Winx Club DUB FAILS in other languages are insane! [Compilation #1]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 янв 2025

Комментарии • 1,7 тыс.

  • @thapelosishi
    @thapelosishi Год назад +1461

    Omgg! I found a writing fail from 🫵🏾. Tecna didn’t give up a world of logic, she gave up a world of emotions, so then she could only be logical🤭

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +292

      OMG EVEN I FAILED LMAOOO

    • @thapelosishi
      @thapelosishi Год назад +89

      @@WinxClubNewsflash we’ve all had our flop eras😻

    • @hadiatanvir1588
      @hadiatanvir1588 Год назад +10

      ​@@WinxClubNewsflash hi winx club Newsflash can you make every three seconds from every transformations openings and endings of winx club👏👏👏🙏🙏🙏😀😃😄😁😆😅🤣😂😉😇🫥🤔😶‍🌫️😏😒🙄😬😮‍💨😌😴😎😤💖💫💦💥🌸🌺🌐💧🔥⭐️🔥🎵🎶🫧⚙️🏳️‍🌈

    • @RimFaxxe
      @RimFaxxe Год назад +3

      @@WinxClubNewsflash russian aisha defo got banged in the studio for that result

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +16

      @@RimFaxxe BYE

  • @callmehzach
    @callmehzach Год назад +2720

    "Stella fairy of solar panels" IM ACTUALLY DUTCH AND THIS IS EXACTLY WHY I WATCH THE ENGLISH DUB

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +139

      English dubs have also fails so if you want less fails go for Italian version a.k.a. the OG one.

    • @randomswitch
      @randomswitch Год назад +9

      Broooo

    • @aleynaglshh
      @aleynaglshh Год назад +55

      IK MOEST ZO HARD LACHEN TOEN IK DAT ZAG HELP

    • @callmehzach
      @callmehzach Год назад +5

      @@aleynaglshh SA%EEEE LMAO

    • @callmehzach
      @callmehzach Год назад +3

      How the heck did this get 87 likes TY LOOL

  • @itscrazycookie6457
    @itscrazycookie6457 Год назад +677

    the random "WINX!" at 9:37 is KILLING ME

    • @xrrgr
      @xrrgr 4 часа назад

      HELP

  • @littlemen9917
    @littlemen9917 Год назад +3965

    Stormy once said: “Pathetic Fairies, all they do is moan and groan”. Well she’s not wrong XD lol 😂

    • @WriothesleyEdger
      @WriothesleyEdger Год назад +141

      WHERE DID SHE SAY THAT, I CLEARLY MISSED SOMETHING

    • @fireblast4642
      @fireblast4642 Год назад +2

      ​@@WriothesleyEdger ruclips.net/video/N_xF8riUAFY/видео.html

    • @littlemen9917
      @littlemen9917 Год назад +151

      She said that in season 6 episode 4: Bloomix Power!

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +246

      ONE OF MY FAVOURITE QUOTES EVER

    • @Itz_Mia_Gacha
      @Itz_Mia_Gacha Год назад +14

      💀

  • @catradora.
    @catradora. Год назад +1443

    growing up with russian dub was really... interesting... moaning NEVER stops, voice actors got swapped all the time. sometimes it feels like the effort was never there

    • @lemongreed7916
      @lemongreed7916 Год назад +163

      Yeah it was uncomfortable even back then, but now I'm just dying from a single moaning clip

    • @qwenndd
      @qwenndd Год назад +102

      YESS but I think I never noticed this moaning when I watched winx as a kid

    • @nervesofsteel1865
      @nervesofsteel1865 Год назад +45

      I laughed too hard and too long at this lol bless you

    • @littleartistlilygamingandmore
      @littleartistlilygamingandmore Год назад +5

      even the nick harmonix song is bad

    • @iriskalitvinova4734
      @iriskalitvinova4734 11 месяцев назад +15

      Now you mentioned it... Honestly, when I was a child, I felt uncomfortable when I heard moans in Russian dub, now I'm fifteen and I still feel uncomfortable with moans in Russian dub till this day.

  • @thapelosishi
    @thapelosishi Год назад +1573

    OH GOD BLOOM’S FRENCH SCREAM😭😭😭it’s so iconic I can’t even

  • @Stxrleigh
    @Stxrleigh Год назад +922

    7:37 NO THEY CAN'T BE SERIOUS. I LAUGHED SO HARD LMAOO😭

  • @Hope4aisha
    @Hope4aisha Год назад +917

    Finally someone pointed out blooms french scream when Tecna sacrificed herself. Girl ended Mariah Carey’s career.
    Nick Season 3 was so rushed. There was also 2 other mistakes one being in episode 23 where Sky and Brandon’s voices get switched and also in episode 20 where Amore says something like “I wish bloom would love me a little more” even though Stella’s her bonded pixie

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +72

      French voice actors love to scream and moan a lot idk why. And especially how Tecna said ''What'' in 1x11 💀

    • @lydiaminx666
      @lydiaminx666 Год назад +14

      Nick rushed the first 3 seasons for the believix era. 4 specials summarizing the first 2 sessions pissed me off as a kid

  • @Wizard.of.Elements
    @Wizard.of.Elements Год назад +908

    All of these dub fails are kinda interesting. I'll never understand the choice of calling both Charmix and Enchantix "Encantrix" but I'm here for it.

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +70

      Ikr it's way too confusing :(((

    • @dannyrivera2733
      @dannyrivera2733 Год назад +104

      I assume Charmix was renamed Encantrix because the word “charmed” directly translates to “encantado” in Spanish. Eventually, Enchantix came along and went by the same name for similar reasons, since “encantado” also means “enchanted” in Spanish. This likely occurred due to lack of foresight within the company dubbing the show in Latin Spanish.

