprostý většině Čechů. Jestli někdo ví, kdy se používá předložka "v" a kdy "na", rád se poučím.
"Spojení předložky na s místními vlastními jmény věnoval pozornost hlavně K. Mára a M. Sedláček. Kolísání mezi užitím na a v u místních jmen se uvádí v Sedláčkově příspěvku i jinde do souvislosti s tím, „jak se drží původní úzus“: na je ve spojení s jmény míst položených podél řeky nebo na vyvýšenině."
nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6232
Miluji sledování tvých videjí ,protože se snažím naučit dobře anglicky. Moc mě to baví ,ale nejde mi to tak dobře jako tobě učení češtiny.❤
Gratuluji k 200k.odběratelům
Mega respekt doufám že už česky mluvit nepřestaneš
Je to velká pocta že se člověk z tak velké země učí mluvit jazykem z nějaké.prdele jménem cz
Cau Gav, nice job! Som milo prekvapeny ako dobre ovladas cestinu, len tak dalej. Si inspiraciou pre inych. If you would like to try Slovak language, give me a shout :)
Fandím vám. Vaše čeština je úžasná.
Tenhle kluk je naprosto skvělej je živoucí důkaz toho že když něco někdo chce tak to dokáže a je ůplně jedno odkud jsi a kdo jsi.
Chyták je spíš, když je na nějakou otázku skoro jasná odpověď, ale je špatně.
Třeba: Jaké je hlavní město Austrálie?
Každého hned napadne Sydney, ale správná odpověď je Canberra
Paráda 👏 Jde ti to, jsi šikulka 👏 I dost Čechů by s tím mělo problém 🤓
všechna čest Gavine jde ti to fakt dobře,děláš velké pokroky :)
Tak to je úžasné! Klobouk dolů :-) Mimochodem, u 10 skloňování připouští oba tvary - deseti i desíti, obojí je naprosto správně, i když tvar "desíti" je asi méně používaný.
(už vidím, že podrobněji to tu rozebrali jiní dříve ;-) )
Prostě bomba. Jde ti to dobře 😉😉🤟
200 000 odběru gratuluji
To už začíná být hardcore i na mě :D bych vůbec nevěděl, jak některý věci vysvětlit...
Třeba říct, že Šumava je národní park...
Só entendi o Hardcore kkkkkkk
@@veronikap3899 Něco jako Krkonošský národní park? :-) Tyhle věci v češtině asi nemají logiku a nějaké pravidlo...
Jsi fakt dobry ;) jsem rad ze se nekdo uci taky nas jazyk. Jako ja se musel ucit anglicky a nemecky.. je prijemne videt, ze nekdo jen z vlastni vule se chce domluvit nasim jazykem ,;)
Řekla bych,že "v" se používá v případě pohoří, pakliže je jejich jméno pomnožné (v plurálu): v Jeseníkách, v Krkonoších, v Brdech, v Tatrách atd. Představuji si to, jako že jsem v horách ve smyslu "mezi vícero jednotlivými horami". Co se týká Šumavy, používá se "na Šumavě" protože Šumava je v singuláru, podobně jako Českomoravská vrchovina. Působí to na mě tak, že je to jeden rozlehlý územní celek pokrýtý takovým množstvím hor, že už se slévají v jednu hmotu... :D... Držím palce s učením :)
Je slovo 'konat' dokonavé? To je fakt super, spojení mezi těma dvěma slovy jsem si ještě nepovšiml.
Já se taky učím česky a dok./nedok. slova jsou pro mě těžká.
Děkuji za videa, pokracuji je sledovat!
V poslední větě máš chybu. Žádný Čech by neřekl "pokračuji je sledovat". Lepší je třeba "budu pokračovat v jejich sledování" nebo "budu je sledovat i nadále" 🙂
Konat je nedokonavé
Dokonavá verze by mohla být vykonat
@@legasius9358 Dokonavá verze by mohla být "dokonat". :-) Dokonáno jest (consummatum est).
@@ondrejlebeda3462
Děkuji 🙂
@@breznik1197 to taky
Proto pisu, ze by mohla byt
Co je podle tebe vykonat, kdyz ne dokonava verze od konat?
