История Памира!!! Одно из самых ранних описаний Памира можно найти в дневниках китайца Сюань-Цаня, который проходил его в качестве буддийского паломника летом 642 года. Но Европа узнала о существовании Памира гораздо позже - в XIII веке, после издания дневников венецианца Марко Поло, который посетил его в 1270 году, пройдя вместе с другими купцами по Шелковому пути. Его воспоминания казались настолько невероятными, что долгое время ставились под сомнение. И только сейчас можно удивляться, с какой поразительной точностью он описал все то, что видел. Само толкование слова «Памир» до сих пор вызывает многочисленные споры: одни считают, что оно произошло от сокращения слов «упа-Меру», то есть «страна над Меру», божественной горой индийцев, местом обитания бога Шивы, обозначающей центр Вселенной (она упоминается в индийской поэме «Махабхарата», VI век до н. э.); другие - от «Пои Мехр», что означает «подножие солнца»; третьи - от китайского «По-ми-ло», то есть «страна восходящего солнца». Но последние историко-лингвистические исследования склоняются к тому, что слово «Памир» нужно переводить как «Страна ариев» (также как Иран и Кашмир). В преданиях иранцев это - легендарная страна Арьяна-Вайджа, у истоков Окса (Аму-Дарьи), откуда пришел Заратустра и откуда они в глубокой древности начали свое расселение по Передней Азии. В индийской традиции это мистический центр вселенной, где земля соединяется с небом, источник знания и миропорядка. По преданию человек, отягощенный грехами, не смеет к нему подходить, а праведник, ступивший на эту землю, уже никогда не возвращается назад. Издавна Памир привлекал к себе внимание ученых, но многие тайны его истории так до конца остались не раскрыты. Несмотря на то, что в течение длительного времени на Памир проникали небольшие группы родственных племен с соседних территорий, за прошедшие века мало что изменилось в материальной культуре, социальной структуре и народных верованиях местных жителей. Благодаря своей труднодоступности, Памир сохранил не только древнеарийские верования и уклад жизни, но и десяток реликтовых восточно-иранских языков, происходящих от древнеарийских диалектов (они были метко определены в начале XX века крупнейшим ученым из Петербурга, лингвистом и филологом профессором И.И. Зарубиным как «клубок языков»).К памирским языкам относятся: 1) шугнано-рушанская языковая группа, включающая: шугнанский с баджувским поддиалектом, рушанский с хуфским поддиалектом, бартангский и рошорвский, 2) язгулямский язык, 3) ваханский язык, 4) ишкашимский язык, 5) мунджанский язык, 6) сангличский язык, а также недавно вымершие языки: 7) саргулямский и 8) старо-ванджский. Наряду с указанными языками на Памире распространен и так называемый межпамирский фарси (этот термин введен в научный оборот И.И.Зарубиным и его ученицей А.З. Розенфельд), служащий для общения между всеми народностями. На нём исполняются религиозные ритуалы и фольклорные произведения, пишутся стихи, создаются наскальные надписи и эпитафии. На основании историко-лингвистических исследований многие крупнейшие индологи и иранисты прошлого были склонны рассматривать Памир как колыбель всех индоевропейских народов. Начиная с глубокой древности арийские племена, осваивая новые территории, расселялись несколькими миграционными волнами и еще долгое время находились в плотном контакте друг с другом, окончательно разделившись лишь к концу III тыс. до н. э. на индоиранцев и древнеевропейцев. Естественно, что контакты между ними происходили и позже, в виде постоянных миграций отдельных племен. К середине II тысячелетия до н. э. арии уже вторгаются в большую часть Греции, Ирана и Индии. Продвигаясь через горные территории Памира и Гиндукуша, многие кочевники переходят к оседлости, перенимая родственную культуру местного населения, которое проживало здесь со времен неолита и чьи ранние миграции, возможно, образовали первые очаги индоевропейской цивилизации. Их первобытная - естественная и суровая, но вместе с тем справедливая жизнь, олицетворяла для проходящих народов собственное прошлое. ruclips.net/video/jSDAp8MVBuw/видео.html
Зафарчик Царанг? Узнал меня. Я всегда был твоим поклонником. Сегодня Сашка сказал что вы с ним встречались и сбросил твой ролик. Первое что я сделал залез и посмотрел. Всевышний до сих пор не лишил тебя способности удивлять людей своим творчеством. Живи долго и счастливо дорогой. Пиши и исполняй. Руслан.