    • @kanemitsulutz
      @kanemitsulutz Год назад +14

      cuando vi la serie de pequeño me quede confundido

    • @flashthemonkey6032
      @flashthemonkey6032 Год назад +18

      @@dannyrivera2733 the only (other) problem with that is… why did they not correct themselves in the TV movies?

    • @pandagames5190
      @pandagames5190 Год назад +4

      it's just spanish people love to have their own words and hate borrowing from other languages
      they even have a word for popcorn XD
      so obviously they had to translate 🙄

  • @ArKkoKase
    @ArKkoKase Год назад +543

    fun fact: in the brazilian dub of winx club, roxy's voice actress is the one singing all the songs from season 4-7 (+ season 8 butterflix), so in season 4, everytime musa sang in one of the concerts, it was technically roxy singing for her
    idk what they did in the tynix clip though, maybe roxy had enough of exploiting her voice

    • @arlequinarose5024
      @arlequinarose5024 Год назад +7

      Yes :)
      The Jullie (singer).
      As vezes eu fico imitando o jeito dela cantar :)

    • @flashthemonkey6032
      @flashthemonkey6032 Год назад +29

      If I were Roxy, I would be bitter by season 7 too.

    • @apolo_aster23
      @apolo_aster23 Год назад +23

      Roxy: Eu n sou paga o suficiente pra isso, chega, eu preciso de férias, depois eu volto E NÃO ME INCOMODEM!!!!

    • @arlequinarose5024
      @arlequinarose5024 Год назад +2

      ​@@apolo_aster23
      Kkkkkkkkkkkkk

    • @LuluSimsandgacha
      @LuluSimsandgacha 4 месяца назад +1

      Why didn't they just get a singer for the songs

  • @maybe8985
    @maybe8985 Год назад +563

    Bloom french scream is iconic, when I was a child I FELT IT 😭

    • @ForEverCollections
      @ForEverCollections Год назад +21

      Je ne comprends juste pas que ce soit la comedienne de Musa qui crit sur l'image de Bloom apres c'est logique c'est Musa qu'on voit courir apres mais bon

    • @eatyourself5859
      @eatyourself5859 Год назад +5

      @@ForEverCollections je suis d'accord

  • @IlliD14
    @IlliD14 Год назад +297

    As an Italian "It's them, FERMI!" made me laugh more than it should have💀

  • @MintyCityanimate
    @MintyCityanimate Год назад +179

    "I feel like these moans weren't originally recorded for Winx club"💀💀💀

  • @WinxInternational
    @WinxInternational Год назад +286

    3:50 in Russian CTC dub they call themselves "volshebnitsy" since season 1 till season 8, they scream "volshebnitsy vinks" instead of "magic winx" n it means good/kind magicians. So technically she is volshebnitsa

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +75

      Omg she outsmarted the system...

    • @martinleclairvoyant
      @martinleclairvoyant Год назад +52

      Also in Polish they are „czarodziejki”, which in Polish might be a “fairy”, but in the rest Slavic languages, including my native Bulgarian, it means “a sorceress”. Also this is what we call the TV Series “Charmed” in Bulgaria - “Čarodejki “.

    • @WinxInternational
      @WinxInternational Год назад +60

      @@martinleclairvoyant same in Russian:)
      W.I.T.C.H. series was translated in Russia as "Charodejki" as well

    • @risurisunaa
      @risurisunaa Год назад +7

      But they called themselves fairies sometimes, didn't they?

    • @WinxInternational
      @WinxInternational Год назад +48

      @@risurisunaa volshebnitsa is a generic word for any kind of girl who uses magic, fairy is more specific

  • @princessmiami8758
    @princessmiami8758 Год назад +146

    "Stella, Fairy of Solar Panels" got me dying 💀

  • @kotrena
    @kotrena Год назад +563

    As a Russian, I cringe every time I watch season 2 🤣 Our dub is legendary

    • @avtqll
      @avtqll Год назад +28

      Right 😅😅😂

    • @JoshuaA1307
      @JoshuaA1307 Год назад +51

      They had balls of steel to dub that in a kids show XD

    • @avtqll
      @avtqll Год назад +30

      @@JoshuaA1307 I agree, lmao, and this does not happen in Russian dubbing, what are moans worth🤣🤣

    • @КсенияМаркина-э5я
      @КсенияМаркина-э5я Год назад +3

      👎

    • @xX-Siuzi_Playzz-Xx
      @xX-Siuzi_Playzz-Xx 11 месяцев назад +8

      I totally understand you my friend💀

  • @imnocelestialbeing
    @imnocelestialbeing Год назад +386

    7:06 As a Brazilian, I have to say it, they did Mariana Torres (Musa's brazilian voice) dirty. She is an amazing voice actress, don't know why they put her to do the singing on this episode lol

    • @stefinhofofo6425
      @stefinhofofo6425 Год назад +38

      Eles sempre colocam a Jullie pra fazer qualquer parte cantada, não sei porque não a colocaram aqui.

    • @imnocelestialbeing
      @imnocelestialbeing Год назад +31

      @@stefinhofofo6425 Exatamente! Ela fez a voz de canto da Musa várias vezes! Trocaram o diretor só pode!

    • @pauloafonso9234
      @pauloafonso9234 Год назад +29

      A coitada sendo obrigada pelo contrato kkskj

  • @winxinternetblog5567
    @winxinternetblog5567 Год назад +407

    I asked Ekaterina Semenova (va russian stella) about the groans in the public dubbing, to which they answered: “well, we just did our job, they moan in English like that” but in general I grew up on such voice acting and began to pay attention only to this when revising years at 14

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +66

      Damn, Semenova was in every season (except for S.7). She couldn't catch a break. 😂Btw does she voice in other shows too? I was always curious.

