Дякую за вашу роботу. Дякую, що записали етер для нас, щоб нам було легше вивчати мову сусідньох країни. Для того щоб легше поляків було зрозуміти якщо поїдемо в країну яка має кордони з Україною. 🇮🇩🤝🇺🇦
Дякую що ви посортували,розклали по групам. Так набагато легше розуміти і вивчати польську мову. З новим роком Вас вітаю. Не на рік і не на два а на все ваше життя. Щоб в тім щасті Ви жили і горя не знавали, щоб Вас Бог наділив многимі літами.
прослухавши і докладно передивившись ваше відео. я в черговий раз впевнився в тому що українська мова це корінна мова для словянських мов. бо ми маємо з чим порівняти їх слова а вони навіть немають до чого порівняти свої слова.
И вообще , очень рад , что подписан на ваш канал, супер нужные вещи , слова . В Польше почти четыре года , но есть нюансы которые ещё не понял , а благодаря вам приходит и это понимание) . Спасибо!
Вітаю, Станіслава. Дуже корисна інформація. І просто викладена. А ще вам велике ДЯКУЮ за ваш ЗАВЖДИ пристойний, інтелігентний вигляд. Вас приємно слухати, і на вас приємно дивитися. Привертаєте увагу неординарною манерою викладання, а не тілом. Ще раз велике спасибі вам
W Polsce mówi się , że kto " UJE " kreskuje ten dostaje " DWÓJE " Na przykład: kombinuje , maluje , świętuje , choruje. Po zatem jeżeli " Ó " wymienia się na " O " to zawsze piszemy " Ó ". Mój - moja , Twój - Twoja , ból - bolący , słój - słoik. Jeżeli w języku rosyjskim , wymienia się " Ó " na " O " to zawsze piszemy " Ó " góra - gora.
Świetny odcinek, gratuluję pomysłu na kanał oraz poszczególne filmiki! Jedna drobna uwaga dotycząca litery "h" i dwuznaku "rz". Co do "h" - jest prawdą, że w przeciągu ostatnich kilku dekad większość Polaków przestała w mowie odróżniać tzw. dźwięczne (samo) "h" od bezdźwięcznego "ch", ale proponowałbym, żebyś właśnie przez to, że wymawiasz w sposób naturalny ukraińskie "г" również tak wymawiała słowa po polsku, w których występuje "h". Będziesz dzięki temu osobą wyjątkową! Dlaczego? Dziś w Polsce można spotkać już tylko nieliczne osoby, które potrafią wymówić dźwięczne "h" - np. aktorzy starej daty (choćby Daniel Olbrychski), w których wypowiedziach po prostu słychać, że "honor" to nie to samo co "chałtura" :) Co innego Polacy na Wschodzie - np. na Wileńszczyźnie czy nawet Twoim rodzimym Lwowie. Spróbuj posłuchać, jak mówi zwłaszcza najstarsze pokolenie - wyraźnie usłyszysz różnicę w wymowie "h" od "ch". Co do rz - w przeszłości w języku polskim również inaczej wymawiało się ten dwuznak - podobnie jak czeskie "ř", co można rozumieć jako "rż". Czesi mówią "dobře" ('dobrże'), dlatego nigdy nie pomylą tego słowa np. z "žabą" :) Dlaczego dźwięk "rż" zaniknął? Co ciekawe, jak przeczytałem choćby w książce "Мовні війни" autorstwa Wołodymyra Selezniowa, powodem mieliby być między innymi ... Ukraińcy, mieszkańcy II Rzeczypospolitej, którym trudno było wymawiać dźwięczne "rz". Czy to w pełni prawda? Ciężko powiedzieć, zwłaszcza, że i na zachodniej Ukrainie spotyka się choćby nazwiska takie jak "Добржинський", które świadczą o tym, że dźwięk ten również występował na tych terenach (choć pewnie bardziej wśród osób polskiego pochodzenia). To tak gwoli uzupełnienia, wychodzi na to, że jeszcze przed kilkoma dekadami Polacy byli nieco bardziej szczęśliwi, nie tylko widząc, ale także słysząc poszczególne wymawiane głoski :) Ще раз вітаю й з нетерпінням чекаю нових серій))))
Пані Стася треба згадати про слова вийнятки з rz - zamarznięte,або прізвище з trylogii Sienkiewicza Borzobogata- пишеться ж- rz, але читається роздільно як рз.
