this helps so much. korean to english translations are usually so hard (if not impossible) to follow since a lot of words are added and taken away for clarification purposes. thanks! :)
I didn't really try that hard to learn at first, it was just for fun, and I wasn't really understanding the grammar at the start. I did this for about 3 years. This past year, my friends invited me to Korea, I bought a book and studied hardcore. I think it would take someone at least 2 years to be fairly competent with native speakers if they focus. LOL
@asian220990 I didn't use the best translation for the lyrics, instead I just tried to be very literal :P I double checked it with a few other real translations so could you tell me what you're talking about specifically? my hope was that they learn vocabulary in the translation on the annotations by using the vocab list + context.
this helps so much. korean to english translations are usually so hard (if not impossible) to follow since a lot of words are added and taken away for clarification purposes. thanks! :)
I love the idea of literal translation. It gives a clearer of idea of sentence structure. Which is something I'm challenged by
저는 한국에 온 지 아직 2년 안 된 한국어 학생인데 이 번역한 노래들은 아주 유영해요. 수고하셨어요!
:) this is a really good way of learning it :) Thank you for making this... Good use for my Korean studies :)
I'm so relieved that's not a bad word. A couple of other translations translated it as that.
Hey thanks for this! You've given me a wonderful idea since my 선생님 and I were trying to come up with interactive lesson plans. XP
I didn't really try that hard to learn at first, it was just for fun, and I wasn't really understanding the grammar at the start. I did this for about 3 years. This past year, my friends invited me to Korea, I bought a book and studied hardcore. I think it would take someone at least 2 years to be fairly competent with native speakers if they focus. LOL
nice!
@asian220990 I didn't use the best translation for the lyrics, instead I just tried to be very literal :P I double checked it with a few other real translations so could you tell me what you're talking about specifically? my hope was that they learn vocabulary in the translation on the annotations by using the vocab list + context.
thank you *_*
:), but can you tell me how is the pronunciation (romanized)
Do you think you could find someone to do this for Japanese? :D
for some reason i think u have a couple lyrics Wrong btw im korean...
heisst das no way im diesen wort keiner weise?