Jestli napises, ze je to od vykonavat, nezapomen, ze existuje i dokonavat
Super práce. Máš můj obdiv chlape jen tak dál. Držím ti palce. Velice Ti děkuji za to jak jsi ohodnotil český jazyk 😁😁
Jseš mega dobrej ❤
Jsi super, klobouk dolů, budu tě sledovat, je to děsně zábavné. JEDNIČKA
Ahoj Gavine, pro zajímavost se podívej na oslovování ve třetím tvaru. Takzvané "Onikání'. Sice se už nepoužívá, ale je to zajímavé. Jinak klobouk dolů, děláš veliké pokroky ve studiu češtiny. Držím palce. Ahoj. Robin.
Jsi neskutečný borec. Klobouk dolů 😍
Klobouk dolů před tebou :) .. Český jazyk je opravdu složitý ! :-)
Ahoj, super video, moc ti to jde. Jen bych ti chtela poradit ze Monika, i kdyz se pise s mekkym i, se vyslovuje tvrde.
Ahoj Gavine, je to zajímavé, že abys uměl mluvit česky, musíš umět i český zeměpis. To mě nikdy nenapadlo. Navíc český zeměpis se neomezuje pouze na země koruny české. Například: Regensburg je Řezno, Dresden jsou Drážďany, Roma je Řím, Wien je Vídeň atd. atd. Držím Ti palce.
Koukám, že v předložkách máš guláš... :D ale to se dá pochopit. Občas je i pro rodilé mluvčí problém to správně určit. Jde ti to, rychle se učíš. Dobrá práce, jen tak dál. :)
Nemůžu najít to video, kde se divíš, proč říkáme v Čechách a na Moravě, tak píšu sem. V jednom rozhovoru jsi zmiňoval i Slezsko a že tam to bude určitě jinak, třeba u Slezsku. Máš pravdu.
Říkáme v Čechách, na Moravě a VE Slezsku. Jsem z Prahy, ale Ostravu a Slezsko určitě doporučuju k návštěvě.
Tady blog o Ostravském nářečí vetvicka.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=30555.
Další jazyková zajímavost ve Slezsku je těšínské "po našimu", nářečí staré jako staropolština.
Díky za tvá videa a tvůj passion pro čeština. :)
Myslím, že u těch hor je to fakt hodně ovlivněné tím, jestli je to množné číslo (nebo pomnožné podstatné jméno), nebo je to v jednotném čísle.
Je to "ta" (jedna) Šumava, ten (jeden) Špičák (název kopce), ten Jeseník (to je název kopce v pohoří Jeseníky), ten Ural, ale "ty" Krkonoše, "ty" Orlické hory, "ty" Jeseníky, "ty" Tatry (pomnožné).
Pak tedy na Šumavu, na Špičák, na Jeseník, na Ural. Do Krkonoš, do Orlických hor, do Jeseníků, do Tater.
A obdobně na Šumavě, na Špičáku, na Medníku, na Urale. V Krkonoších, v Orlických horách, v Jeseníkách, v Tatrách.
Problematické je přímo "hory " (tj. plurál od slova hora), můžeš říct jak na horách (na hory), tak i v horách (do hor). Což má trochu jiný význam, v horách znamená přímo tam (like right in the mountains). Na horách je takové obecnější "Jedeme lyžovat na hory".
No ale Jeseníky se skládají z pohoří Nízký Jeseník a Hrubý Jeseník. A nevím jak ostatní, ale já bych jel lyžovat do Hrubého Jeseníku. Takže singulár, ale přitom v/do. A teď babo raď. :D
@@TheAngelsHaveThePhoneBox Snad ano, popravdě už pár minut přemýšlím nad tím, jak bych to řekla :D Pravda, že když bych jela lyžovat na konkrétní horu, řekla bych "na" (u nás doma "na Špičák"). Ale zrovna u tohohle si nejsem jistá, je to část pohoří/pohoří samotné, ale je v singuláru, zrada!
A pokud Ti to něco říká, v češtině je i matematika.
Například netopýr je bruttopýr mínus terrapýr,
stožár je dvěstěžár dělený dvěma
nebo třicetižár krát dvě plus ctyřicetižár.
