Merci beaucoup, mon cher ami.. J'ai toujours attendu cet épisode avec impatience.. En fait, c'était un épisode long et agréable qui couvrait tous les âges. C'était comme si nous écoutions l'histoire d'un personnage équivalent à Sauron.. Il aurait peut-être été préférable de souligner que cirdan était l'élf le plus âgé de la Terre du Milieu.. C'est pourquoi il est le seul à avoir une barbe.. Merci beaucoup et je vous souhaite de réussir..
Super! Je me demandais justement quelle était l'histoire de Cirdan, personnage m'intriguant, n'ayant toujours pas eu le temps de lire le Silmarillion! Me voici renseignée grâce à cet épisode. Un grand merci! 🙏
Ta Voix, ton Accent, ta Façon de nous raconter ces Légendes de TOLKIEN . Je te décerne le Titre de Meilleur Site sur le Seigneur des Anneaux et Dérivés !
Pour ce qui est des noms des Hobbits il est dit dans l'appendice F)II) que le nom des Hobbits, du Comté et de Bree sont des transposition de termes du parlé commun ex : Merriadoc surnommé Merry est une transposition respective de Kalimac et Kali, ce dernier signifiant "gaillard, joyeux" soit merry dans la langue de Shakespeare
Les hobbit présentes font les aller retour à l’Est des montagnes brumeuses, donc pas incohérents avec leur grande migration qui les fixes dans le comté au 2nd âge. Ce qui pose pb c’est cette compression temporelle qui rend les choses pas cohérente.
Pourquoi devrait-on prononcer Pippin à l'anglaise ou à l'elfique ? Car ce n'est pas un nom elfique et, si l'ont en croix l'astérisque du surnom dans le Seigneur des Anneaux, cela veut dire pomme reinette ou pomme de reinette. C'est donc un mot français même s'il me semble que c'est le même en anglais. Je ne vois donc pas de raison de dire Pippin en prononçant le N.
Disons que l'histoire étant anglophone à la base, si l'on veut rester proche de la version originale, il est logique d'en respecter les prononciations. Après, tout est une question de goût et de choix. Personnellement, je suis terriblement gênée par les traductions des noms propres. Si j'aime connaître leur signification quand ils en ont une, je trouve que les noms originaux sonnent beaucoup mieux dans leur langue d'origine. Mais j'avoue que Peppin, c'est vrai que ça fait bizarre! 😉😂
Les mémoires de la terre du milieu c'est quoi ton film préféré moi perso mais ça me film préféré c'est la trilogie labyrinthe bien sûr le seigneur des anneaux et le hobbit Harry Potter tous les Bruce Lee tous les Tarzan Johnny weissmüller et toi
Tu pourrais parler de quelqu'un de légendaire parce que j'ai remarqué que dès que tu fais des petites personnes tu as pas beaucoup j'aime ah et aussi est-ce que tu peux niveau faire des introduction s'il te plaît
Ta voix est ce qu'elle est,....et ne t'inquitétes pas pour le roulement des "r" pour sauron -"ça-haut-rrrllone" Lol! Car c'est la bonne prononciation....
Merci beaucoup, mon cher ami.. J'ai toujours attendu cet épisode avec impatience.. En fait, c'était un épisode long et agréable qui couvrait tous les âges. C'était comme si nous écoutions l'histoire d'un personnage équivalent à Sauron.. Il aurait peut-être été préférable de souligner que cirdan était l'élf le plus âgé de la Terre du Milieu.. C'est pourquoi il est le seul à avoir une barbe.. Merci beaucoup et je vous souhaite de réussir..
Super! Je me demandais justement quelle était l'histoire de Cirdan, personnage m'intriguant, n'ayant toujours pas eu le temps de lire le Silmarillion! Me voici renseignée grâce à cet épisode. Un grand merci! 🙏
Un personnage très sage mais peu connu. Merci pour cette vidéo. Tu fais un super travail
La bonne surprise de la soirée je m'y attendais pas en plus elle est assez longue par rapport aux autres vidéo 👍👌
Quand je l'ai commencée je m'attendais pas à cette longueur non plus :)
Un des seuls personnages à avoir traverser tout les âges d'Arda
Bravo et ne change rien 👍🏾🍁 🏆🥇
Ta Voix, ton Accent, ta Façon de nous raconter ces Légendes de TOLKIEN . Je te décerne le Titre de Meilleur Site sur le Seigneur des Anneaux et Dérivés !
