Mary Sudarikova, ага, и всем миллиардерам наверняка просто повезло, и на них миллионы с неба упали, но они не работали упорно ради этого, конечно, нет.
Ха, только что в видео было сказано, что любая запись на русском не соответствует японскому звучанию, но поиски наиболее правильной записи так просто не остановить :) Вообще, все гораздо проще, наиболее близкое по звучанию это すし. Вот, послушайте, 寿司, по-моему, идеально звучит, не правда ли?
Тот момент, когда даже в новой стрижке замечаешь кое-какие различия современной русской и японской культуры. В России, разумеется, девушки носят короткие стрижки, но обычно они выглядят иначе. Эта стрижка прям такая очень классическая, с достаточно мягким силуэтом. В России же девушки, носящие короткие стрижки, предпочитают что-то более слоистое, рваное, немного наглое, я бы сказала, с контрастом длин. Наверно, это мало кто заметит и поймёт, или вообще уловит хоть какую-то разницу с тем, что носят в России, но я работаю парикмахером и постоянно обращаю внимание на чужие волосы, поэтому бросилось в глаза х)
Hitomi Stierlitz интересное наблюдение) действительно, могу сказать, что не выношу идеальные ровные прямые волосы на себе, а дерзкие рваные концы просто обожаю)
Думаю у нас просто те кто делает короткие прически делают их чтобы меньше с волосами возиться. А вы как парикмахер наверное знаете что всяческая филировка позволяет волосам лучше, аккуратнее ложиться в причёску без всяких средст для укладки, если конечно хорошим парикмахером сделана.
Если хотите научиться произносить "し(シ)" си, надо взять слово авоська, оттуда взять "сь" и немного шипящим его сделать. Но не си произносить, а сь щипящую. 仕事 (しごと) (Сигото) "Работа".
Я проверяю своё произношение благодаря тому же Google переводчику, только иначе) Включаешь нужный тебе язык и с помощью голосового ввода произносишь что-либо Если переводчик распознаёт то, что вы сказали, и при этом ещё и правильно-значит, вы молодец ^-^
Спасибо за видео!! Очень интересно рассказываешь, в полном восторге:3 а приложение я решила скачать,и, на удивление, оно и правда оказалось очень клёвым! Например, носители турецкого помогли мне разобраться с их падежами. Еще раз спасибо!!!
чтобы послушать произношения есть еще хороший сайт Forvo, где забиваешь слово и там несколько вариантов произношения от разных людей, возможно, с разными произношениями/говорами. Японский язык там тоже есть.
Какая вам разница, какие волосы и что с ними, гспд. Каждый человек делает то, что ему хочется. Это его жизнь, а не ваша. Если вы не хотите, то не делайте это с собой, а в чужую жизнь не лезьте. А так, очень хорошее видео, милая прическа и вы ня
Сейчас в Украине выходит передача "Мир наизнанку" о Японии. То что там рассказывают мягко говоря шокирует. О самоубийствах, нехватки общения, нехватки человеческих отношений в жизни японцев и о странных способах развлекаться. Хотелось бы услышать твое мнение о том, что показывают у нас. Действительно ли все так плачевно или все же это просто способ повысить рейтинг программы? Сделай пожалуйста обзор на нее, а то она ведь популярная и жаль если нас безжалостно дезинформируют)))
Такие передачи выходят везде - и в России, и в Беларуси, и на Украине. Это набор вполне себе обоснованных штампов, отражающих определённые и вполне реальные проблемы в обществе. Но эти проблемы не вездесущи, совершенно не определяют и не исчерпывают всю жизнь в обществе. Но да, они есть. Просто, помимо этих. есть много более насущных, а иногда и жутких проблем. В последнее время растёт преступность, насилие, увеличивается количество смертей стариков, предпочитающих до последнего дня жить в одиночестве (кодокуси), проблема затворников-эскапистов хикикомори. Но есть и проблемы, которых ранее не было! Например, инфляция, рост цен, иммигранты...
Ну какое СУЩИ, ну какое СУСИ? :) Проблема русского человека в том, что он намертво усвоил, что ШИ должно произноситься как ШЫ. Поэтому и произносит СУШЫ, а надо именно СУШИ, с И. Только и всего. Даже еще мягче. Попробуйте сказать СУШЬ - и это будет наиболее близко к требуемому варианту.
Вы и не должны сомневаться, что в русском "ши" произносится как "шы". Я говорю о том, что надо в японском научиться произносить "ши" мягко, через "и". Потому что там звук вовсе не "с", а "шь". А произнося "суси", вы звучите для японца словно азиат, говорящий по-русски "слюшяй" вместо "слушай".
Я понимаю, о чем идет речь, но не понимаю причин вашего наезда на меня. Я всего лишь сказал, что русское написание ШИ сбивает русских пользователей с толку и мешает им произносить им этот звук на японском правильно, так как они привыкли произносить здесь ШЫ. Русский менять не нужно - надо просто доступно объяснить народу разницу в произношении, что я и сделал.