    • @winxinternetblog5567
      @winxinternetblog5567 Год назад +34

      @@HeroManNick132 Yes Rocky in PAW Patrol and Dorcas in Chilling Adventures of Sabrina for example

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +100

      "we just did our job" sdgflkjsfdgsdfhg

    • @voledanart8340
      @voledanart8340 Год назад +27

      @@HeroManNick132 She voice in Monster high like Catrine de myah in episodes, Cladeen Wolf in Boo York(+ Astranova) and Greed Scary Reef.
      And some games
      Overwatch: Dva
      League of Legens: Sona
      Mobile legends bang bang: Rafaela,Karina,Odette,Luo yi,kaditta and silvana

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +15

      @@WinxAliNelCielo Believe me or not but that's actually a name in Russian. But it's pronounced Syemyon and not Siimen.

  • @guigui0246
    @guigui0246 Год назад +153

    4:30 The moaning comes from the fact we, french people, always put "uh" at the end of our words with vibrations of voice cords to let all the air that's still in our lumbs go out. This is just a high pitch one.

    • @melineko6172
      @melineko6172 Год назад +10

      Woah j'étais même pas au courant lol

    • @guigui0246
      @guigui0246 Год назад +13

      @@melineko6172 C'est pour la même raison que quand on hésite on fait euh et pas hm comme les autre pays (les autres pays ne font pas vibrer leurs cordes vocales et ferment la bouche)

    • @melineko6172
      @melineko6172 Год назад +4

      @@guigui0246 ohh woahhh c'est super intéressant mercii !

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Год назад

      Genre…

    • @BlackDoom.2.0
      @BlackDoom.2.0 Год назад +5

      WOAH INCROYABLE DÉCOUVERTE

  • @moonstone695
    @moonstone695 Год назад +351

    14:15 Fairy of Magic Winx-
    This must be a bad joke XD

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +68

      The worst part is they are in English 😭I hate when Indian dubs mix Hindi with English. I mean even Thai does it but not a lot compared to the Indian dubs. At least Malayalam is one of these Indian languages that avoid using much English words.

    • @moonstone695
      @moonstone695 Год назад +9

      ​@@HeroManNick132You're right TwT

    • @ventification662
      @ventification662 Год назад +9

      Hey atleast there English is on the spot, problem is they could use there native instead of English.

    • @sazwolf7089
      @sazwolf7089 Год назад +10

      @@HeroManNick132 the thing is in India slo one speaks pure native language they all mix it with English, English being one of the main languages of th country, so if u go on the streets u can here someone randomly saying stuff in English and then going back to their native. its almost like culture I mean they just speak both

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +7

      @@sazwolf7089 I know but it's weird when you use whole phrases in English when they translate from English lol. I know Malayalam dubs use less English words than Hindi dubs for example.

  • @WinxClubSparkle
    @WinxClubSparkle Год назад +680

    Laughed my ass off. "Stella, fairy of the solar panels." 🤣

    • @ShiningStar396
      @ShiningStar396 Год назад +27

      Same. I kept rewinding it and laughed a lot.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +28

      Everyone: Magic Winx, Sirenix!
      the Netherlands and Albania: Magic Winx, Harmonix!

    • @ShiningStar396
      @ShiningStar396 Год назад +59

      Imagine if Bloom said: "Bloom, fairy of the fireplace." Haha 😄

    • @ShxtteredMxmories
      @ShxtteredMxmories Год назад +45

      ​@@ShiningStar396 Tecna: fairy of computers

    • @ShiningStar396
      @ShiningStar396 Год назад +1

      @@ShxtteredMxmories Flora, fairy of Flora butter

  • @explosive-flame
    @explosive-flame Год назад +330

    4:10 To be fair, this scream was already present in the Italian Version, which is the Version that was used to translate the episode into French.

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +71

      It's quite similar yes! I just thought the French one sounded a bit too comedic

    • @explosive-flame
      @explosive-flame Год назад +25

      @@WinxClubNewsflash Really? I personally thought it was kinda for Carole Baillien to let out a cry that have this high pitch (I may be exaggerating on the pitch but it’s kinda what I mean).

    • @AmicaSecret
      @AmicaSecret Год назад +2

      Yep :)

    • @ForEverCollections
      @ForEverCollections Год назад +15

      ​@@explosive-flame if you listen well it's not Carole Baillien who scream but Melanie Dambermont Musa's Voice, it's so strange but also really understanding because it's Musa who run for Tecna not Bloom so I think it's a problem from the animation

    • @explosive-flame
      @explosive-flame Год назад +6

      @@ForEverCollections Wow, thank you for the information! But now, I'm wondering how Rainbow ended up with the animation of Bloom screaming if they intended Musa to do so… I love Winx Club but its errors are one of a kind!

  • @Sailor_Enchantix
    @Sailor_Enchantix Год назад +231

    Hindi Bloom knows she’s the main character.
    Also, I do like that the French dub kept Stella’s powerline as “Fairy of the Sun and Moon.”

    • @marck0060
      @marck0060 Год назад +41

      I LOVE THAT IN THE FRENCH DUB THERE IS STELLA FAIRY OF THR SUN AND THE MOON BECAUSE THAT IS HER REAL POWER IT ISN'T UHHH FAIRY OF THE SHINING SUN WHY THE NICK CHANGE HER POWER IT IS ILLOGICAL WITHOUT A SIGNIFICATE

  • @flxra
    @flxra Год назад +609

    When Dutch Aisha said 8:47 I felt that 😩✋🏻
    She really misses harmonix just like everyone else 😔