W Języku polskim zawsze po głoskach miękkich piszemy " RZ " a czytamy jak SZ , ale są wyjątki kiedy po zgłoskach miękkich piszemy sz i czytamy jak sz . Są to słowa: pszenica , pszczoła , pszenżyto , kształt , kształtownik , wykształcenie. Głoski CH czyta się miękko za pomocą powietrza , bez użycia krtani. Natomiast H czytamy twardo z użyciem krtani. Także są wyjątki kiedy RZ nie czytamy jak Ż ale jak oddzielne głoski R i Z. Przykład. Marznąć , zmarznięty zmarzlina.
Покажіть як букви пишуться на папері, бо часом треба прочитати чийсь почерк і не зрозуміло, що там написано. Та й самому не цікаво весь час друкувати, писати легше
cz - вимовляється твердо: czaszka, czapla, czekolada /чашка, чапл'а, чекол'ада/, а ć - м'яко, /чь/, наприклад ćma, kość /чьма, кошьчь/, тобто там де чуємо тверду букву, пишемо тверду /cz/, а там де м'яку, то пишемо м'яку /ć/.
Świetnie sobie radzisz z językoznawstwem porównawczym. (PL-RU-UA). Kilka uwag uzupełniających: W angielskim w słowach obcego pochodzenia "CH" jest czytane, jako dźwięk "K", a nie "CZ", np "chaos" czytany jest, jako "kaos", a nie "czaos". W języku polskim zastanawiając się nad pisownią odwołujemy się do deklinacji, koniugacji oraz liter sąsiadujących, więc nie jesteśmy tacy znowu nieszczęśliwi. W odcinku zabrakło jakiejkolwiek informacji nt. takich dźwięków, jak "DZ", "DŹ" oraz "DŻ". Ponadto nie wspomniałaś ani słowem o dźwiękach pomijanych w mowie potocznej.
Dziękuję za komentarz! Ale to tylko pierwszy odcinek, wszystko jeszcze będzie :) Co dotyczy dźwięków dz i dż, to o nich wspomniałam, ale tak dużo nie mówiłam o tym, ponieważ w języku ukraińskim są analogiczne dźwięki, więc nie sprawia nam kłopotów ani ich pisownia, ani wymowa ;)
Круто, як класно і доступно філолог пояснює граматику пол мови!
Дякую за вашу роботу. Дякую, що записали етер для нас, щоб нам було легше вивчати мову сусідньох країни. Для того щоб легше поляків було зрозуміти якщо поїдемо в країну яка має кордони з Україною. 🇮🇩🤝🇺🇦
Дякую що ви посортували,розклали по групам. Так набагато легше розуміти і вивчати польську мову. З новим роком Вас вітаю. Не на рік і не на два а на все ваше життя. Щоб в тім щасті Ви жили і горя не знавали, щоб Вас Бог наділив многимі літами.
Дуже вдячна. Хай щастить 👍🌻🌞
доступне і корисне відео, дякую за українську мову.
Ви неймовірна як викладачка, дуже професійно!
Дякую!!!!! ❤❤❤
Дуже зрозуміло пояснили, легко сприймати та запам'ятовувати!!!!!! 😊
Дякую вам за детальне пояснення
Здравствуйте, я учила украинский и польский, и сейчас повторяю, это самое классное объяснение! Спасибо.
Дуже гарне пояснення і Супер корисне👍❤️ Дякую за вашу працю🎈
Як завжди все дуже доступно та зрозуміло.
Дуже дякую 🙏.
Благодарю! Прекрасный и очень полезный урок! 😊
Дуже корисне відео.Складна тема виявилась дуже простою... І дуже симпатична викладачка!!!
прослухавши і докладно передивившись ваше відео. я в черговий раз впевнився в тому що українська мова це корінна мова для словянських мов.
бо ми маємо з чим порівняти їх слова а вони навіть немають до чого порівняти свої слова.
Щире велике дякую ! Дай Вам Бог багато доброго !
Дякую щиро. Так просто!!!
Мені як дитині 8років ти дуже допомагаєш тому що я буду колись жити у Польщі
Дякую тобі❤️
И вообще , очень рад , что подписан на ваш канал, супер нужные вещи , слова . В Польше почти четыре года , но есть нюансы которые ещё не понял , а благодаря вам приходит и это понимание) . Спасибо!
Молодець! Дякую за твої чудові уроки!😍😍😍
Супер, дякую.