Вика вы очаровательная девушка. Буду смотреть ваше видео. Как живут русские в Японии мне тоже интересно. Уже просмотрел несколько ваших роликов. И как вы преподносите материал мне очень понравилось. Удачи вам и большого человеческого счастья. Я подписан на ваш канал.
По системе Поливанова, которую преимущественно используют в русскоговорящих странах, это слово пишется как "суси". Из-за этого, люди как читают, так и произносят... Система Хэпбёрна мне больше нравится (используется латинский алфавит). "...Пример: Прежде всего это касается японских мягких свистящих звуков, которые передаются не как мягкие согласные (по Поливанову), а как шипящие: し си может записываться как ши или щи; じ дзи - как джи; ち ти - как чи..." т.е, не "суси", а "sushi - сущи" Короче, используй англ. транскрипцию и не ошибешься ))
Да что тут говорить, люди на английском сочетание букв th читают, как Ф,В,З когда более понятно будет произнести, как Д(типо с юж акцентом) или максимально умягченная Т(что очень правильный вариант). Ото задолбали - "Ай синк эбаут ю" или "сенк ю". Хотя про английскую A тоже многое сказать можно, она до сих пор для всех, как Э или русская А.
Причем здесь японцы, я говорил о том, что люди в России английский язык каверкают, еще пытаются в японском умничать. Особенно, когда кто-то съездил в Италию и начинает говорить, что мы все днищенские и говно-макароны с говно-соусом едим, а пицца у нас имеет много приправ; съездят в Китай, говорят что у нас пельмени хреновые, не так все делаем. Мое мнение(нужное-не нужное, не важно) гласит о том, что многие люди, которые пытаются показать своё превосходство умничая перед всеми, ничего не добьются. Могу затронуть ту же тему в ролике, где автор рассказывает, что есть такие люди, которые умудряются спорить на тему произношения японских слов; автор говорит о тех ситуациях, когда сталкиваются маргиналы и доказывают что-то друг другу, ибо таким людям трудно прочитать правила русско-японских произношений и англо-японских, пример: на русиядзи Мицубиси, на ромиядзи Митсубиши. И все варианты правильны, почему мы не можем говорить именно по японски? Потому что мы не жили в Японии, не говорили свободно на японском. Потому что у нас есть интегрированные правила, то есть человек, который будет говорить на русиядзи будет прав, как и те, кто говорит на ромиядзи. Я понимаю что не многие будут себе язык ломать для англ языка, но учить других, как правильно говорить, когда они совершенно не правильно говорят, это дичь.
1. Если случаются споры и недопонимания у русскоязычных по поводу японского языка, значит сложность у них есть. 2. Я написал про тех, кто пытается учить английскому и прочим языкам других людей, не зная эти же языки правильно. А не про то, что "усе мудаки, кто не умиет гавареть па англецки". А про рекламы вообще позорно, не знаю что была за реклама на Ютубе с "с", и какой там был диктор, но я слышу не своеобразное произношение и в ТВ рекламах, где тоже не бомжи сидят. Я не учитель русского языка и уж точно не лингвист(сам допускаю ошибки, в основном орфографические), но ошибки даже на русском языке, я встречаю по телевизору не так редко, как бы хотелось, в новостях особенно, ибо я телевизор один раз в год смотрю. (И ладно если бы эти ошибки были бы только грамматическими). Хотя че это я, достаточно походить по крупным городам России и почитать баннеры. В рекламах еще могут говорить фразочки специально, не так как надо. По разному в голову взбрести может. 3. Многие не хотят говорить th по канону, только потому, потому что им не удобно тужиться над тем, что им в принципе не надо. Плюс к этому, кого-то еще может напрягать то, что в некоторых случаях придется произносить то глухой, то звонкий звук. И еще самая главная причина, это изучение языка, с использованием звуков, которые имеются в родном языке, в нашем случае межзубный звук - [θ] в русском языке отсутствует, а звонкому варианту [ð], можно найти достойных кандидатов, как Т и D. В особых случаях. А теперь весь смысл того, что я в принципе хотел сказать. Кто в споре будет прав Петя или Вася? Петя: - Ай финк зет ю а бьютифул. Вася: - Сенк ю, бат Айм хендсом. Я б сказал, что здесь, как в споре о японском, но нет. Для японских звуков у нас есть своя переведенная транскрипция, как и для латинских языков. В отличии от английских звуков на русских. Так и будет у нас "Зис ис май синг". А вот восточное произношение немецких слов, наверно для русскоязычных саааааамое легкое. Там что видишь то и читаешь практически, максимум сплетение букв могут кого-то напугать, звуки которых проще простого запомнить.
Аригато, Тори-тян! Второй месяц учу японский сама и вот уже думать начинаю, что будет когда я попытаюсь заговорить, а моё произношение будет неверно. Уже хочу опробовать приложение!