Justement ton Accent est un Must !
Oh eh bien merci ça fait hyper plaisir :D
Pour ce qui est des noms des Hobbits il est dit dans l'appendice F)II) que le nom des Hobbits, du Comté et de Bree sont des transposition de termes du parlé commun ex : Merriadoc surnommé Merry est une transposition respective de Kalimac et Kali, ce dernier signifiant "gaillard, joyeux" soit merry dans la langue de Shakespeare
Les hobbit présentes font les aller retour à l’Est des montagnes brumeuses, donc pas incohérents avec leur grande migration qui les fixes dans le comté au 2nd âge. Ce qui pose pb c’est cette compression temporelle qui rend les choses pas cohérente.
L’illustration me fait penser à une version vieille de Conchita Wurst ahahah =P
On est d'accord, elfe et barbe c'edt un peu étrange xD
Je voulais te demander est-ce que tu connais Alan Lee et si tu le connais pourrais-tu nous faire une vidéo stp
Alan Lee est un illustrateur, pas un personnage du monde de Tolkien
Et aussi les série Zorro rintintin Hawaii 5-0 Magnum
Super super💓💓💓💓💓💓💓
La petite maison dans la prairie
Un elfe : les nains sont tellement moches...nan mais serieux, la barbe c'est horrible et laid !
Cirdan : HUM...tu as ta bouée de sauvetage ?
reponse d'un nain: et les elfes sa sait pas brasser d'alcool
@@norogrimleloupblanc3472 l'elfe : et qu'est ce que le Miruvor pour vous?
@@valardil3697 j'en sais rien je bois que du cidre
👍
🥰
Ah et tu pourrais parler de la bataille de mina c'est ithil stp
Quelqu'un peut me dire où est passé Marilyn savoi
Ça va le spam de commentaire ? et pour rien dire ne plus !
Pourquoi devrait-on prononcer Pippin à l'anglaise ou à l'elfique ?
Car ce n'est pas un nom elfique et, si l'ont en croix l'astérisque du surnom dans le Seigneur des Anneaux, cela veut dire pomme reinette ou pomme de reinette. C'est donc un mot français même s'il me semble que c'est le même en anglais. Je ne vois donc pas de raison de dire Pippin en prononçant le N.
C'est vrai :D j'y avais même pas pensé hahaha !
Disons que l'histoire étant anglophone à la base, si l'on veut rester proche de la version originale, il est logique d'en respecter les prononciations. Après, tout est une question de goût et de choix. Personnellement, je suis terriblement gênée par les traductions des noms propres. Si j'aime connaître leur signification quand ils en ont une, je trouve que les noms originaux sonnent beaucoup mieux dans leur langue d'origine. Mais j'avoue que Peppin, c'est vrai que ça fait bizarre! 😉😂
Les mémoires de la terre du milieu c'est quoi ton film préféré moi perso mais ça me film préféré c'est la trilogie labyrinthe bien sûr le seigneur des anneaux et le hobbit Harry Potter tous les Bruce Lee tous les Tarzan Johnny weissmüller et toi
Ah et désolé si j'écrivais plus de commentaire c'est parce que j'avais plus de téléphone
Premier commentaire et pouce bleu .
Merci :D
A non c'est bon
Ah et tu pourrais parler de eurofer
Oropher, j'en ai parlé un peu vite fait dans ma vidéo sur Finrod :) mais il sera fait un jour je pense :)
Cool merci
comme quoi d&d se trompe les elfe barbus existe (tu veint de me faire reprendre envie de jouer un elfe)
Ssj
Super vidéo parcooooontre arrêtez de dire Kirdan c'est Cirdan et sa se prononce ainsi pas Kirdan grrr comme Cirith Ungol grrr 😉 sinon top vidéo !!! 😉
Don't feed the troll 😂😂😂
Tu pourrais parler de quelqu'un de légendaire parce que j'ai remarqué que dès que tu fais des petites personnes tu as pas beaucoup j'aime ah et aussi est-ce que tu peux niveau faire des introduction s'il te plaît
J'ai pas compris ou tu voulais en venir ._.
@ je pense que lui non plus n'a pas compris où il voulait en venir ☝😳
Ta voix est ce qu'elle est,....et ne t'inquitétes pas pour le roulement des "r" pour sauron -"ça-haut-rrrllone" Lol! Car c'est la bonne prononciation....