I am not Ewe I don't even understand the language, I was taught this song in the late 70s it is one the most wonderful songs I ever learned as a child. I ❤❤❤ it
Dude, that's awesome! It's so cool that you get to share this special song with your daughter. Music has a way of bringing people closer together, right?
O whose beautiful child is this? (Toboli) O whose beautiful child is this? (Toboli) Even if (you think) it be a bad child, I gave it birth, Even if (you think) it be a good child, I gave it birth O, Do not cry for me at this late hour, (O, Do not cry for me at this late hour, ) For something may steal your(sweet) voice, O my dear child (Toboli) I couldn't find the translation for the word Toboli (some say Doboli) but here, it is used to keep rhythm and serve as a response to the singing mother of the lullaby who is comforting her weeping child. As the song is sung, it is late and many cultures in Africa believe that at night it unwise to draw unnecessary attention to oneself by speaking, crying, or even singing too loudly. This was often taught to children by telling them that evil spirits prowled looking for naughty noisemakers at night. Now whether it was for keeping peace, allowing tired family to rest well after a hard days work or to avoid evil prowling eyes and wild animals, we are almost certain the towns were better for quite peaceful nights.
I am not Ewe I don't even understand the language, I was taught this song in the late 70s it is one the most wonderful songs I ever learned as a child. I ❤❤❤ it
Yeah, my grandma sang to me in the early 40's. Along the way, I also sang it to my children and grandchildren. It amazing!!!❤🎉
Beautiful comments
this song was sang to me when i was young n now i get to sing it to my daughter. I am blessed to be an ewe😍😘
Dude, that's awesome! It's so cool that you get to share this special song with your daughter. Music has a way of bringing people closer together, right?
Ce chant est très posé
Vieille et belle chanson! Souvenir de mon enfance en Côte-d’Ivoire; c’était chanté à la radio à l’époque
Vieille et belle en effet, j'aimais beaucoup cette chanson en grandissant. Grand-mère la chantait presque tous les jours.
❤❤❤❤ je comprends pas ewe mais j'adore cette chanson et je maîtrise toute les paroles.
Waouh, sympa!
My love for this song errh ❤❤❤❤ I can even the whole day without getting tired
What's the translation?
❤😂😂😂❤
@@julianamoah5135ruclips.net/video/oK0O97BFp44/видео.htmlsi=iO316rzUjlo0cPvB check the lyrics here
❤ j'adore
❤
ageless song....from the ancients
J'adore ❤
O whose beautiful child is this? (Toboli)
O whose beautiful child is this? (Toboli)
Even if (you think) it be a bad child, I gave it birth,
Even if (you think) it be a good child, I gave it birth
O, Do not cry for me at this late hour,
(O, Do not cry for me at this late hour, )
For something may steal your(sweet) voice,
O my dear child (Toboli)
I couldn't find the translation for the word Toboli (some say Doboli) but here, it is used to keep rhythm and serve as a response to the singing mother of the lullaby who is comforting her weeping child. As the song is sung, it is late and many cultures in Africa believe that at night it unwise to draw unnecessary attention to oneself by speaking, crying, or even singing too loudly. This was often taught to children by telling them that evil spirits prowled looking for naughty noisemakers at night. Now whether it was for keeping peace, allowing tired family to rest well after a hard days work or to avoid evil prowling eyes and wild animals, we are almost certain the towns were better for quite peaceful nights.
Thanks Tsiddi. Much appreciated!
And we throw all this culture away and adopt no culture and meaningless practices.
this is such an intelligent explanation. This should be top comment.
Beautiful I so love it.
Tutu gbovi is my favourite. I will love to have it plying for my baby. How do I get it?
Search on RUclips you'll see. Song of G.G. Vickey .
❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
pls can i use the sound without any copyright issues
J'adore ❤❤❤