Вика - вопрос. Как японцы относятся к тому факту что у них часты землетрясения и др натуральные катастрофические явления. Так же как к этому они готовятся ?
Ребят, если уж запариваться, то дело вот в чем: японское し не воспроизвести ни с помощью букв "с" или "ш". Это совершенно другой звук, которого нет в русском языке (хотя лично на мой взгляд, ближе всего к нему действительно буква "щ") Но суть в том, что был один японист Поливанов, который установил стандарт на транскрибирование японских звуков с помощью русских. И по этому стандарту надо писать СИ, ТИ, ТЯ и тд. (СУСИ, ТЯН, ТИДЗУРУ) Не ШИ, ЩИ или ЧА!!! Может для кого то это будет звучать дико и непривычно, но стандарт есть стандарт. Другое дело, что им пользуются в основном при написании научных работ, где это обязательно. В повседневной же жизни на это можно забить, ибо никто до вас докапываться не будет: правильно вы пишите или нет) Почему Поливанов не установил для стандарта букву Щ в слоге し? Этого уже никто никогда не узнает🤷♀️ Так уж сложилось
Спасибо за это чудное видео, оно было очень полезным! Момент "чего я радуюсь, я шесть лет живу в Японии" очень насмешил :D А стрижка мне нравится. Так мило! ^^
Здравствуйте Вика, я наконец-то решилась Вам написать. Начну с того что нахожу Вас очень интересной личностью и это так здорово что Вы решили делиться своим опытом. Мне очень нравятся многие Ваши видео, Вы большая молодец :) Я подозреваю что мы с Вами одногодки или почти одинакового возраста (мне 23) и так же подозреваю что мы примерно в одинаковом возрасте уехали учиться в разные страны из наших родных городов (мне было 16). Собственно говоря, вот я и подвела все к моему вопросу: Вы упоминали что приехали в Японию не зная языка. Как?! Я приехала в Англию с очень хорошим английским, и то так тяжело было вливатся, а ведь такой лёгких язык. Как же Вы без японского туда приехали, как его выучили до университетского уровня? Это просто невероятно...
Спасибо за совет. Давно ищу подобное приложение. Учу два языка самостоятельно. Но самостоятельно, без оценки со стороны, как оказалось достаточно сложно. Прямо как раз кстати.
Спасибо за совет) изучаю китайский, уже установил программу, первые отзывы к моему китайскому конечно не очень (изучаю только пол года) но это заставляет стремиться к лучшему произношению!))
Не знаю, говорили тебе такое или нет, но лично мне ты сильно напоминаешь певицу Eir Aoi (кто смотрел Sword Art Online, тот поймёт). На превью видеоклипа Lapis Lazuri особенно похожа ^^
спасибо за советы! тоже находила схожести в произношении русского и японского, ведь и правда, система очень похожа. а в случае, как, напрмиер, с суши и суси - соглашусь с комментариями ниже, можно же найти серединку, самый похожий звук между ними. (хах, неплохое изменение в имидже, тебе очень к лицу!)
Отличное видео, но больше всего меня прикольнуло что я прям вот сейчас смотрю эту же анимешку что и в видео =). Такие совпадосы всегда прикольно видеть =)
при чём тут недо- или переучки? система поливанова сама по себе неточная. от того, что она общепринята, не значит, что она передаёт всю фонетику без искажений, и, тем более, не значит, что нет более точных вариантов.
Я, кажется, поняла, какие изменения произошли в твоей речи с момента переезда в Японию (а именно поняла на собственном опыте, так как живу тоже заграницей): интонация. Именно повышение и понижение интонации в несвойственных русскому языку местах производит впечатление, будто ты "ояпонизировалась", хотя по сути потери в словарном запасе незаметны (если вообще есть).
Хотел бы ещё дополнить, если вам нужно услышать то или иное слово (к сожалению Hinative - для этого немного не подходит). То можно воспользоваться ru.forvo.com/
единственная реклама приложения ,после которой ,реально захотелось скачать данное приложение...и почему ,когда у Вики было 9 голосов ,что она говорит хорошо на японском ,я за нее так радовалась ,что аж слезки пошли :3
Ну да, потому что Ши на английском, произносятся Ши. На русском если и произносить то слышно Шы, а Ы похож на другой звук. Поэтому для русских надо говорить Суси, по Кунрэй сики всё отлично.
И всё-таки, не удержусь и задам вопрос про язык: как вы в ваших Япониях различаете значения таких слов как "ацуи"? (Т.е. которые имеют несколько разных смыслов, соответственно разных написаний, но произносятся во всех случаях одинаково.) Исключительно по контексту?