вот оно, большое спасибо !!!! велике дякую )
Вітаю, Станіслава. Дуже корисна інформація. І просто викладена. А ще вам велике ДЯКУЮ за ваш ЗАВЖДИ пристойний, інтелігентний вигляд. Вас приємно слухати, і на вас приємно дивитися. Привертаєте увагу неординарною манерою викладання, а не тілом. Ще раз велике спасибі вам
Доступно.Досить легко з вами вчити польську,ніж за деякими поляками.Хотілося щоб було відео з складними словами.
Дякую, все зрозуміло.
Благодарю, очень полезное видео. Многое теперь понятно
дуже гарне відео, дякую
Дякую. Насичено роз'яснювально. Чарівна.
Урок супер.Дякую.💙💛
Господии , дякуююю тобііі за такее толковее пояснення , дякую , дякую , довго шукав таке толкове відео😻🔥
Благодарю.
Дякую за контент
Дякую розумахо все файно.
W Polsce mówi się , że kto " UJE " kreskuje ten dostaje " DWÓJE " Na przykład: kombinuje , maluje , świętuje , choruje. Po zatem jeżeli " Ó " wymienia się na " O " to zawsze piszemy " Ó ". Mój - moja , Twój - Twoja , ból - bolący , słój - słoik. Jeżeli w języku rosyjskim , wymienia się " Ó " na " O " to zawsze piszemy " Ó " góra - gora.
Świetny odcinek, gratuluję pomysłu na kanał oraz poszczególne filmiki!
Jedna drobna uwaga dotycząca litery "h" i dwuznaku "rz". Co do "h" - jest prawdą, że w przeciągu ostatnich kilku dekad większość Polaków przestała w mowie odróżniać tzw. dźwięczne (samo) "h" od bezdźwięcznego "ch", ale proponowałbym, żebyś właśnie przez to, że wymawiasz w sposób naturalny ukraińskie "г" również tak wymawiała słowa po polsku, w których występuje "h". Będziesz dzięki temu osobą wyjątkową! Dlaczego? Dziś w Polsce można spotkać już tylko nieliczne osoby, które potrafią wymówić dźwięczne "h" - np. aktorzy starej daty (choćby Daniel Olbrychski), w których wypowiedziach po prostu słychać, że "honor" to nie to samo co "chałtura" :) Co innego Polacy na Wschodzie - np. na Wileńszczyźnie czy nawet Twoim rodzimym Lwowie. Spróbuj posłuchać, jak mówi zwłaszcza najstarsze pokolenie - wyraźnie usłyszysz różnicę w wymowie "h" od "ch".
Co do rz - w przeszłości w języku polskim również inaczej wymawiało się ten dwuznak - podobnie jak czeskie "ř", co można rozumieć jako "rż". Czesi mówią "dobře" ('dobrże'), dlatego nigdy nie pomylą tego słowa np. z "žabą" :) Dlaczego dźwięk "rż" zaniknął? Co ciekawe, jak przeczytałem choćby w książce "Мовні війни" autorstwa Wołodymyra Selezniowa, powodem mieliby być między innymi ... Ukraińcy, mieszkańcy II Rzeczypospolitej, którym trudno było wymawiać dźwięczne "rz". Czy to w pełni prawda? Ciężko powiedzieć, zwłaszcza, że i na zachodniej Ukrainie spotyka się choćby nazwiska takie jak "Добржинський", które świadczą o tym, że dźwięk ten również występował na tych terenach (choć pewnie bardziej wśród osób polskiego pochodzenia). To tak gwoli uzupełnienia, wychodzi na to, że jeszcze przed kilkoma dekadami Polacy byli nieco bardziej szczęśliwi, nie tylko widząc, ale także słysząc poszczególne wymawiane głoski :)
Ще раз вітаю й з нетерпінням чекаю нових серій))))
Tomasz Lachowski ciekawostki 🥰
@@KanApkaPolski "ciekawostki 🥰" ??? Imponderabilia! ;)
Dzięki.
Дуже гарний коментар. Дякую.
Дуже гарно! Дякую! ❤️🇺🇦
дякую вам васы уроки дуже корисны :))
дякую😽👐
Zajebisty odcinek =)
Класс
Дякую ви мені дуже помогли❤
Дуже корисні лайфхаки, дякую!
Чудове пояснення!!! Дякую!!!!
Розумничка 💐
Особливо КІНЕЦЬ сподобався🙂добре ,що ми українці🙃 хоч увивченні польської мови є +✅
супер пояснення!