  • @pedropedroso4908
    @pedropedroso4908 Год назад +602

    3:13 Cupcakke voicing russian Aisha 😍😍

  • @darealcoco9770
    @darealcoco9770 Год назад +174

    13:13 OMFG, this sounds like something tiktok would turn tynix into 💀💀💀💀💀

  • @ыао-к5ы
    @ыао-к5ы Год назад +121

    3:10 i remember watching winx as a kid with my best friend, her parents heard the moaning and came to check what were we watching, her dad was laughing and telling something to her mother while she looked embarassed, but we were too young to understand😭😭😭

    • @baharrebel4686
      @baharrebel4686 Год назад +10

      Thank god it never happend to me , in any movie😂

    • @LuluSimsandgacha
      @LuluSimsandgacha 4 месяца назад +3

      Yeah why didn't not do that as English dub I'm watching doesn't have that

  • @taurayex
    @taurayex Год назад +183

    8:15 actually polish is a bit tricky and "pani" can be translated as a user, ruler or owner so it makes more sense in that way

    • @lizesc_
      @lizesc_ Год назад +4

      yeah I agree

  • @shinpowerpelt
    @shinpowerpelt Год назад +122

    7:01 PLSSS NOT THE FAIRY OF MUSIC HAVING A BAD SINGING VOICE 🤣
    Edit: just had to add how funny 12:54 is. Grizelda looking at everyone like “i know good and well yall ain’t jamming to this mess-“

  • @BlameItOnSydney
    @BlameItOnSydney Год назад +247

    0:55 It's like the phrase "Self love is everything"

  • @ThePearlision
    @ThePearlision Год назад +78

    I love how while tecna got sucked in to the omega dimension there was a shot of bloom screaming in her enchantix even tho it was like 3 episodes before she earned hers

  • @Marysc_746
    @Marysc_746 Год назад +125

    3:29 THIS IS SO AKWARD 💀

  • @mihile4631
    @mihile4631 Год назад +43

    3:20 I CANT TAKE HER SERIOUSLY WITH THOSE MOANS IM WHEEZING

  • @PrismCeleste
    @PrismCeleste Год назад +22

    14:16 "Bloom, Fairy of the Magic Winx"
    OMFG AAAAAAAAAHHHHHH🤣🤣🤣

  • @WinxPowersBr
    @WinxPowersBr Год назад +53

    07:01 Mariana Torres, could never 😂
    01:55 This happens in the Brazilian dub too, when I was a kid I always wanted to know what that means 😂

    • @pedrorodrigues5908
      @pedrorodrigues5908 Год назад +7

      In the Portuguese dub she also says "Fermi". Maybe this was an issue with every dub that dubbed from the English version? Much like the "Magic Winx, Sirenix" fail from Season 6?

  • @fireblast4642
    @fireblast4642 Год назад +88

    At 4:09 that scream I can't💀
    These kind of videos are so interesting to watch!
    If you make a part 2 you can include fails from the albanian dub since it has some(missing voices,wrong transformation calls etc)
    At 12:09 yes I couldn't believe it too.I miss the old Winx dub....

  • @AmicaSecret
    @AmicaSecret Год назад +253

    11:40 for some reason Bloom's German voice sounds like Aisha's italian voice, and Aisha's German voice sounds like Bloom's italian voice 💀

    • @shiiro.myioga
      @shiiro.myioga Год назад +25

      Help as an Italian I just noticed 😭

    • @AmicaSecret
      @AmicaSecret Год назад +1

      @@shiiro.myioga yep .-.

    • @AmicaSecret
      @AmicaSecret Год назад +3

      @@shiiro.myioga come un italiana anch'io lo noto

    • @shiiro.myioga
      @shiiro.myioga Год назад +5

      @@AmicaSecret per il fatto, ho sempre adorato la voce di Aisha

    • @ooof4989
      @ooof4989 Год назад +7

      fun fact to the German dub: as far as I remember, they used the name Layla for her! So I was very confused about Aisha,,,, Still am not used to it

  • @kieranwalker7830
    @kieranwalker7830 Год назад +101

    Aisha sounds so dead inside in the Albanian dub, girl really said: 😒 "magic Winx Harmonix"

    • @nostalgica3609
      @nostalgica3609 Год назад +30

      She knew she would spend half an hour spinning in a transformation, so she got bored.

  • @L0V3000
    @L0V3000 Год назад +83

    7:03 Now I see why Bloom took over as lead singer...
    9:41 Hebrew had a disgruntled employee 🤭.

  • @bananabutter8162
    @bananabutter8162 Год назад +128

    12:02 her actress sounds so bored

    • @fireblast4642
      @fireblast4642 Год назад +18

      This dub was recorded in Kosovo and probably with a small budget.So that's why the actresses sound so bored and old.

    • @nostalgica3609
      @nostalgica3609 Год назад +6

      Yes 😂

    • @kawaiimika7974
      @kawaiimika7974 Год назад +22

      SHE WAS NOT PAID ENOUGH 😭

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +1

      @@fireblast4642 Serb nationalists: KoSoVo iS sErBiA!!!1!!!

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Год назад +1

      @@fireblast4642 Why Serbia And Montenegro ? Is Albania a financial wasteland

  • @moonstone695
    @moonstone695 Год назад +117

    15:30 THAT MOAN LMAO

  • @roccaluce
    @roccaluce Год назад +104

    not sure if these count as errors but i noticed them...
    2x10 - italian magic winx can be heard under the french version.
    2x26 - aisha's spell was translated as miroir réfléchissant which was stella's spell in the cinélume dub. (stella's french spell is irradiation solaire)

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +21

      I nearly added that S2Ep10 fail, idk why I didn't put it in lmao

  • @dylandebruijn1363
    @dylandebruijn1363 Год назад +93

    3:17 I DIEEEEEEDDDDD LMAO

  • @CelestePrimrose
    @CelestePrimrose Год назад +76

    0:56 I wished to own such a strong level of confident and self love as Stella did to even consider herself as her own best friend
    7:38 I thought that was a parody so I went back to watch it and oh my, it's so real, it's not even a bad voice per say but I've no idea what their intention is to even came up with such idea. Lol
    Congrats Tony for being the Mr universe for Winx for managing not even just in understanding them but as well as having a keen ear to notice the different of their voice's changing or miscast.

