Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
온갖 소년만화들 속 주인공들을 맡으신 분께서 빌런 역을 맡게 되실 줄이야.. 실제로도 꽤 전부터 쿠킹덤에 합류하고 싶어하셨던 것 같던데 그래서 더 연기에 진심으로 임하신 것 같아요.
너무 유명한 캐릭터들을 더빙하셨다보니까 자꾸 그 캐릭터의 얼굴이 보이는... ㅋㅋㅋㅋ
에테몬이에요~~~옹~~
일본과 미국판은 화가 났지만 자기가 강자인걸 아니까 여유를 가지고 대응하는 느낌이에요. 한국은 쉐도우 밀크 쿠키가 보다 감정적으로 풍부해보여요. 전체적인 목소리는 다 좋지만 급발진 부분 등의 감정변화는 한국이 좋아요.
강수진 성우분이 분조장 연기가 ㄹㅇ 최고라고 생각함ㅋㅋ 쉐밀 빡친표정이랑 급발진 잘어울린다!
진짜 한국어 버전이 넘사....
0:50 말풍선이랑 쉐밀 표정을 보면 (급발진) 진짜 감정적으로 폭발하고 버럭하는 느낌인데 확실히 강수진 성우님이 그 점을 잘 살려주신 거 같아요…👍영어랑 일본어는 한국어에 비해 광대느낌이 좀 더 나긴 한데 급발진 느낌은 없고 다 조곤조곤한 느낌이여서 좀 아쉽네요……
0:50 2:09 3:27한,일,영 3개국 성우분 모두 쉐도우 밀크 쿠키랑 목소리 잘 어울리시는거 같은데 급발진? 하는부분은 강수진 성우님 연기력이 엄청난 넘서벽이신듯... 하 갓수진 성우님 사랑해요
일어는 급발진으로 화내는 장면에서도 그냥 여유로워 보이고 영어는... 게임을 영판으로 해본적이 없어서 판단하기 어렵지만 뭔가 살짝 애매한느낌...? 이랄까요
일본은 능글거림이 좋고 개인적으로는 영어가 광대느낌이라는 것이 확 와닿아서 좋음. 급발진 부분은 확실히 미국권이랑 우리나라랑 정서가 다르니까 그 차이를 생각하면 영어가 제일 좋은 것 같음
마녀에게 봉인당함쿠키 몸이 없음퓨바에게 힘의 절반이 양도당함애초에 수호자가 살아있어서 나무의 힘이 남음그런데도 저정도로 강하고나름 뇌지컬도 보여준거 보면충분히 잘나온 보스같음
진짜 강수진 성우님은 녹음이 퀄리티가 쩔고(성우님 신나신듯함)미국,일본 성우도광대에 어울리는 목소리네요
ep.1 마지막에 대사만 놓고 봤을 때는 잘 몰랐는데 ep.2와서는 강수진 성우님이 연기하신게 제일 자연스럽고 몰입하게 만드는 느낌? 캐릭터 연구를 많이 하신게 느껴져요
진짜.... 미쳣음...ㅜㅠ 강수진 성우님 진짜 미쳣어...ㅜㅠ 진짜 아무리 들어도 강수진 성우님이 최고다..ㄷㄷ
0:50 일본은 여기서 화를 안 내고미국은 어정쩡해서 이부분은 한국이 좋음
일본 얘들은 욕하고 화를 낼줄을 모르잖아 ㅋㅋ 일본은 그냥 행동으로 보여주는 나라임
@@user-fw4zw5go9c 음 난 그걸 따진게 아닌뎅 ㅋㅋ
@@Cheese_Hunter7 👌
내가 생각한 쉐밀의 목소리는 영어쪽이 가까운데 연기는 한국이 최고.... 진짜 압도되는 느낌
저 성우분 세명 한자리에 모여서 토크쇼하면 볼만하겠네…영판이 나한테 더 익숙하긴 한데, 처음 들었을때는 어노잉 오렌지 느낌도 났음
한국판 성우분이 넘사... 급발진 느낌도 잘 살리시고 목소리 자체도 감미로워서 빌런임에도 미워할 수가 없음... 아니 그냥 아주 좋음!👤🥛
소신발언: 강수진을 숭배해야 한다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
3:39 이부분 영어로 이렇게 번역했구나.. 오
한국판 목소리가 젤 멋지네ㅋㅋㅋ
どのシャドウミルククッキーのお声大好きです‼︎🥰🥰0:49 ブチギレた時のセリフで韓国の方が一番怒りが湧き上がってるようで分かりやすい😅
이런 일본인은 환호 합니다 짝짝짝
강수진... 그는 전설이다...☆
미국은 진짜 그냥 광대같은 ㅋㅋㅋ
미국판이 딱 내가 생각한 목소리..넘 조아
쉐밀 화내는부분은 강수진성우님이 압승이여...