Stodola je dvacetidola na druhou mínus třistadola,
Třinec je osminec bez pětince
a sedmikráska polovina čtrnáctikrásky.
Já tě normálně lituji, že se ten náš jazyk učíš. 😂 Jako děti si takovými věcmi lámeme hlavu a rodiče z nás mají nervy a nechápou co my děti nechápeme, vedeš si skvěle. Jde ti to výborně a obdivuji tvoji píli!
A dokonat může znamenat i zemřít :)
A Ježíš, když umíral, zvolal: " Dokonáno jest!"
Když ježíš umíral tak si určitě říkal "tyvole byla by prdel, kdyby tomu ti idioti fakt začli věřit." :)
Congrats fot 200k subs. :) Hope u will be better and better in czech . :-)
Jsi borec. Kdyby jsi měl dvojjazyčné rodiče, tak by jsi tuto složitost našeho jazyka vůbec nevnímal. Chce to prostě nalejvárnu hned od mala a bylo by vystaráno, jen přepneš z jednoho jazyka na druhý. Ale tady jde vidět, že buňky na jazyk máš i nyní a nedělá ti problém se jej naučit ať je jakkoliv těžký, jen to déle trvá. Fandím ti, ať vytrváš.
Czech KARAOKE is wonderful way, how to study and brush up Czech language. "Ezop a brabenec" or "Pramínek vlasů" etc. Original versions of these songs are available ...
Jsi skvělej, Gavine ... Klobouk dolů
Qualquer idioma: a;
Gavin: Huuum, vou aprender!
Klobouk dolů,jsi borec a čeština je sakra složitá.
To je pravda! Já se taky učím češtinu a jsem Američan... můžu říct že je to velice těžký :( ale snažím se
Gevine znáš Dědovice?
Jseš dobrej 🙂 Ale zaregistroval jsem tam takové zvláštní slovo - Moničini. Vyslovuje se to paradoxně jako Monyčini. Protože “Monika” je slovo cizího původu, vyslovuje se v něm i tvrdě. Ale na konci slova “Moničini” se jedná o ryze český gramatický jev (koncovku) a tudíž se i čte měkce 😉 Docela by mě zajímalo, jestli se do budoucna začne to jméno psát “Monyka” nebo jestli se spíš začne měkce vyslovovat. Jedno nebo druhé časem určitě přijde.
Petr Synek, dúfam, že nemáš pravdu, moje meno sa mi páči tak, ako je😊
@@monikariskova5418 Jedno z toho naprosto nevyhnutelně přijde. Možná to bude trvat dlouho, možná se toho ani jeden nedožijeme, můžou to být roky, desítky let, třeba i stovky let. Ale dřív nebo později se modifikuje buď výslovnost nebo psaná podoba jména. Jazyky takhle fungují - přizpůsobují se lidem. Osobně bych tipl, že se změní psaná forma a bude se to psát "Monyka", většinou se přizpůsobuje písmo výslovnosti, málokdy naopak (viz třeba starší gymnasium oproti dnešnímu gymnázium apod.)
"na Slovensku, z nějakého důvodu", to mě celkem pobavilo :D chápu, že to bylo zase vztažené k tomu "na", ale taky by se to dalo vyložit jako "proč by někdo jezdil na Slovensko??" :)
Ja, Slovensko je super.
Najlepšia hláška
Z nejakého divného dôvodu,zablúdili aj ku nám,na Slovensko :)
Humor k tomuhle tématu říká, že Slovensko je ostrov :-) Protože se jezdí do Chorvatska, do Ameriky, do Francie, ale na Kypr, na Krétu, na Korsiku... ;-)
V hotelu na Tatrách, jako na jejich korbách... :-D Great job.
Velmi dobře :D gratuluji!
Que legal você falando tcheco! Abraço de BH-Minas-Brasil.
...není náhodou řetězec string..?
Mně to přijde jako:
Hory - plurál - V
-v Krkonoších, vTatrách, v Beskydech
Hory -singular - NA
- na Šumavě, na Vysočině
🤔 Je to možný...?
dává to smysl :)
Gavin, do you know this one? kdyz vlci vyli, vily uvily u vily bily venec
restaurant OR any types of services
Tvoje video jsou moc užitečni: jak lekce češtiny pro mě!
