and the fact that they match the binary code to the ingame text language you're using on for example for english it'll go "Help" but in bahasa it goes "Tolong"
@@rin0847 in Russian it's still "help", not translated. Tbf ASCII is not made for Cyrillic languages, and in the past a separate extended encoding was used and nowadays it's utf-8 with variable bytes per character
English: one one zero zero one zero Korean: gong il il gong gong il Chinese: Ili ling e il ling e li Japanese: zero ichi-, zero zero ichi-, zero zero zero ichi, 🗣
@@SenbatoriiWhile the technically correct Japanese word for "zero" is "rei" (零), people often say "zero" (ゼロ) because it's a loanword from English and is considered easier to pronounce and understand, especially in casual conversation; "rei" is typically used in more formal situations or when reading decimal numbers where clarity is important.
@@ZHibiki true but you can definitely voice act dubs without schooling. it isn't the same in japan. it's still competitive even if vas do academy training for years
For those who don't know why she has that tone and pause in the Chinese version, that's the Chinese way of chanting poetry, so this binary is very interesting to me.
Did anyone else notice that in KR, CN, and JP, Qingyi's mouth is perfectly lip synced with what she's saying, but in English there's none at all. I noticed when watching the JP version then went back to see if it was the same for the rest and was so surprised that they took the time to do that and was so happy until I got to EN. :(
I want to add that I notice when it comes to voice acting and polish in the EN dialog it's usually left as an after thought. Like how in the newest story in ZZZ many characters weren't even voice acted and in literal cutscenes we were just left with silence when certain characters were speaking. I'm not sure if this is the game Dev's fault or perhaps schedules don't align with EN VA's and maybe it takes longer to get them in the studio to voice act. or perhaps just international issues. No way to be sure.
The longest one is the JP because 1 in japanese is ichi which is 2 syllables and she uses zero for 0 which is also 2 syllables. CN and KR is the fastest because both only need 1 syllable for 1 and 0
She sounded like the jp google translator 😂
Ichi jū hyaku sen… comes to mind
(Heiakim "Counting")
@@ZhadTheRad
This better be a Kamen Rider Gaim reference to ORANGE CHARGE
Tbh all of them sounded like AI. I won't be surprised tho.
Loll
Zero zero zero zero zero 🎶
Also Qingyi when she speaks: ☝😉
👆🤓
Im sorry I will not be cringes again.
That's one of the best things i love about her
Alongside EVERYTHING ELSE ❤❤❤
I love it everytime she does that pose
@@elmariachi290188 I love it too, she's such a PEAK Character in everything: lore, backstory, design and even voice
I love her so much ❤️
For anyone wondering, it said "help" in the code.
and the fact that they match the binary code to the ingame text language you're using on for example for english it'll go "Help" but in bahasa it goes "Tolong"
@@rin0847same in Filipino "tulong"
@@rin0847I'll say the binary version is "too long" 😂
Edit: it's a pun
Can we he just ...---... instead?
@@rin0847 in Russian it's still "help", not translated.
Tbf ASCII is not made for Cyrillic languages, and in the past a separate extended encoding was used and nowadays it's utf-8 with variable bytes per character
EN: takes forever to end
KR: main rapper just dropped
CN: tongue twister
JP: google translate voice
0:08
0:35
0:53
1:22
how come variations of ling and yi be "tongue twister"
@@maxborsh1486 saying it that fast without tripping is my point here
@@nenosuns yea pretty sure that 'yi'
sound like loong 'yi' instead of repeating 'yi'
グーグル翻訳なの笑うwwいわれてみればそう感じるw
JP VA doing a very good job replicating the exact way an AI would speak, considering how Qingyi is an android.
Qingyi JP Voices: Speed 2x
Exactly. The voice actor is so dedicated that she just sped through it.
Me
I play the game in jp va and it legit sounded like she was rapping but in numbers
Someone send that idea for a Mech AI rapper who raps in binary to hoyo.
Imagine having taste that shit when EN and even CN are both vastly superior...
ruclips.net/video/AiosKUO7oqo/видео.html it reminded me to this
English: one one zero zero one zero
Korean: gong il il gong gong il
Chinese: Ili ling e il ling e li
Japanese: zero ichi-, zero zero ichi-, zero zero zero ichi, 🗣
It's actually yī in Chinese XD
Don't do Korean Qingyi like that, she was spitting HEAT too. 😂
Genuinely surprised they chose to use Zero rather Rei
@@SenbatoriiWhile the technically correct Japanese word for "zero" is "rei" (零), people often say "zero" (ゼロ) because it's a loanword from English and is considered easier to pronounce and understand, especially in casual conversation; "rei" is typically used in more formal situations or when reading decimal numbers where clarity is important.