쉐도우밀크 쿠키 목돌아간건 다시봐도 무섭네;;
미국판은 그냥 랩을 하시는데ㅋㅋㅋㅋㅋ
한국:급발진밀크일본:굣코가 섞여버린 광기미국:개구쟁이같으면서도 너무 수다쟁이
내 기준...일본은... 좀 화를 감추고 장난기가 좀 있는 그런느낌...미국은... 그냥 분위기 잘 않어울리는 느낌...한국은... 그냥 최고!! 강수진님 사랑해요!!(내 기준 최고로 잘 어울린다 생각함)
강수진 성우님의 분조장 연기 진짜 다시뵈도 개쩐다ㅋㅋ
한국하고 일본이 최강자 느낌이 많이 나는듯 개인적으로
미친 영문판이 대사도 그렇고 ㄹㅇ 개똘끼네
다 비켜 갓수진이 최고야
1:13 Toriumi San!!!
미국은 흑롸한 스펀지 밥이였다고....
저는 개인적으로 강수진 성우님의 쉐도우 밀크 쿠키가 좋은것같아요☺
쉐밀을 봤으니 이터널 슈가도 보고 싶다.
왜 남도일 목소리가 들릴까 ㅋㅋㅋㅋㅋ
改めて他国ボイス聞くと0:35のところ韓国ボイスのシャドウミルククッキーの笑い方かなり邪悪で…英語ボイスでは特に2:58のセリフの喋り方好きだったりする😌
그래서 좋다는거야? 안좋다는거야?
확실한건 화내는건 한국이 가장 맛있다
강수진 성우가 가장 잘어울리지만 다들어보니 한국성우에서는 광대기도 하고 미국성우도 들어보니 강수진 성우 아니였으면 전태열 성우가 했어도 괜찮았을것 같은데 나만 그런가....?
한국어 더빙이 제일 최고다!!!!!!
다들한국어판이라면 나는 일어판입니다 일어판이 더 몰입되고 더좋아성.. 일어판 손..
손든사람 아무도 없네 좋다~ 짝짝짝
일본어가 멋있는듯
2:28
ㅇ0ㅇ
자꾸 남도일이 겹쳐보여서 집중 안되는 것은 나만…?
일본이 제일은 개뿔 한국이 최고야
ㅇㅈㄹ
@@user-um9tk9ej9b ㅁㄱㄴ?
ㅇㅇ
왜 미국판에 스폰지밥 소리가 들리지..¿
스..스폰지밥?
왜 목소리에서 이누야샤가 들리지??
미국판성우어디서듣어목소리이다요
전 스폰지밥 생각나는데.....
영어로하니,화가나는느낌이안 나네요한국이 제일낮다 그래도
.
일본이 개미쳤는데?
어....그....그럴수...있....있나....? 아니아니.....그...럴수 있지....
@아소-e5c 한국 너무 과한데 국뽕 ㄴㄴ
광대느낌을 서로 다르게 잘 해석했다고 생각함한국어에서 영어 순으로 광기->광대 느낌을 중점적으로 표현하려고 한거같음 애새기들 어려서 냅다 물고빨고 하는거 꼴받긴한데 니가 좀 참아라
@@user-orororooron121 걍 다 느끼는게 다른거지 뭔 국뽕타령하고있음
@@병신보면짖는개-s7q 쟤가 먼저 꼽주듯이 말했는데
Jp supremacy
헉 사이다 발언
야 너 진짜....