Ну, "коса" в русском всё-таки уникальна в некотором плане, таких слов совсем мало, и большинство из них различаются хотя бы по ударению (как "зАмок" и "замОк") или по форме/части речи (как "косой" человек и косить "косой"). В японском же далеко вообще ходить не надо: вот я взял навскидку "оокий" - сразу 4 варианта кандзи согласно jisho.org, и все одинаково читаются. (пруф: jisho.org/search/%E3%81%8A%E3%81%8A%E3%81%8D%E3%81%84)
+Mikhail Tsarev очень много слов в японском так же по ударению отличаются (иногда мы это на слух не можем воспринимать, а для японца это важно), но даже если ударение похоже, то в 100% случаев одинаковые по звучанию, но разные по смыслу слова записываются разными кандзи. К примеру тот же прикол с именем моего парня, его зовут Изуми, что пишется 泉, а родился он в городе Изуми, который пишется как 出水. Некоторые подписчики говорят, что моя кличка «Тори» это же «курица», но прикол в том, что просто «тори» это «птица» и пишется как 鳥, а в некоторых словосочетания как «ниватори» 鶏 либо же «якитори» 焼き鳥 подразумевает под собой курицу. Во всех этих примерах в письменном виде нет проблемы понять, что именно имеется ввиду, а в разговорной речи все решает контекст и правильное произношение.
Чего я радуюсь? Я 6 год живу в Японии... XDDD
Кара Фекрей везет
Mary Sudarikova, ага, и всем миллиардерам наверняка просто повезло, и на них миллионы с неба упали, но они не работали упорно ради этого, конечно, нет.
😹😹😹😹😹😹Ору
Это фраза из видео 8:57.
Апахпхпхахпхпахахпхпхахпхпхахпхахпаххпхапхахп0п
По-моему наиболее близкий слог по звучанию это "щи" - "сущи". Ну, точно ближе, чем "ши" и "си".
nannacara да, но тем не менее, Щ это более шипящий вариант Ш, а японское し скорее как если бы у С был такой же шипящий аналог)
Суші
Михаил Мартыненко вот да, сама давно думаю, что ближе варианта нет
Ха, только что в видео было сказано, что любая запись на русском не соответствует японскому звучанию, но поиски наиболее правильной записи так просто не остановить :)
Вообще, все гораздо проще, наиболее близкое по звучанию это すし. Вот, послушайте, 寿司, по-моему, идеально звучит, не правда ли?
Если в японском, то да. В русском же сущи или суси не благозвучно
8:55 "Чего я радуюсь, я шестой год живу в Японии". Убило)))
Ахпхпхапхахахпхахпххпхахпхахпхпхпхппххпхаххахпхахпха
Тот момент, когда даже в новой стрижке замечаешь кое-какие различия современной русской и японской культуры. В России, разумеется, девушки носят короткие стрижки, но обычно они выглядят иначе. Эта стрижка прям такая очень классическая, с достаточно мягким силуэтом. В России же девушки, носящие короткие стрижки, предпочитают что-то более слоистое, рваное, немного наглое, я бы сказала, с контрастом длин. Наверно, это мало кто заметит и поймёт, или вообще уловит хоть какую-то разницу с тем, что носят в России, но я работаю парикмахером и постоянно обращаю внимание на чужие волосы, поэтому бросилось в глаза х)
Hitomi Stierlitz интересное наблюдение) действительно, могу сказать, что не выношу идеальные ровные прямые волосы на себе, а дерзкие рваные концы просто обожаю)
Думаю у нас просто те кто делает короткие прически делают их чтобы меньше с волосами возиться. А вы как парикмахер наверное знаете что всяческая филировка позволяет волосам лучше, аккуратнее ложиться в причёску без всяких средст для укладки, если конечно хорошим парикмахером сделана.
+Sally Sparrow у меня после филировки складывается ощущение, что пол прически и пышности просто сняли.
Olya Qwerty ну это уже от густоты волос и мастерства парикмахера зависит🤔
Вот только такая стрижка крайне не идёт к этой форме лица
Ураа! Новое видео! Тема, которая меня всегда интересовала!)
Неожиданная встреча!
Если хотите научиться произносить "し(シ)" си, надо взять слово авоська, оттуда взять "сь" и немного шипящим его сделать. Но не си произносить, а сь щипящую.
仕事 (しごと) (Сигото) "Работа".
*Богослови тебя Земля матушка и Господь отец*
@@bread_is_my_life ... Это у вас получилось очень красивое, изящное! проклятье. :))
Ваай, тебе так идёт эта причёска
Действительно, а я и не заметил сразу.
4:52
Двойной лайк за 日常 (にちじょう)
Правильно осуси, так более вежливо и отя (чай) тоже всегда с "о"
сущи
Виталий Лагунов этот коментарий - типа шутка.
что значит "щ" некрасивый???? или "i" не ломает, а "и" ломает? Что за бред?
СУШЫ
суші
Я проверяю своё произношение благодаря тому же Google переводчику, только иначе)
Включаешь нужный тебе язык и с помощью голосового ввода произносишь что-либо
Если переводчик распознаёт то, что вы сказали, и при этом ещё и правильно-значит, вы молодец ^-^
Lee Hoak Kim я тоже!! классный способ!