CN: you phone is linging
For a Qingyi's newbie JP VA, she surely got some power of speed and voice.
newbie?
@@DestroyerThedefender Yes, Maria Abo is a newbie in the voice actor industry, she debuted in 2020.
Hopefully Abo-san lands more prominent gigs in the future. Her line delivery and tone/pitch control are super unique and stylized.
@@edna6337 2020 was 5 years ago 🫥
isnt she fierens va or is that amby?
1:02 Yo phone
Linging
Linging
😭😭
BIG BOI COME PICK UP YO PHONE
LOL
JP VA sounded like she took those 0s and 1s personally! 😬
お?日本に喧嘩売ってんのか?って思ったら想像以上にGoogle翻訳で笑った😂
LMAOOOOOOOO True they hate Japanese voice at games and Japanese voices much better especially English voice is sucks
マジで笑った
Japanese VAs are always unique which is why I love their work
They even have schools for VA
@@justacorn0211 That's true for all dubs here tho ...
One of her random trust events, she turns into one of the bangboos.
So yeah, very possible she can go to printer machines if it has online connection.
@@ZHibiki true but you can definitely voice act dubs without schooling. it isn't the same in japan. it's still competitive even if vas do academy training for years
In the vast majority they sound completely alike to each other. Like a couple dozen presets is all there is. IMO
日本語だけ通しで言ってるのおもれえ
Gotta love that JP is monotone robotic without any pauses. It's definitely my favorite
i bet someone will do a music remix of the jp ver, it sounds like shes beat boxing XD
It will be Heiakim if he found this😂
@@haikalazharuddin Yes! I was checking the comments only to see if anyone else thought of him
Let him see this vid first
Chikoi The Maid just made one
Somehow I can see Qingyi being able to print receipts from her mouth.
Korean got me dancing, and japan sounds like she's trying to rap
Right? Why no more appreciation for KR Qingyi tho, she was a whole beat. 😂
@@shinjiokamibecause most of the comments are too biased on jp dub
他国はどこかで区切り(ブレス)が入ってるけど、日本だけは区切りなしで全部読み上げてるね
機械感がマシマシ
無編集でこれを再現してるなら結構スゴイよね
抑揚もほぼ消して区切りも消してるからかなり機械感が出る
さすがプロだな……
役者がキャラ設定をちゃんと理解しているから
セスの口真似したときと同じに、fairyと行ったデータ通信を真似しながら伝えようとしてるシーンだからね
Even for JP native, that sounded strange lol
but I know Qingyi's voice actor acted the robot voice which Japanese commonly imagine
For those who don't know why she has that tone and pause in the Chinese version, that's the Chinese way of chanting poetry, so this binary is very interesting to me.
Nyanyame nyanyaju nyanyado nyanyabi de nyaku nyaku nyanyaku nyanyahanya nyanyanyai nyan nyanku nyarabe nyanyame~
I love all the languages for this one, i just hope the voice actress doesnt bite their tounge while doing this part xD
やっぱり声優界隈は日本人が最適よ。
JP is on another level
EN - 3 to 5 Business Days
KR & CN - Rap God
JP - Metal Rock Star
JP Qingyi my GOAT 😩🙏
JP totally sounds like a robot ...good.
Man this chapter is so peak including this part 💚
日本語だとそれぞれの発音の区切りがはっきりしてるからなのかな?
とりあえずめっちゃかわいい
japanese voice acting is just so good.
JP VAs really are built different
国ごとに違うのおもしろいな
idk why but out of all the languages, Japanese sounds the most natural and fit all those characters perfectly
Koga Aoi after that Paimon tongue twister : Finally a worthy opponent
JP sounds like my office printer
why do the KR and JP dubs sound like fire ass beats 😭
Loved it, Japanese sounds more machine like, like she flipped a switch on her brain 😂
Basically, she just forget to use encoder
Her Japanese and Chinese VA is legit rapper
lowkey someone make a beat with that 🤣
青衣はゆったり話すイメージが
あったんだけど
日本語版だけなんだな
他の国ではおばあちゃんキャラじゃないのかな😂
なんか日本は大人っぽくて落ち着いてる感じだったけど、他国だとロリっぽさがあるよね
Tbh JP VA really nailed it. It has to sound monotonously robotic.
