@@The_rea1_dave Y'ALL ARE FORGETTING ABOUT THE OG YUU YUU HAKUSHO (not ghost files) And oshi no ko (not my favourite idols children) Haikyuu (not "volleyball") And so many more Jujutsu Kaisen is absolutely not the only exception
Wanna know something funny? Many of these names are unreadable even for the Japanese themselves, look at jujutsu kaisen, see those tiny characters in the logo? That's furigana or normal Japanese alphabet, that's there cause it uses symbols nobody knows these days and they gotta write it or nobody could even read it.
@antoninomartino1111 No, Japanese people can still understand kanjis without furigana on top of them, there's a lot of manga, light novels, books etc. that 99% of the time don't put furigana on top of the kanji characters.
I'm the second guy. Also prefer subs though I'm getting lazier with age, watching dubs is like using spirit summons in Elden Ring, sometimes I can't be bothered to pay attention and focus on the show. Also prefering manga over anime which makes me the worst kind of elitist. This might be where I got it actually, most manga especially sourced magically from the internet comes with original name. Using english names is more anime maybe? Especially when english is not even my first language so might as well stick to japanese names.
@@DownBadBois For me it depends on the setting, anything that takes place outside of Japan or in space, or medieval isekai is good dubbed, especially if it's newer more professional dub. Or if the show is especially flashy with high animation value the dub would help to focus more on the visuals. Dubs really improved over the years as they started off really insufferable lol. Space Dandy is 10x more funny in english, the original is more somber.
calling attack on titan by it's real japanese name is valid imo, if you've watched the show you already know "attack titan" or "attacker titan", but I guess the whole point of the show's name was lost in localisation and they went with attack on titan.
Y'ALL ARE FORGETTING ABOUT THE OG YUU YUU HAKUSHO (not ghost files) And oshi no ko (not my favourite idols children) Haikyuu (not "volleyball") Konosuba And so many more Jujutsu Kaisen is absolutely not the only exception
Tbf some shows warrant the Japanese name but most of the time, you should be calling them by the English title especially if you're not literally living in Japan. A large percentage of people won't know what you're talking about if you're using the Japanese titles.
Funny thing is that some of the translated names are as bad as someone saying the japanese name. Yo Bro, did you already watch "I fell down the stairs and woke up in a Fantasy world where I live now my life as King"?
@@DownBadBois i say it in English but they show it sometimes in Japanese (in the english letters) before and after the intro song in small letters so i know all the anime japanese names as well lol
i am NOT calling jujutsu kaisen "sorcerer fight" 😭😭😭🙏
True jujutsu is the exception 😂
Jjk is absolutely the exception for Japanese names for anime
@@The_rea1_dave
Y'ALL ARE FORGETTING ABOUT THE OG YUU YUU HAKUSHO (not ghost files)
And oshi no ko (not my favourite idols children)
Haikyuu (not "volleyball")
And so many more Jujutsu Kaisen is absolutely not the only exception
@@SomebodyAteMyCookies good points 👍
Philippines sweting right now by calling Yu Yu Hakusho, "Ghost Fighter"
"shinjacky no kyojin" 💀💀💀
I tried my best leave me be 😂😭
Wanna know something funny? Many of these names are unreadable even for the Japanese themselves, look at jujutsu kaisen, see those tiny characters in the logo? That's furigana or normal Japanese alphabet, that's there cause it uses symbols nobody knows these days and they gotta write it or nobody could even read it.
😂 that's fax
@antoninomartino1111 No, Japanese people can still understand kanjis without furigana on top of them, there's a lot of manga, light novels, books etc. that 99% of the time don't put furigana on top of the kanji characters.
No man says Konosuba in english bruh
You’re telling me you don’t say “gods blessing on this wonderful world”?
@@SoCloseScoFar no
I'm the second guy. Also prefer subs though I'm getting lazier with age, watching dubs is like using spirit summons in Elden Ring, sometimes I can't be bothered to pay attention and focus on the show. Also prefering manga over anime which makes me the worst kind of elitist.
This might be where I got it actually, most manga especially sourced magically from the internet comes with original name. Using english names is more anime maybe? Especially when english is not even my first language so might as well stick to japanese names.
Yea when it comes to watching anime I'm dub gang. Only anime I watch sub is one piece naruto
@@DownBadBois For me it depends on the setting, anything that takes place outside of Japan or in space, or medieval isekai is good dubbed, especially if it's newer more professional dub. Or if the show is especially flashy with high animation value the dub would help to focus more on the visuals. Dubs really improved over the years as they started off really insufferable lol.
Space Dandy is 10x more funny in english, the original is more somber.
calling attack on titan by it's real japanese name is valid imo, if you've watched the show you already know "attack titan" or "attacker titan", but I guess the whole point of the show's name was lost in localisation and they went with attack on titan.
Every time he says shingeki i lose minutes of my life
My bad bruh 😭😂
Y'ALL ARE FORGETTING ABOUT THE OG YUU YUU HAKUSHO (not ghost files)
And oshi no ko (not my favourite idols children)
Haikyuu (not "volleyball")
Konosuba
And so many more Jujutsu Kaisen is absolutely not the only exception
Him:why are you saying hunta hunta why not just say it in english😑
British people:bro i am speaking English 💀
@@Vardhu77 i know some people go that far hanta hanta 😂😭
@@DownBadBois can u make a vid abt people misunderstanding japanese dialouges
@@Vardhu77 that's a good one I'll add to the list
@@DownBadBois tq
Naruto fans: _Unrelatable 😔😔_
actually underrated as shit
@@salt-q8j appreciate you 😅👊
Tbf some shows warrant the Japanese name but most of the time, you should be calling them by the English title especially if you're not literally living in Japan. A large percentage of people won't know what you're talking about if you're using the Japanese titles.
Funny thing is that some of the translated names are as bad as someone saying the japanese name. Yo Bro, did you already watch "I fell down the stairs and woke up in a Fantasy world where I live now my life as King"?
You got a sub. Keep up the good work mate
@@josephjoestar5963 thanks bro will do 👊
When I heard this anime for the first time, I call it that....
We are dub to dub🤣
Dub over sub man 😂
The whole video, basically :
"Referring to animes with the original names is bad 😤😠😈"
Pretty much loool 😂
higurashi no naku koro ni kuso da yo. Aho no gaigokujin. Sorry for bad English 🥱
I am NOT gonna call naruto "naruto"
Oshi no ko.... jujutsu kaisen...... boku no piku..........
Dawg the last one 💀
I watch anime in sub still use eng names
@@tvk411 yea it just feels off when someone be like kimetsu no yaiba lool
Fax they need to stop
Exactly we speaking dub to dub 😂
You mean Hunner Hunner?
Kimetsu no yaiba
Demon slayer dawg 😭😭
@@DownBadBois i say it in English but they show it sometimes in Japanese (in the english letters) before and after the intro song in small letters so i know all the anime japanese names as well lol
@@ayeshamughees840 yea but most people just wanna flex like chill out lol
@@DownBadBoisblade slashing demons
Erased? The town without me.