+Lee Hoak Kim я так с Сири на английском болтаю))
С наступающим днем рождения!!!
р.s. Отличная стрижка)
Виктория, тебе очень хорошо было с каре, просто ИЗУМИтельно)))
Спасибо за видео!! Очень интересно рассказываешь, в полном восторге:3 а приложение я решила скачать,и, на удивление, оно и правда оказалось очень клёвым! Например, носители турецкого помогли мне разобраться с их падежами. Еще раз спасибо!!!
Ура, новое видео~~!😊
Неплохая прическа, тебе идет)
А так, спасибо за советы, помогут в будущем)
Тори-чан , тебе очень идёт новая причёска 😍
Спасибо, за полезное видео, Тори! Стрижка - очень идёт!)
чтобы послушать произношения есть еще хороший сайт Forvo, где забиваешь слово и там несколько вариантов произношения от разных людей, возможно, с разными произношениями/говорами. Японский язык там тоже есть.
Видео просто супер!) Впервые таки посмеялся от души, да и полезно было (в том числе и для многих, кто действительно не знал, как же лучше произнести)
Какая вам разница, какие волосы и что с ними, гспд. Каждый человек делает то, что ему хочется. Это его жизнь, а не ваша. Если вы не хотите, то не делайте это с собой, а в чужую жизнь не лезьте. А так, очень хорошее видео, милая прическа и вы ня
молодчинка,дуже приємна дівчинка
Спасибо большое, Вика, за видео, информацию и советы !!))
А мне очень нравится новая стрижка. Выглядишь взрослее (в хорошем смысле) и как-то ухоженнее что ли 😊
Вааау, ты теперь похожа на Викторию из Life is strange
даааааааааа
Elena Z Две Виктории❤️ Две Богиньки✨ (Шипперю её с Макс ахахаха)
и зовут так же
как раз смотрю ....
Только характер другой, а так - вылитая Виктория.
Ты такая здоровская!!!!
О боже, сегодня только по радио это слышал! 0:15 . Угарнул) Ошибочка в слове School на 2:44
Классная прическа :) Неожиданно О.о За видео спасибо ❤
вот это действительно хорошая реклама. Было интересно )
Классная причёска, Вик! Ты прямо поменялась!)) тебе идёт!
Очень интересное видео!
Вика, шикарно выглядишь!
Сейчас в Украине выходит передача "Мир наизнанку" о Японии. То что там рассказывают мягко говоря шокирует. О самоубийствах, нехватки общения, нехватки человеческих отношений в жизни японцев и о странных способах развлекаться. Хотелось бы услышать твое мнение о том, что показывают у нас. Действительно ли все так плачевно или все же это просто способ повысить рейтинг программы? Сделай пожалуйста обзор на нее, а то она ведь популярная и жаль если нас безжалостно дезинформируют)))
Такие передачи выходят везде - и в России, и в Беларуси, и на Украине. Это набор вполне себе обоснованных штампов, отражающих определённые и вполне реальные проблемы в обществе. Но эти проблемы не вездесущи, совершенно не определяют и не исчерпывают всю жизнь в обществе. Но да, они есть. Просто, помимо этих. есть много более насущных, а иногда и жутких проблем. В последнее время растёт преступность, насилие, увеличивается количество смертей стариков, предпочитающих до последнего дня жить в одиночестве (кодокуси), проблема затворников-эскапистов хикикомори. Но есть и проблемы, которых ранее не было! Например, инфляция, рост цен, иммигранты...
Отличная прическа, спасибо за видео!
короче смотришь хентаи, повторяешь за ними что они говорят, выучиваешь японски профит)
Спасибо, ты такая милая
Ну какое СУЩИ, ну какое СУСИ? :) Проблема русского человека в том, что он намертво усвоил, что ШИ должно произноситься как ШЫ. Поэтому и произносит СУШЫ, а надо именно СУШИ, с И. Только и всего. Даже еще мягче. Попробуйте сказать СУШЬ - и это будет наиболее близко к требуемому варианту.
Вы и не должны сомневаться, что в русском "ши" произносится как "шы". Я говорю о том, что надо в японском научиться произносить "ши" мягко, через "и". Потому что там звук вовсе не "с", а "шь". А произнося "суси", вы звучите для японца словно азиат, говорящий по-русски "слюшяй" вместо "слушай".
Я понимаю, о чем идет речь, но не понимаю причин вашего наезда на меня. Я всего лишь сказал, что русское написание ШИ сбивает русских пользователей с толку и мешает им произносить им этот звук на японском правильно, так как они привыкли произносить здесь ШЫ. Русский менять не нужно - надо просто доступно объяснить народу разницу в произношении, что я и сделал.
Прическа супер👍
Вика, обожаю твои видео! Всегда очень четко объясняешь каждую тему, просто класс!! И новая прическа - класс! 💕✨💝
Ура! Наконец-то ещё одно видео от вас! Виктория, почаще записывайте, мы уже соскучиться успели! :-)
Вика вы очаровательная девушка. Буду смотреть ваше видео. Как живут русские в Японии мне тоже интересно. Уже просмотрел несколько ваших роликов. И как вы преподносите материал мне очень понравилось. Удачи вам и большого человеческого счастья. Я подписан на ваш канал.