온갖 소년만화들 속 주인공들을 맡으신 분께서 빌런 역을 맡게 되실 줄이야.. 실제로도 꽤 전부터 쿠킹덤에 합류하고 싶어하셨던 것 같던데 그래서 더 연기에 진심으로 임하신 것 같아요.
너무 유명한 캐릭터들을 더빙하셨다보니까 자꾸 그 캐릭터의 얼굴이 보이는... ㅋㅋㅋㅋ
에테몬이에요~~~옹~~
일본과 미국판은 화가 났지만 자기가 강자인걸 아니까 여유를 가지고 대응하는 느낌이에요. 한국은 쉐도우 밀크 쿠키가 보다 감정적으로 풍부해보여요. 전체적인 목소리는 다 좋지만 급발진 부분 등의 감정변화는 한국이 좋아요.
강수진 성우분이 분조장 연기가 ㄹㅇ 최고라고 생각함ㅋㅋ 쉐밀 빡친표정이랑 급발진 잘어울린다!
진짜 한국어 버전이 넘사....
0:50 말풍선이랑 쉐밀 표정을 보면 (급발진) 진짜 감정적으로 폭발하고 버럭하는 느낌인데 확실히 강수진 성우님이 그 점을 잘 살려주신 거 같아요…👍
영어랑 일본어는 한국어에 비해 광대느낌이 좀 더 나긴 한데 급발진 느낌은 없고 다 조곤조곤한 느낌이여서 좀 아쉽네요……
0:50 2:09 3:27
한,일,영 3개국 성우분 모두 쉐도우 밀크 쿠키랑 목소리 잘 어울리시는거 같은데 급발진? 하는부분은 강수진 성우님 연기력이 엄청난 넘서벽이신듯... 하 갓수진 성우님 사랑해요
일어는 급발진으로 화내는 장면에서도 그냥 여유로워 보이고 영어는... 게임을 영판으로 해본적이 없어서 판단하기 어렵지만 뭔가 살짝 애매한느낌...? 이랄까요
일본은 능글거림이 좋고 개인적으로는 영어가 광대느낌이라는 것이 확 와닿아서 좋음. 급발진 부분은 확실히 미국권이랑 우리나라랑 정서가 다르니까 그 차이를 생각하면 영어가 제일 좋은 것 같음
마녀에게 봉인당함
쿠키 몸이 없음
퓨바에게 힘의 절반이 양도당함
애초에 수호자가 살아있어서 나무의 힘이 남음
그런데도 저정도로 강하고
나름 뇌지컬도 보여준거 보면
충분히 잘나온 보스같음
진짜 강수진 성우님은 녹음이 퀄리티가 쩔고(성우님 신나신듯함)
미국,일본 성우도
광대에 어울리는 목소리네요
ep.1 마지막에 대사만 놓고 봤을 때는 잘 몰랐는데 ep.2와서는 강수진 성우님이 연기하신게 제일 자연스럽고 몰입하게 만드는 느낌? 캐릭터 연구를 많이 하신게 느껴져요
진짜.... 미쳣음...ㅜㅠ 강수진 성우님 진짜 미쳣어...ㅜㅠ 진짜 아무리 들어도 강수진 성우님이 최고다..ㄷㄷ
0:50 일본은 여기서 화를 안 내고
미국은 어정쩡해서 이부분은 한국이 좋음
일본 얘들은 욕하고 화를 낼줄을 모르잖아 ㅋㅋ 일본은 그냥 행동으로 보여주는 나라임
@@user-fw4zw5go9c 음 난 그걸 따진게 아닌뎅 ㅋㅋ
@@Cheese_Hunter7 👌
내가 생각한 쉐밀의 목소리는 영어쪽이 가까운데 연기는 한국이 최고.... 진짜 압도되는 느낌
저 성우분 세명 한자리에 모여서 토크쇼하면 볼만하겠네…
영판이 나한테 더 익숙하긴 한데, 처음 들었을때는 어노잉 오렌지 느낌도 났음
한국판 성우분이 넘사... 급발진 느낌도 잘 살리시고 목소리 자체도 감미로워서 빌런임에도 미워할 수가 없음... 아니 그냥 아주 좋음!👤🥛
소신발언: 강수진을 숭배해야 한다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
3:39 이부분 영어로 이렇게 번역했구나.. 오
한국판 목소리가 젤 멋지네ㅋㅋㅋ
どのシャドウミルククッキーのお声大好きです‼︎🥰🥰
0:49 ブチギレた時のセリフで韓国の方が一番怒りが湧き上がってるようで分かりやすい😅
이런 일본인은 환호 합니다 짝짝짝
강수진... 그는 전설이다...☆
미국은 진짜 그냥 광대같은 ㅋㅋㅋ
미국판이 딱 내가 생각한 목소리..