Obdivuhodné!
Přemýšlel jsi někdy o tom, že bys do detailů rzebral nějký text písnš třeba od Jananas nebo Prago Union? Bylo by to težké, ale naučil by ses spoustu nových obratů.
Jako vždy, paráda! (y)
Klobúk dolu. Ja som sa učil 13 rokov Nemčinu a neviem ju tak dobre ako ty Češtinu. Pozdravujem zo Slovenska a verím, že si s týmto komentárom písaným po Slovensky poradíš. ;)
A říkáme Káhira jako Egypťané, namísto Cairo. A pobavila mě představa jeden Beskyd, jeden Krkonoš... přitom jeden Jeseník je...
A vysvětlit kdy použít "konat se"...
Čeština je fakt neuvěřitelná. 😁😁😁❤
Jeden Krkonoš je ;-) mapy.cz/s/lacotenaru
Gavine, moc tě obdivuji, jak do hloubky se učíš české výrazy a všeobecně češtinu.. jde ti to výborně, wow 😮🤜🤛 btw ty Tatry jsou nejvyšší hory Slovenska.. respektive Vysoké Tatry 😁😁😁
Milý Gavine, máte můj obdiv!
Již tu obojí zaznělo - deseti, Dominičini , ale přidávám i svůj komentář: Dominičini rodiče bych neřekla ani za nic. Oběhla bych to spojením "rodiče Dominiky". Tam se člověk nemusí trápit, jestli to řekl správně :-) A neříkám desíti, protože se mi to nelíbí - věc, která mě pořád souží při výuce angličtiny. Řeknu něco, co je sice správně, ale nemusí to být to, co chci přesně vyjádřit. Budu vtipná nebo trapná? Je to vždycky sázka do loterie. Tak raději použiji jednodušší vazbu nebo běžnější slovo, ale pak . . . jak to kdysi řekl syn Chantal Poullain, Vladimír Polívka: maminka není hloupá, jen neumí česky.
Ona totiž "Šumava" nutně nemusí znamenat "hory". "Na Šumavě" může znamenat i na Lipně, což je přehrada, nebo i kdekoliv jinde. Když jede někdo na Šumavu, tak je tím myšlen spíš region. Ale myslím si, že ty předložky jsou spíš pocitové a zažité, než že by dávaly nějaký větší smysl. :)
Držím palce, Gavine, a ať ti učení jde a baví tě! :)
Jsi "boží" moc Ti fandím...chtěla bych mluvit anglicky jako Ty česky...to bych byla "někdo" 😊 Jen tak dál!!👍👍👍👍
Úžasný 👍👍👏👏👏
Tak to je trapas, ale poslední věta byla chyták i pro mě.
Před pár dny jsem se díval na tvoje první videa, jak jsi s češtinou začínal. Od té doby jsi ušel obrovský kus cesty.
Možná už umíš česky lépe než já anglicky. (Myslím, že moje angličtina je na úrovni B2 a k C1 mi ještě hodně chybí.)
Čau Gavine, moc se mi líbí tvoje videa, učím se anglicky, ale nejsem nadaný student navíc , mam pochroumaný mozek.Chci se jen ujistit jak vyslovují američané tečku na konci věty (.) A jak se to píše .Je dobře dat nebo period Díky Luck
Chyták is a catch, like Catch XXII the book, a misleading/tricky question
@@JINDRICH8 hej, klavesnica neposlucha 😅
@@martinajurickova5750 np
to je fakt divný. To mě nikdy nenapadlo, že všechny hory jsou s předložkou "v" a Šumava je "na Šumavě" . My jsme fakt divný. Ale když to znáš odmala, tak ti to přijde přirozený a nepřemýšlíš nad tím, proč to tak je.