Ты могла бы делать хорошие курсы япоского)
Ваааах, тебе так идет эта прическа
Мне показалось, или ближе всего к японскому было бы произношение "сущи"?))
По системе Поливанова, которую преимущественно используют в русскоговорящих странах, это слово пишется как "суси". Из-за этого, люди как читают, так и произносят...
Система Хэпбёрна мне больше нравится (используется латинский алфавит).
"...Пример:
Прежде всего это касается японских мягких свистящих звуков, которые передаются не как мягкие согласные (по Поливанову), а как шипящие:
し си может записываться как ши или щи;
じ дзи - как джи;
ち ти - как чи..."
т.е, не "суси", а "sushi - сущи"
Короче, используй англ. транскрипцию и не ошибешься ))
Сущщщииииикееееее
Да что тут говорить, люди на английском сочетание букв th читают, как Ф,В,З когда более понятно будет произнести, как Д(типо с юж акцентом) или максимально умягченная Т(что очень правильный вариант). Ото задолбали - "Ай синк эбаут ю" или "сенк ю". Хотя про английскую A тоже многое сказать можно, она до сих пор для всех, как Э или русская А.
Причем здесь японцы, я говорил о том, что люди в России английский язык каверкают, еще пытаются в японском умничать. Особенно, когда кто-то съездил в Италию и начинает говорить, что мы все днищенские и говно-макароны с говно-соусом едим, а пицца у нас имеет много приправ; съездят в Китай, говорят что у нас пельмени хреновые, не так все делаем. Мое мнение(нужное-не нужное, не важно) гласит о том, что многие люди, которые пытаются показать своё превосходство умничая перед всеми, ничего не добьются. Могу затронуть ту же тему в ролике, где автор рассказывает, что есть такие люди, которые умудряются спорить на тему произношения японских слов; автор говорит о тех ситуациях, когда сталкиваются маргиналы и доказывают что-то друг другу, ибо таким людям трудно прочитать правила русско-японских произношений и англо-японских, пример: на русиядзи Мицубиси, на ромиядзи Митсубиши. И все варианты правильны, почему мы не можем говорить именно по японски? Потому что мы не жили в Японии, не говорили свободно на японском. Потому что у нас есть интегрированные правила, то есть человек, который будет говорить на русиядзи будет прав, как и те, кто говорит на ромиядзи. Я понимаю что не многие будут себе язык ломать для англ языка, но учить других, как правильно говорить, когда они совершенно не правильно говорят, это дичь.
1. Если случаются споры и недопонимания у русскоязычных по поводу японского языка, значит сложность у них есть.
2. Я написал про тех, кто пытается учить английскому и прочим языкам других людей, не зная эти же языки правильно. А не про то, что "усе мудаки, кто не умиет гавареть па англецки". А про рекламы вообще позорно, не знаю что была за реклама на Ютубе с "с", и какой там был диктор, но я слышу не своеобразное произношение и в ТВ рекламах, где тоже не бомжи сидят. Я не учитель русского языка и уж точно не лингвист(сам допускаю ошибки, в основном орфографические), но ошибки даже на русском языке, я встречаю по телевизору не так редко, как бы хотелось, в новостях особенно, ибо я телевизор один раз в год смотрю. (И ладно если бы эти ошибки были бы только грамматическими). Хотя че это я, достаточно походить по крупным городам России и почитать баннеры. В рекламах еще могут говорить фразочки специально, не так как надо. По разному в голову взбрести может.
3. Многие не хотят говорить th по канону, только потому, потому что им не удобно тужиться над тем, что им в принципе не надо. Плюс к этому, кого-то еще может напрягать то, что в некоторых случаях придется произносить то глухой, то звонкий звук. И еще самая главная причина, это изучение языка, с использованием звуков, которые имеются в родном языке, в нашем случае межзубный звук - [θ] в русском языке отсутствует, а звонкому варианту [ð], можно найти достойных кандидатов, как Т и D. В особых случаях.
А теперь весь смысл того, что я в принципе хотел сказать.
Кто в споре будет прав Петя или Вася?
Петя: - Ай финк зет ю а бьютифул.
Вася: - Сенк ю, бат Айм хендсом.
Я б сказал, что здесь, как в споре о японском, но нет. Для японских звуков у нас есть своя переведенная транскрипция, как и для латинских языков. В отличии от английских звуков на русских. Так и будет у нас "Зис ис май синг".
А вот восточное произношение немецких слов, наверно для русскоязычных саааааамое легкое. Там что видишь то и читаешь практически, максимум сплетение букв могут кого-то напугать, звуки которых проще простого запомнить.
Ну наконец-то, хоть кто-то знает о чем я говорил.