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +15

      "Mr universe for Winx" I HAD TO LAUGH
      There are truly others who have done this for way longer than me and know all of these like the back of their hand. Shigoto and WinXPower1000 are the two I mentioned in my description who are the real GOATS of Winx's international dubs

  • @Chibi_Mercury
    @Chibi_Mercury Год назад +35

    9:08 the way it ends. like they went "oh crap, wait.....!"

    • @purinsann21403
      @purinsann21403 8 месяцев назад +5

      ✨✨✨ ReD drAgon OaORb ✨✨✨

  • @WinxHighlights
    @WinxHighlights Год назад +96

    7:40 someone pls tell me this isn't real 😭

    • @Jodrik713
      @Jodrik713 Год назад +10

      It's real, sorry

    • @sazwolf7089
      @sazwolf7089 Год назад +5

      I ever even knew that Winx was dubed in so many languages, forget Indian ones im so surprised.

  • @AnythingWinx
    @AnythingWinx Год назад +81

    3:08 THIS IS TOO FUNNY I CANT

  • @moonstone695
    @moonstone695 Год назад +83

    10:04 BYE 💀

  • @T.2001Music
    @T.2001Music Год назад +52

    7:20 Brazilian Musa is "Under the SHOWER of Winx" 😂

  • @SparksOf_Hope
    @SparksOf_Hope Год назад +86

    12:24 they actually dubbed it, but it was horrible so they decided not to use it ever again

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +13

      LMFAO

    • @joaolima7131
      @joaolima7131 Год назад +4

      This explains the overlap of voices

    • @oceanehulin20
      @oceanehulin20 Год назад +2

      As far as I'm concerned, English version of Return to me is the best (and I'm French so no, I'm not even sporting my own country 😂)

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Год назад

      Is it lost media?

    • @maricelcomia342
      @maricelcomia342 9 месяцев назад

      ruclips.net/video/QMdDlwjrCDA/видео.htmlsi=_dDn5Huc8317Iegm

  • @columbinafan
    @columbinafan Год назад +35

    11:15 Not me thinking that Stella was Daphne in this scene 🥲

  • @aleksandr-panchin
    @aleksandr-panchin Год назад +62

    3:09 Honestly, for me it's nice to see such legendary moment recognised (even though I don't watch Winx very much)

  • @historyofpolishdubbing
    @historyofpolishdubbing Год назад +119

    With the Polish TV Movie 3 - "Pani" has lots of different meanings. Here it was used more as a "Ruler", someone who has power over something.
    Also there are lots of translation fails in Polish dub of winx from Eurocom (seasons 1-3) and voice swamps in all seasons

    • @Jodrik713
      @Jodrik713 Год назад +13

      My favorite is when stella transforms in 2x21 with "Stella, Magic Winx, Magix"

    • @pandagames5190
      @pandagames5190 Год назад +4

      thank you, was looking for this comment

    • @flashthemonkey6032
      @flashthemonkey6032 Год назад +1

      I like “Lady Sunshine” for Stella though

    • @klaudiaflis
      @klaudiaflis Год назад +2

      I personally appreciate the one when Stella was talking with Flora but refered to her Bloom who was absent in this conversation but viewer need few second to realized what is going on. It was the one episode with „Na razie, pozdrów Kazię”

    • @Gumiho666
      @Gumiho666 Год назад +5

      ale w sumie zawsze mówiły
      "czarodziejka czegos" a tutaj z dupy pani

  • @ngocvo8923
    @ngocvo8923 Год назад +36

    13:20 it's looks like music for horror games

  • @strawberwy-rk4yh
    @strawberwy-rk4yh Год назад +57

    10:42 bruh this sequence of German bloomix and mythix is making me crazy

  • @Hummingbird_mayu
    @Hummingbird_mayu Год назад +38

    7:06 I feel bad for Musa’s Brazilian VA cause she was trying her best…

    • @FlameSlayer123
      @FlameSlayer123 10 месяцев назад +4

      Rel

    • @stacksopaper
      @stacksopaper 10 месяцев назад +4

      she obviously wasn't if she sounds like that, no

    • @andreeee-v7e
      @andreeee-v7e 7 месяцев назад +5

      ​@@stacksopaperThat's why some voice actor's change when we need music... Not every voice fits for it.

  • @Tranitosaur
    @Tranitosaur Год назад +44

    7:00 No wonder Bloom is the main vocalist of their band lol

  • @DropsOfMoonlight13
    @DropsOfMoonlight13 Год назад +36

    6:17 it has been over 1000 days since we were promised the release of S8's Latin Spanish dub. At this point the dub of S9 is gonna come out before it...

    • @nostalgica3609
      @nostalgica3609 Год назад +7

      In Brazil they dubbed 13 episodes and never dubbed anything again...