넘 조아
쉐밀 화내는부분은 강수진성우님이 압승이여...
쉐도우밀크 쿠키 목돌아간건 다시봐도 무섭네;;
미국판은 그냥 랩을 하시는데ㅋㅋㅋㅋㅋ
한국:급발진밀크
일본:굣코가 섞여버린 광기
미국:개구쟁이같으면서도 너무 수다쟁이
내 기준...
일본은... 좀 화를 감추고 장난기가 좀 있는 그런느낌...
미국은... 그냥 분위기 잘 않어울리는 느낌...
한국은... 그냥 최고!! 강수진님 사랑해요!!
(내 기준 최고로 잘 어울린다 생각함)
강수진 성우님의 분조장 연기 진짜 다시뵈도 개쩐다ㅋㅋ
한국하고 일본이 최강자 느낌이 많이 나는듯 개인적으로
미친 영문판이 대사도 그렇고 ㄹㅇ 개똘끼네
다 비켜 갓수진이 최고야
1:13 Toriumi San!!!
미국은 흑롸한 스펀지 밥이였다고....
저는 개인적으로 강수진 성우님의 쉐도우 밀크 쿠키가 좋은것같아요☺
쉐밀을 봤으니 이터널 슈가도 보고 싶다.
왜 남도일 목소리가 들릴까 ㅋㅋㅋㅋㅋ
改めて他国ボイス聞くと
0:35のところ韓国ボイスのシャドウミルククッキーの笑い方かなり邪悪で…英語ボイスでは特に2:58のセリフの喋り方好きだったりする😌
그래서 좋다는거야? 안좋다는거야?
확실한건 화내는건 한국이 가장 맛있다
강수진 성우가 가장 잘어울리지만 다들어보니 한국성우에서는 광대기도 하고 미국성우도 들어보니 강수진 성우 아니였으면 전태열 성우가 했어도 괜찮았을것 같은데 나만 그런가....?
한국어 더빙이 제일 최고다!!!!!!
다들한국어판이라면 나는 일어판입니다 일어판이 더 몰입되고 더좋아성..
일어판 손..
손든사람 아무도 없네 좋다~ 짝짝짝
일본어가 멋있는듯
2:28
ㅇ0ㅇ
자꾸 남도일이 겹쳐보여서 집중 안되는 것은 나만…?
일본이 제일은 개뿔 한국이 최고야
ㅇㅈㄹ
@@user-um9tk9ej9b ㅁㄱㄴ?
ㅇㅇ
왜 미국판에 스폰지밥 소리가 들리지..¿
스..스폰지밥?
왜 목소리에서 이누야샤가 들리지??
미국판성우어디서듣어목소리이다요
전 스폰지밥 생각나는데.....
영어로하니,화가나는느낌이안 나네요한국이 제일낮다 그래도
.
일본이 개미쳤는데?
어....그....그럴수...있....있나....? 아니아니.....그...럴수 있지....
@아소-e5c 한국 너무 과한데 국뽕 ㄴㄴ
광대느낌을 서로 다르게 잘 해석했다고 생각함
한국어에서 영어 순으로 광기->광대 느낌을 중점적으로 표현하려고 한거같음
애새기들 어려서 냅다 물고빨고 하는거 꼴받긴한데 니가 좀 참아라
@@user-orororooron121 걍 다 느끼는게 다른거지 뭔 국뽕타령하고있음
@@병신보면짖는개-s7q 쟤가 먼저 꼽주듯이 말했는데
Jp supremacy
헉 사이다 발언
야 너 진짜....