She's got twice the speed on JP! That was funny 😆
日本語のボイス海外勢からGoogle翻訳音声っていわれてんの草wwwwww
I felt the vibe in JP Voice 😂
JP voice is the best LOL
韓国語版がかなり着信音
The JP voices are PEAK in ZZZ
Her "Tenchou dono" is all i live for in this life ❤
JP voice actors always flexing.
love how her VA also read it like a robot
"Your phone linging"😂😂😂😂
THAT LAST ONE WAS BARS LOL
I thought I mentally prepared myself, but no I still died from that delivery
Also sounds like she is rapping
絶頂→戻り→絶頂→戻り→絶頂→戻り→絶頂絶頂
JP sounds like a beat😂
EN: hilarious bcuz it takes forever to finish
KR: funny cuz it rhymes
CN: the cutest
JP: wtf
JP : Real Bot
Bro rapping 😂
the JP is like Qingyi speaking as Fairy
the difference of japanese seiyuu quality
JPボイスで01…言い出した瞬間
急にテクノロジーが2世代降格したような感覚を覚えた😂
口からレシート吐いてるみたい🧾
She spittin ngl
It's interesting how each language has a corresponding lip animation, that dedication is appreciated.
Not even true. Literally watch the en again. She spoke so disgustingly slow. Her mouth wasn't even moving anymore
@@cheeseohi thought it wasn't move from the beginning
This is why I use the JP dub 😂😂
JP is superior as always
JP goes hard, didn't knew qingyi could rap like that
i swear !!! Qingyi in JP voice is the best ! that the most CUTE voice for Qingyi
Clanking so hard, she started speaking binaries
Lowkey a beat in jp fr. Sounded like she was rapping
When she goes "Yenlilililen-li, yen yen lili-yen li" i felt that
CN Qingyi sounds like she's reciting a poem
Close enough, welcome back John Titor from R1999
she sounds like shes rapping
Nah she sound like she about to rap😂
BRUH!!! Her kr and jp voice lines made laughed so much!! HAHAHAHAHAAHAHAH HAAAAAH!!!
Jp makes me feel life I'm watching jojo
Specially when she says zero which sounds like the lero lero from jojo😂
I somehow expected her to say "Rei" Instead of "Zero"
IT REMIND ME THAT ONE SONG the song is “Counting!!”
日本の声優はレベル高いよなぁ
jp bout to drop a mixtape fr 🕺🕺
Eminen do be sweating with this one
She was speaking in tongues in Chinese lol
JP qingyi spitting binary code is really 👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌
Did anyone else notice that in KR, CN, and JP, Qingyi's mouth is perfectly lip synced with what she's saying, but in English there's none at all. I noticed when watching the JP version then went back to see if it was the same for the rest and was so surprised that they took the time to do that and was so happy until I got to EN. :(
I want to add that I notice when it comes to voice acting and polish in the EN dialog it's usually left as an after thought. Like how in the newest story in ZZZ many characters weren't even voice acted and in literal cutscenes we were just left with silence when certain characters were speaking. I'm not sure if this is the game Dev's fault or perhaps schedules don't align with EN VA's and maybe it takes longer to get them in the studio to voice act. or perhaps just international issues. No way to be sure.
Jp Qingyi likes she's rapping with binary codes
That's kidda funny if someone remix her reading binary
Laughing my ahh out of that voice 😂😂😂😂😂😂
どの言葉も面白くて好き🥹
"01101000011001010110110001110000" 🗣️🔥🔥🔥
When Qingyi said "Zero Ichi...." I felt something.
The longest one is the JP because 1 in japanese is ichi which is 2 syllables and she uses zero for 0 which is also 2 syllables. CN and KR is the fastest because both only need 1 syllable for 1 and 0
she didn't even stop to breath. Breathe madafaka!
She's really make it as a rep
Neuro sama gets a worthy opponent now
Nice beat, Qingyi
Kamen rider 01 opening be like
she really said ☝🤓
I thought it was kind of secret code or something and I go to the binary code translator, then I returned to the game and hear answer...
日本人プレイヤーです。日本語だけ異質でびっくりしてます。