    • @nori5810
      @nori5810 Год назад

      ​​@@nostalgica3609 Na verdade, eles transmitiram o resto, mas foi depois de 2 anos

  • @Toadette72
    @Toadette72 Год назад +31

    tecna didnt give up her world of logic, she gave up her world of emotion

  • @E0003-j9f
    @E0003-j9f Год назад +41

    The solar panels one threw me off guard. I'm Dutch and it sounds so weird

  • @aurorabelloni8846
    @aurorabelloni8846 Год назад +16

    1:40 Pov: When your native language is Italian, but you forget how to say a word in English 😂😂

  • @annizwerg6765
    @annizwerg6765 Год назад +15

    as a german person, i am pretty sure they just used the same audio evertime Laylas voice actor said "Magic Winx Bloomix" and i am living for it xD

  • @userhomer
    @userhomer Год назад +19

    1:15actually she didn't gave up a world of logic but a World of emotion

  • @JustforFun132a.k.aNickjackHero
    @JustforFun132a.k.aNickjackHero Год назад +22

    At 9:17 usually Believix in this dub is translated as "Моќта на Верувањето" (the Power of the Belief) and for some reason the others said that but Bloom said "Believix." Overall Macedonian dubs are full of fails like that, especially double instrumental where you can tiny hear the English version behind the instrumental in some episodes. It's a mess.
    I really hope this doesn't get set for kids as the last time...
    And there are more fails in the Bulgarian Nick dub as well, like Aisha's line after they got Harmonix (the line "Can't wait to try it underwater") in 5x07 was a bit off-sync and more.

    • @JustforFun132a.k.aNickjackHero
      @JustforFun132a.k.aNickjackHero Год назад +2

      @@WinxAliNelCielo They can watch it in Albanian too since Albanian is also the official language there (25% if the people speak it) ane maybe even Turkish because there is a large Turkish minority there as well. Croatian too since Serbian and Croatian are 99% the same language with slight differences like British and American English.
      I mean Macedonian dubs are terrible we know it but at least it's something, despite they barely dub any stuff because they don't even have Cartoon Network, Disney Channel, Nickelodeon. They don't even have McDonalds, KFC, Lidl and etc a.k.a. the most well-know American fast food restaurants and most well-known European supermarkets but Bulgaria and Serbia has them so it shows that they are less developed country when it comes to that.

    • @JustforFun132a.k.aNickjackHero
      @JustforFun132a.k.aNickjackHero Год назад +1

      @@WinxAliNelCielo It surprised me how they managed to dub the specials on Sitel when we have Nickelodeon but we didn't dub them somehow.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Год назад +1

      @@JustforFun132a.k.aNickjackHero there are KFC and Burger King in North Macedonia

  • @kevinlighten11
    @kevinlighten11 Год назад +34

    15:36 OMG the subtle mouth sounds 😭 didn’t they post the whole season without music? We were blessed in a way but… how did they not notice
    Also one of my fav dub moments is Sinhalese Mystery of the abyss, Tecna transforming 🫣

  • @CelestialCrystalPeach
    @CelestialCrystalPeach Год назад +53

    9:54 omg Selina's face

  • @Kicksinknee
    @Kicksinknee Год назад +53

    at 6:24 THAT CLIP GOT ME CRY LAUGHING SO HARD🤣🤣🤣🤣

  • @berkaysahin1985
    @berkaysahin1985 Год назад +33

    3:12 winx club when my parents walked in...

  • @martinleclairvoyant
    @martinleclairvoyant Год назад +34

    Those are so epic! For the majority of them I had no idea! Ha ha ha As a Bulgarian, there is a whole dubbed Tynix song in Bulgarian in RUclips, without the powerlines . However there is one moment, when Flora starts to speak and they cut her voice at the middle.
    Moreover, can we appreciate the German and French dubs that they did justice for Stella and Aisha’s powers in the Nickelodeon era: Stella is still the Fairy of the Moon and the Sun (this is the exact order they say it) and Aisha is the Fairy of the Fluids, not only to some mere waves…
    You did a splendid job - with your edits I laughed most of the time! Thank you so very much! 💖🦋💖

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +8

      People has to mix parts of the Bulgarian intro with German, a similar-sounding dub, in order to fully remove the powerlines at one point

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +3

      Fun fact: Flora (who is Elsa like the Polish singer) a.k.a. Nadezhda Panayotova is singing... And yeah I understand the pain lol.
      The Castilian Spanish singer who is Aisha said ''fairy of nature'' is hilarious. 😂

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад

      @@WinxAliNelCielo Spain just gave up in S.5 because they knew it will be their last season for the series and that's why they didn't put that much effort.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад

      @@WinxAliNelCielo I doubt they will do that. Even though Spain dubbed WoW and Fate I bet they won't go back to dub S.6 - S.8. Even they know that these seasons flopped the most.

  • @AASDAM
    @AASDAM Год назад +39

    9:13 - I’m dead💀Whatttt??? They dubbed 13 episodes and they do this?

    • @Emily-cw7tj
      @Emily-cw7tj Год назад +6

      Yup

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Год назад +1

      What do you mean 13 episodes?

    • @AASDAM
      @AASDAM Год назад +2

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 they dubbed only 13 episodes and stopped dubbing

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Год назад

      @@AASDAM Изгледа ми како да 13 е магичниот број. Значи, мислам дека по епизода 13 има некој период на пауза... поради некоја причина?? Се сеќавам тоа.

  • @userhomer
    @userhomer Год назад +28

    7:32 why did i close my eyes XD

  • @ЛюблюПиццу-р2ю
    @ЛюблюПиццу-р2ю Год назад +33

    Russian STS also incorrectly translated the dialogue into 2х03 :
    - Наша очередь, трансформируемся! (Aisha)
    - А ты что?(Bloom)
    - Конечно(Aisha)
    In English this roughly translates to:
    - Its our turn, let's transform!
    - What are you?
    - Of course!
    And also season 3 from the Russian STS suffers from constant changes of voices

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +13

      LMFAO THE TRANSLATION

    • @nastylittlehoexoxo2075
      @nastylittlehoexoxo2075 Год назад +2

      @@WinxClubNewsflash Also, during this dialogue Aisha's voice changes to Musa's for a second