Спасибо Вика за информативное видео :)
Аригато, Тори-тян! Второй месяц учу японский сама и вот уже думать начинаю, что будет когда я попытаюсь заговорить, а моё произношение будет неверно. Уже хочу опробовать приложение!
Рекламная индеграция? Окееееей🌚
Вика - вопрос. Как японцы относятся к тому факту что у них часты землетрясения и др натуральные катастрофические явления. Так же как к этому они готовятся ?
Великолепно выглядишь с короткой стрижкой! Изменилась в хорошую сторону! Давно тебя не видел на канале!:)
сколько ты учила японский?
Спасибо, реально крутое приложение! Пойду скачивать)
Привет Тори )
It's so cool video!!!
ты очень классная, спасибо за такие позитивные и милые видео)))
Ребят, если уж запариваться, то дело вот в чем: японское し не воспроизвести ни с помощью букв "с" или "ш". Это совершенно другой звук, которого нет в русском языке (хотя лично на мой взгляд, ближе всего к нему действительно буква "щ") Но суть в том, что был один японист Поливанов, который установил стандарт на транскрибирование японских звуков с помощью русских. И по этому стандарту надо писать СИ, ТИ, ТЯ и тд. (СУСИ, ТЯН, ТИДЗУРУ) Не ШИ, ЩИ или ЧА!!! Может для кого то это будет звучать дико и непривычно, но стандарт есть стандарт. Другое дело, что им пользуются в основном при написании научных работ, где это обязательно. В повседневной же жизни на это можно забить, ибо никто до вас докапываться не будет: правильно вы пишите или нет) Почему Поливанов не установил для стандарта букву Щ в слоге し? Этого уже никто никогда не узнает🤷♀️ Так уж сложилось
Постриглась))♡♡♡
Спасибо за это чудное видео, оно было очень полезным! Момент "чего я радуюсь, я шесть лет живу в Японии" очень насмешил :D А стрижка мне нравится. Так мило! ^^
как же круто ты объясняешь! спасибо!
Вика становится с каждым видео всё красивее и красивее))
Здравствуйте Вика, я наконец-то решилась Вам написать. Начну с того что нахожу Вас очень интересной личностью и это так здорово что Вы решили делиться своим опытом. Мне очень нравятся многие Ваши видео, Вы большая молодец :) Я подозреваю что мы с Вами одногодки или почти одинакового возраста (мне 23) и так же подозреваю что мы примерно в одинаковом возрасте уехали учиться в разные страны из наших родных городов (мне было 16). Собственно говоря, вот я и подвела все к моему вопросу: Вы упоминали что приехали в Японию не зная языка. Как?! Я приехала в Англию с очень хорошим английским, и то так тяжело было вливатся, а ведь такой лёгких язык. Как же Вы без японского туда приехали, как его выучили до университетского уровня? Это просто невероятно...
Дякую дуже! Хотілося б більше таких дидактичних відео з вивчення японської мови -- можливо у Вас відкриється ще й педагогічний талант ;)).
Супер! Спасибо, полезное приложение. Было бы смешно если бы ты проверила свое произношение на русском. Узнаешь насколько твой язык отмирает 😄
Пользуюсь HiNative для изучения китайского языка. Очень помогает! Отличное приложение!
Тебе так идёт эта стрижка. Это прекрасно :3
Очень красивая причёска!
Спасибо за совет. Давно ищу подобное приложение. Учу два языка самостоятельно. Но самостоятельно, без оценки со стороны, как оказалось достаточно сложно. Прямо как раз кстати.
Спасибо за совет) изучаю китайский, уже установил программу, первые отзывы к моему китайскому конечно не очень (изучаю только пол года) но это заставляет стремиться к лучшему произношению!))
Отличное видео и замечательная прическа!
Ты просто супер!!! Обожаю твои видео
Не знаю, говорили тебе такое или нет, но лично мне ты сильно напоминаешь певицу Eir Aoi (кто смотрел Sword Art Online, тот поймёт). На превью видеоклипа Lapis Lazuri особенно похожа ^^
спасибо за советы!
тоже находила схожести в произношении русского и японского, ведь и правда, система очень похожа.
а в случае, как, напрмиер, с суши и суси - соглашусь с комментариями ниже, можно же найти серединку, самый похожий звук между ними.
(хах, неплохое изменение в имидже, тебе очень к лицу!)
Как же тебе хорошо с этой прической)И самое странное, что только сейчас заметила какой ровный и правильный у тебя нос - потрясающе!!!
Видела твою новую прическу еще давненько в инстаграм-истории Сомэ-чан, тебе очень идет! :з
Спасибо за видео и полезное приложение!
Я вам дуже вдячний
Отличное видео, но больше всего меня прикольнуло что я прям вот сейчас смотрю эту же анимешку что и в видео =). Такие совпадосы всегда прикольно видеть =)
Так я и не понял? Суси или суши??! Всё таки суси мне кажется.