Спасибо за труд!
👍 🌷
Dziękuję ❤️
❤
вы-гений!
Дякую! Нарешті
😍👍
Лайк )
Dziękuję za wideo
Круто!!! Я тепер знаю Алфавіт 😊😊😊
Дякую!
Професійно.
Даже дякую😘
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Українською - класно.
...i jeszcze „dź” jak niedźwiedź. No i jest jeszcze wyjątek „zamarzać”, np. zamarznięta woda (lód), który nie czyta się przez „rz”.
Пані Стася треба згадати про слова вийнятки з rz - zamarznięte,або прізвище з trylogii Sienkiewicza Borzobogata- пишеться ж- rz, але читається роздільно як рз.
Jeszcze " Dź" jak dźik, źdźbło, itp
*dzik
W Języku polskim zawsze po głoskach miękkich piszemy " RZ " a czytamy jak SZ , ale są wyjątki kiedy po zgłoskach miękkich piszemy sz i czytamy jak sz . Są to słowa: pszenica , pszczoła , pszenżyto , kształt , kształtownik , wykształcenie. Głoski CH czyta się miękko za pomocą powietrza , bez użycia krtani. Natomiast H czytamy twardo z użyciem krtani. Także są wyjątki kiedy RZ nie czytamy jak Ż ale jak oddzielne głoski R i Z. Przykład. Marznąć , zmarznięty zmarzlina.
A "DŹ" ?
Така гарна, розумна, навіщо було залізяку на губу чіпляти
то не залізяка то гачок на який її хотіли піймати а вона зірвалася.
Вона така чарівна,що я ту залізяку)))) вже на другому відео не помічала)))
Хрест то Chrzest, чи Krzyż ?
krzyż - хрест, chrzest - хрещення. Але для перевірки написання слів нам потрібно спільнокореневе слово, не залежно від значення.
Канапка вмене шок все це вголову не лізе,,, що робити,,,, я Достоєвський змене лізуть одні запитання.
Дьякую
Homar
Ох як жеж це тяжко😒
U wież że dla polaków też :). Wciąż pamiętam ten koszmar na lekcji zwany kartkówką😨.
Покажіть як букви пишуться на папері, бо часом треба прочитати чийсь почерк і не зрозуміло, що там написано. Та й самому не цікаво весь час друкувати, писати легше
Треба було просто по-польськи написати ruclips.net/video/qdOpVAtkQqA/видео.html
Głoska Ć powinnaś napisać jak ц z miękkim znakiem ць bo чь bardziej brzmi jak polskie CZI
Спасибо 😊А когда писать cz или ć?
cz - вимовляється твердо: czaszka, czapla, czekolada /чашка, чапл'а, чекол'ада/, а ć - м'яко, /чь/, наприклад ćma, kość /чьма, кошьчь/, тобто там де чуємо тверду букву, пишемо тверду /cz/, а там де м'яку, то пишемо м'яку /ć/.
@@KanApkaPolski спасибо большое
Świetnie sobie radzisz z językoznawstwem porównawczym. (PL-RU-UA). Kilka uwag uzupełniających:
W angielskim w słowach obcego pochodzenia "CH" jest czytane, jako dźwięk "K", a nie "CZ", np "chaos" czytany jest, jako "kaos", a nie "czaos". W języku polskim zastanawiając się nad pisownią odwołujemy się do deklinacji, koniugacji oraz liter sąsiadujących, więc nie jesteśmy tacy znowu nieszczęśliwi. W odcinku zabrakło jakiejkolwiek informacji nt. takich dźwięków, jak "DZ", "DŹ" oraz "DŻ". Ponadto nie wspomniałaś ani słowem o dźwiękach pomijanych w mowie potocznej.
Dziękuję za komentarz! Ale to tylko pierwszy odcinek, wszystko jeszcze będzie :) Co dotyczy dźwięków dz i dż, to o nich wspomniałam, ale tak dużo nie mówiłam o tym, ponieważ w języku ukraińskim są analogiczne dźwięki, więc nie sprawia nam kłopotów ani ich pisownia, ani wymowa ;)
@@KanApkaPolski доброго дня ви даєте уроки польської мови письмо через онлайн?
Cześć
PRZ = ПШ, тому говорити польською це "пшекати"😀😀😀
Зачем пирсинг?
не твоё дело.
Піпец!!!
Дякую!