    • @areal-sama1602
      @areal-sama1602 Год назад +4

      недавно начала пересматривать сериал, и в первом сезоне также были замечены ляпы. первый с планетой Домино. когда директриса Фарагонда вызывает к себе Блум, чтобы рассказать ей про Дракона, что создал волшебное измерение Магикс, Блум на реплику про планету Домино говорит о том, что со слов Стеллы это очень холодное и недружелюбное место. а затем в серии про сдачу зачëта в комнате симуляций при выборе локации Палладиум спрашивает Блум, слышала ли она про Домино, а Блум в ответ "нет, но думаю, оно мне подойдëт". а второй был про название ведьм "Трикс". при выборе названия для клуба Стелла говорит фразу "те ведьмы называют себя Трикс..."(фразу дальше писать не захотелось, тут больше акцент на том, что она сказала). а в той же серии про выяснение про дракона, создавшего волшебное измерение, Блум спрашивает " простите, возможно, я что-то пропустила. кто такие Трикс?", на что Муза ей отвечает, что они сами ведьмам придумали это прозвище.
      а, ну и да, совсем забыла про самую первую серию с ляпом прямо в песне с превращением у Стеллы. там вообще нету песни, или даже попытку в неë. просто какое-то зачитывание текста в такт музыке на фоне. пока что это всë, что я смогла вспомнить навскидку.

  • @EmmaEditz647
    @EmmaEditz647 Год назад +55

    Bloom's scream in French though 💀

  • @lemina7076
    @lemina7076 Год назад +24

    Wow, I can't imagine how much time and effort it took you to find all those, especially in different languages!

  • @deniz1526
    @deniz1526 Год назад +79

    Great video! I'm surprised you haven't included any Turkish ones though. Turkish dub has lots of inconsistencies especially about Aisha. She was originally introduced and usually called Layla but every so often they call her Aisha. Even her powerline changes to "Aisha, fairy of morphix" instead of waves sometimes. 😄

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +20

      Omg do you know when they used the Morphix powerline? LMAO

    • @deniz1526
      @deniz1526 Год назад +10

      I'm not exactly sure but i thinks it was one of the 3D Sirenix transformations during Season 5 but if you ever think about making a part 2 Turkish dub of the TV movies are hilarious. They pronounce Daphne's name like "Dafne" and when they transform they say "sihirli kızlar" which translates to "magical girls" 😆

    • @deniz1526
      @deniz1526 Год назад +6

      @@WinxClubNewsflash and if you need any help, i'd like to help a fellow winx fan ❤❤

    • @WinxClubNewsflash
      @WinxClubNewsflash  Год назад +10

      @@deniz1526 Yes omg the Tv Movies have such interesting pre-transformation lines. Do you know what the others translate to? I know Bloom says Sihirli Winx Sihir at one point lmao but idk what the other group sequences say

    • @deniz1526
      @deniz1526 Год назад +7

      @@WinxClubNewsflash Yess, omg there's so much more. During the 3rd tv movie, when they're transforming for the final battle they say "Sihirli Winx, büyü!". Büyü and sihir both mean magic but it's funny how they say it. 😁

  • @thapelosishi
    @thapelosishi Год назад +45

    It’s the fact that Musa and Tecna’s mouths were animated saying the wrong spells for me

  • @crystalinetv8079
    @crystalinetv8079 Год назад +41

    Oh nooooo!They didn't have to go so overboard with the moaning 😂

  • @kevinlighten11
    @kevinlighten11 8 месяцев назад +4

    YOURE BACKK KING 💙🙏 OMG I’M SO HAPPY 😭😭😭 also omg 9:13 I’m dead 💀😭

  • @SwaggyBestiees
    @SwaggyBestiees Год назад +18

    These are so entertaining! ❤ 15:26 I listened closely to it and the Butterflix soundtrack is quietly playing FOR "Teena" I checked the TV Movie opening and the "C" just looks like an "E"

  • @I_always_have_been_Daniel49
    @I_always_have_been_Daniel49 Год назад +32

    13:40 Czech dub is here too!? Wow!!!

  • @kukuandkookie
    @kukuandkookie Год назад +35

    Haha it was cool seeing the dub fails! I guess it’s inevitable considering how large the series is now, and the people doing the translations probably not being dedicated fans, but a lot of this still raises an eyebrow anyway when some of it _seems_ so simple. 😂
    But for those wondering and to be fair to the Chinese one, Flora’s name _would_ be Fuluola! Unlike some languages that can adopt a foreign term (eg how I wrote Fuluola out in full back there), Chinese _has_ to translate or use the closest approximate sounds for certain terms and phrases.
    That’s why in Chinese, Starbucks is Xingbake (Shing-bah-kuh) (the “xing” means “star” while “bake” is a sound approximation), McDonald’s is Maidanglao, BMW is Baoma, or Coca-Cola is Kouke Kele (actually one of the best ones out there since it retains the original sound _and_ means “good taste, happy”), but I digress!
    Chinese wouldn’t have a simple “Fuh” sound for the “F” in Flora, so “Fu” is its closest approximation, as is “la” for “ra.” Otherwise…they could’ve gone with 花木 (Huamu), which is a _literal_ translation of the _word_ flora and not the _name_ Flora, literally meaning “flowers [and] wood.” 😆
    That’s why the other names in Chinese similarly are also similar yet different too-
    But I will say the echoing…does indeed constitute as a fail lol. 😂

  • @itzcyberstalk
    @itzcyberstalk Год назад +12

    BLOOM FAIRY OF THE MAGIC WINX AAAA ☠️☠️☠️☠️☠️☠️
    THIS ONE MADE ME LAUGH FOR SOOOO LONG

  • @prizmastarz742
    @prizmastarz742 Год назад +7

    Abridged Bloom would change Tecna's name to Aisha out of "kindness" 1:06

  • @suplik.dandelion
    @suplik.dandelion Год назад +7

    13:41 Ah I knew my country would appear! And honestly I didn’t even noticed that when I was a child! But I was so confused when they changed voice actors between season 2 and 3. The thing is they haven’t replaced them - they just mixed them around winx. So now Bloom had Musa’s voice, Flora had Stella’s voice etc. As a kid I made my own headcannon to explain it, that they have been to some offscreen adventure and swaped their voices XD