*ЕДА*
Алексей Жуков ... Всё правильно! По существующим в русском языке правилам транслитерации для японских звуков - СУСИ.
Ой, держите мои руки, руки сами лезут в брюки! :) Каваиииии! Вика , ты супер, так держать! цьом-цьом
Я люблю суси❤️🌝
Я вот не понимаю, почему на русском не пишут просто "ЩИ". Не совсем то, но ведь намного больше похоже, чем ши или си.
Bullet Proof а потому что люди ленивые. Решили открыть продажу сущи, но поленились почитать как звучит звук し
при чём тут недо- или переучки? система поливанова сама по себе неточная. от того, что она общепринята, не значит, что она передаёт всю фонетику без искажений, и, тем более, не значит, что нет более точных вариантов.
А шо за манга?(8:29)
Я, кажется, поняла, какие изменения произошли в твоей речи с момента переезда в Японию (а именно поняла на собственном опыте, так как живу тоже заграницей): интонация. Именно повышение и понижение интонации в несвойственных русскому языку местах производит впечатление, будто ты "ояпонизировалась", хотя по сути потери в словарном запасе незаметны (если вообще есть).
спасибо за интересное видео) ps стрижка очень тебе идёт!
Вика, стрижка тебе очень идёт! Не слушай дурачков, которые всё ещё оценивают женственность по длине волос❤️
Благодарю, что рассказала про такое крутое приложение!
Хотел бы ещё дополнить, если вам нужно услышать то или иное слово (к сожалению Hinative - для этого немного не подходит). То можно воспользоваться ru.forvo.com/
теперь вижу, там до меня тоже заметили😊
С этой причёской дорогая Вика такая леди! Ей идёт! С этой причёской ей наверное очень пойдёт какое-нибудь милое платье до колена с пышной юбкой!
Спасибо за интересное видео))) ♥
Жаль волосы, мне нравилась предыдущая стрижка. Длинные волосы- это всегда женственнее.
Спасибо за прекрасное видео !)
единственная реклама приложения ,после которой ,реально захотелось скачать данное приложение...и почему ,когда у Вики было 9 голосов ,что она говорит хорошо на японском ,я за нее так радовалась ,что аж слезки пошли :3
Довольно интересное приложение, надо будет попробовать)
P. S. Вика, где твои шикарные длинные волосы, которые были при поступлении в универ??
для меня ты всегда будешь Изуми!
Отлично выглядишь
Ну что за глупости, почему все обсуждают прическу. Очаровательная девушка, ну чего вы :(
Очень интересное видео, спасибо!
Меня мои ридели по считают психом если я буду повторять в слух слова из аниме
Вика стала шепелявить!
Суши - это, по-моему американизированное произношение
Ну да, потому что Ши на английском, произносятся Ши. На русском если и произносить то слышно Шы, а Ы похож на другой звук. Поэтому для русских надо говорить Суси, по Кунрэй сики всё отлично.
@@mr_mortal_9625 ... Присоединяюсь. А глядя на Кунрэй-сики, мы видим, что Е.Д.Поливанов достаточно чётко передаёт суть японского し.
И всё-таки, не удержусь и задам вопрос про язык: как вы в ваших Япониях различаете значения таких слов как "ацуи"? (Т.е. которые имеют несколько разных смыслов, соответственно разных написаний, но произносятся во всех случаях одинаково.) Исключительно по контексту?
+Mikhail Tsarev а как вы различаете слова как «коса» и тд в русском?
Ну, "коса" в русском всё-таки уникальна в некотором плане, таких слов совсем мало, и большинство из них различаются хотя бы по ударению (как "зАмок" и "замОк") или по форме/части речи (как "косой" человек и косить "косой").
В японском же далеко вообще ходить не надо: вот я взял навскидку "оокий" - сразу 4 варианта кандзи согласно jisho.org, и все одинаково читаются. (пруф: jisho.org/search/%E3%81%8A%E3%81%8A%E3%81%8D%E3%81%84)
+Mikhail Tsarev очень много слов в японском так же по ударению отличаются (иногда мы это на слух не можем воспринимать, а для японца это важно), но даже если ударение похоже, то в 100% случаев одинаковые по звучанию, но разные по смыслу слова записываются разными кандзи. К примеру тот же прикол с именем моего парня, его зовут Изуми, что пишется 泉, а родился он в городе Изуми, который пишется как 出水. Некоторые подписчики говорят, что моя кличка «Тори» это же «курица», но прикол в том, что просто «тори» это «птица» и пишется как 鳥, а в некоторых словосочетания как «ниватори» 鶏 либо же «якитори» 焼き鳥 подразумевает под собой курицу. Во всех этих примерах в письменном виде нет проблемы понять, что именно имеется ввиду, а в разговорной речи все решает контекст и правильное произношение.
Спасибо, Виктория! Значит, буду ориентироваться на контекст. )
Мне кажется что длинные волосы ей больше подходили )
Раздвоения личности это всего лишь мелочи жизни.