S těmi číslovkami tě docela lituju. :) Nikdy mi to tak úplně nedošlo, že to je vlastně u nás takhle složité. :) Pro mě je to tak nějak samozřejmost. :)
Tohle by opravdu byl moc dobrý způsob, jak se učit anglicky. Kdybys měl kamaráda, co by taky měl zájem o češtinu, klidně bych si s ním volal :) Češtinu za angličtinu :)
Jn
Song "ČARODĚJ KOLODĚJ" the best way, how to show Czech in its full beauty ... "ČARODĚJ KOLODĚJ" je píseň, která plně ukazuje krásu a flexibilitu naší ČEŠTINY. "ČARODĚJ KOLODĚJ" je na RUclips ...
Vedeš si dobře
Za chvíli to budeš umět dokonale
Klobouček, jsi šikovný!
Tvoje čestina začíná být dobrá já jsem čech a učím se polsky :)
Gavin, o que você está fazendo com esses tchecos aí?! Você é nosso!! Somos ciumentos! Hahahahah
Brincadeira 😅
The best part was the piece music inserted "Vsema deseti"... 🎹🎧🎵
Chyták je od "někoho nachytat", neboli něco na někoho nachystat a pak ho při tom chytit. Je to od starého "někoho nachytat na švestkách". Jakože schválně nachystám švestky a čekám až u nich někoho chytnu jak krade. Z toho ten přenesený význam "nachytat - chyták"
Ahoj Gavine, na Američana mluvíš úžasně (pěkně). Zabýváš se v jednom videu slovem dveře. Dveře je slovo pomnožného významu. Nemůžu říct jeden dveř. To je blbost, to nejde. Ale jedny dveře. Čeština je těžký jazyk, ale taky zajímavý. Posílám ti nějaké zajímavosti z Češtiny, tak mnoho zdaru (ať se daří, ať to zvládneš). Rekordmanem ve slovech bez samohlásek je slovo SCVRNKLS. Naopak všechny samohlásky jsou pěkně poskládané (i v učebnicovém pořadí) ve slovech mAtEřÍdOUškY a DVaCeTiKoRuNy ( A E I O U Y). Určit přesně které slovo je v češtině nejdelší, nelze. Ale k favoritům bude uritě patřit i NEJNEOBHOSPODAŘOVÁVANĚJŠÍMI. Naši rodnou řeč zdobí největší počet háčků. Existují slova ve kterých se jich objeví i pět: NEJZTŘEŠTĚNĚJŠÍ a PŘESVĚDČIVĚJŠÍ. Víš co je to Palyndrom ? To jsou slova a věty která se čtou i po zpátku. například: KOBYLA MÁ MALÝ BOK nebo DO CHLADU SI MASA MÍSU DAL CHOD. Přečti to z leva do prava a z prava do leva. A co jazykolamy ?: V HLAVNÍ ROLI LORDA ROLFA HRÁL VLADIMÍR RELAUS a na KLAVÍR HRÁLA KLÁRA KRÁLOVÁ. ROZPROSTOVLASATILA-LI SE DCERA KRÁLE NABUCHODONOZORA či NEROZPROSTOVLASATILA-LI SE DCERA KRÁLE NABUCHONOZODORA ? KOLOUCH, KOHOUT S MOUCHOU MNOHOU S HLOUPOU CHLOUBOU HOUPOU NOHOU, PLAVOU DLOUHOU STROUHOU OUZKOU, CHROUPOU OUKROP S POUHOU HOUSKOU.
Skvele video čeština už ti de lip a lip
seš dobrý borec, velký obdiv!!!!! :)
Šumava je název území v jednotném čísle (ta Šumava), tedy "na Šumavě", Tatry, Jeseníky, Beskydy jsou názvy pohoří v množném čísle (ty Tatry, Jeseníky, Beskydy), tedy "v Tatrách, v Jeseníkách, v Beskydech"...
Jinak jsi v češtině fakt dobrej, jen ještě zdokonalit přízvuk a máš to! 😂😉😄😃😛👌👍
Hi Gavin :). Obchodni retezec = any retailer that manages multiple stores carrying the same type of goods (food, clothing, electronics, etc. - Albertsons, Kohls, Best Buy, Home Depot ). Similar to restaurant any any types of services - which could also be for us looked as a franchise.
Chytak = action; someone trying to trick you but not in an obvious way (it looks innocent but one needs to pay attention)
Pro vsechny dole - mate pravdu, Cestina je svinsky tezka!