  • @brookeowings3510
    @brookeowings3510 Год назад +4

    i've missed a lot of the fails but the one where stella says "stella is my best friend" it just can't be missed lol, I was so confused when I watched that part in that episode

  • @kawaiimika7974
    @kawaiimika7974 Год назад +21

    12:20 I WOULD JUST LIKE TO SAY!
    I'm very happy they used the English Dub for the song here BECAUSE THE CROATIAN VERSION WAS ABYSMAL! But I don't appreciate both dubs being present at the end.
    I'm Croatian btw

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +2

      Lol we don't have it dubbed in Bulgarian but it was voice-overed in the Super7 version :(

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Год назад

      Abysmal lyrics ? Or just performance?

    • @lizesc_
      @lizesc_ Год назад +1

      Where can I find Croatian version?

  • @pugsincero2420
    @pugsincero2420 Год назад +8

    6:41 When I saw this scene on TV for the first time I was thinking: "The Trix cast a body switch spell and I didn't notice?!"
    6:55 In this episode I was like: ""COraÇãO De DRAgãO?"
    7:05 You have no idea how chaotically hilarious it was to watch this scene on free-to-air TV...
    There are many dubbing errors, many because of the use of 4kids episodes for dubbing and many English words came to the dubbing, Valtor in the beginning was called "Baltor", Aisha was called Layla but then they changed to Aisha and in the first seasons left Layla. There are also errors in words exchanged due to the change of dubbing studio, and Bloom's voice actress in the first episodes calling "Torre Nebulosa" (Cloud Tower) "Terra Nebulosa" (Cloud Earth).

  • @MagicalBerryBlossom
    @MagicalBerryBlossom 10 месяцев назад +13

    9:15 got me dying the heck💀💀💀

  • @starzzset
    @starzzset Год назад +14

    12:08 LMAO I LAUGHED SO HARD im Albanian and it sounds so dumb to translate “mythix” into “mysterious” the words have no logical connection at all😭.The right translation should have been “mitike” which is exactly how you say “mythical” in Albanian or in the Winx case “mythix”

  • @BobaT0
    @BobaT0 Год назад +57

    2:14 look at tecna's face

    • @NotCooLouis
      @NotCooLouis Месяц назад

      ​@flytothemountains824 nah, she looks like a creepypasta character ☠️

  • @kalitodimitrova2006
    @kalitodimitrova2006 Год назад +13

    14:47 as a Bulgarian I always complained how the tinix's song is so quiet and you can't make out a single bit. AND AT THIS MOMENT I'M SEEING THAT IT'S A DUB FAIL!

    • @JustforFun132a.k.aNickjackHero
      @JustforFun132a.k.aNickjackHero Год назад +2

      Те го оправиха, но в СуперТуунс версията, ала там песента за жалост е на английски.

    • @kalitodimitrova2006
      @kalitodimitrova2006 6 месяцев назад

      Радвам се! Тази песен не ми е фаворит, но е много хубава, радвам се, че има версия, в която тя може да се различи поне!

  • @Daryl-2009
    @Daryl-2009 Год назад +5

    Bro your fail episodes SLAP (in the good way of course)
    I love them!

  • @mordo_winxer
    @mordo_winxer 5 месяцев назад +1

    15:26
    I just watched the playlist of the entire season 7 in Chinese on RUclips, and only chapters 4 and 16 have sound, THE OTHERS ONLY HAVE VOICES, no music... I'm surprised how they missed that detail...
    (it took me half an hour to watch the episodes in Chinese) just to find out if the episode (shown in the video) was or was not the only one with zero music

  • @zjemcikosiarke203
    @zjemcikosiarke203 Год назад +51

    I'm Polish and tbh I watched winx many many times with Polish dubbing and I never noticed this mistake. Polish is a weird language, now I see it

    • @RimFaxxe
      @RimFaxxe Год назад

      It cringes me out so bad tbh

    • @zjemcikosiarke203
      @zjemcikosiarke203 Год назад

      @@RimFaxxe now it cringes me too

    • @RimFaxxe
      @RimFaxxe Год назад +1

      @@zjemcikosiarke203 I'm polish, and I'm not even illiterate, but it's so hard to understand polish with how fancy it tries to be

    • @zjemcikosiarke203
      @zjemcikosiarke203 Год назад

      @@RimFaxxe right

  • @NekitaRui
    @NekitaRui Год назад +6

    8:20 actually the "Lady/Miss" can also be translated as "The rulers of..." it is very rare in daily use but still exists

    • @lenekosinspirationz2902
      @lenekosinspirationz2902 Год назад +1

      So it can be "Rules of nature" from metal gear???😆

    • @NekitaRui
      @NekitaRui Год назад +4

      @@lenekosinspirationz2902 oops a typo "rulers" like you know sort of a person with a power over something

  • @joaolima7131
    @joaolima7131 Год назад +20

    10:29 although they can transform without talking, Musa is the fairy of music, her spells wouldn't be as efficient, they could've worded better.

  • @space-age-bachelorman
    @space-age-bachelorman Год назад +13

    did no one think to check over the scripts before going to the recording studio 😭😭😭

  • @CKC19933
    @CKC19933 Год назад +36

    8:38 ZONNEPANELEN 😂😂😂 HAHAHHAHA

  • @inferiorinferno8859
    @inferiorinferno8859 Год назад +2

    As a Dutch person, I am proud of the solar panel joke. They must have had some real fun recording that.

  • @sendansen7416
    @sendansen7416 Год назад +22

    8:14 thanks god I have not watched the movie or else I would be dead by Teena 😂😂😂