МАДДО❤,ФОЛЬКЛОР❤, БАРДОВСКАЯ ПЕСНОПЕНИЯ❤, ШАНСОН❤, ПОП❤,ХИП-ХОП❤, РЕП❤, И НАКОНЕЦ, РОК МУЗЫКА❤ - И ВСЕ ЭТО НА САМОМ ВЫСОКОМ УРОВНЕ, НА ВЫСОТЕ, КАК НАШ ПАМИР, ВЕЛИЧАЙШАЯ НЕПРИСТУПНАЯ ГОРНАЯ СИСТЕМА❤, ВЫСОКОГОРНАЯ СТРАНА, ❤НАША РОДИНА - ПАМИР❤ПАМИР НАД МИРОМ❤❤❤❤❤
не наступят больше те дни когда мы наши песни пели - я знаю брат. Где бы ты сейчас на небе не находился , я знаю ты слышишь эту песню - мой брат Соберутся все друзья и будем вспоминать дни когда мы вместе музыку играли - помню брат ....
Всегдя удивляюсь своими Памирцами. Не травы не деревьев сплошные горы кругом. На этих скалах рождаются великие люди.❤
Красивая песня, красивый язык. Мне всегда было близок к сердцу менталитет горных парней. Было много друзей в юности. Вспоминаю их часто.
BRAVO ZAFAR, I LOVE MY PAMIR BROTHERS, THANK YOU FOR SUCH A BEAUTIFUL SONG.
История Памира!!! Одно из самых ранних описаний Памира можно найти в дневниках китайца Сюань-Цаня, который проходил его в качестве буддийского паломника летом 642 года. Но Европа узнала о существовании Памира гораздо позже - в XIII веке, после издания дневников венецианца Марко Поло, который посетил его в 1270 году, пройдя вместе с другими купцами по Шелковому пути. Его воспоминания казались настолько невероятными, что долгое время ставились под сомнение. И только сейчас можно удивляться, с какой поразительной точностью он описал все то, что видел. Само толкование слова «Памир» до сих пор вызывает многочисленные споры: одни считают, что оно произошло от сокращения слов «упа-Меру», то есть «страна над Меру», божественной горой индийцев, местом обитания бога Шивы, обозначающей центр Вселенной (она упоминается в индийской поэме «Махабхарата», VI век до н. э.); другие - от «Пои Мехр», что означает «подножие солнца»; третьи - от китайского «По-ми-ло», то есть «страна восходящего солнца». Но последние историко-лингвистические исследования склоняются к тому, что слово «Памир» нужно переводить как «Страна ариев» (также как Иран и Кашмир). В преданиях иранцев это - легендарная страна Арьяна-Вайджа, у истоков Окса (Аму-Дарьи), откуда пришел Заратустра и откуда они в глубокой древности начали свое расселение по Передней Азии. В индийской традиции это мистический центр вселенной, где земля соединяется с небом, источник знания и миропорядка. По преданию человек, отягощенный грехами, не смеет к нему подходить, а праведник, ступивший на эту землю, уже никогда не возвращается назад. Издавна Памир привлекал к себе внимание ученых, но многие тайны его истории так до конца остались не раскрыты. Несмотря на то, что в течение длительного времени на Памир проникали небольшие группы родственных племен с соседних территорий, за прошедшие века мало что изменилось в материальной культуре, социальной структуре и народных верованиях местных жителей. Благодаря своей труднодоступности, Памир сохранил не только древнеарийские верования и уклад жизни, но и десяток реликтовых восточно-иранских языков, происходящих от древнеарийских диалектов (они были метко определены в начале XX века крупнейшим ученым из Петербурга, лингвистом и филологом профессором И.И. Зарубиным как «клубок языков»).К памирским языкам относятся: 1) шугнано-рушанская языковая группа, включающая: шугнанский с баджувским поддиалектом, рушанский с хуфским поддиалектом, бартангский и рошорвский, 2) язгулямский язык, 3) ваханский язык, 4) ишкашимский язык, 5) мунджанский язык, 6) сангличский язык, а также недавно вымершие языки: 7) саргулямский и 8) старо-ванджский. Наряду с указанными языками на Памире распространен и так называемый межпамирский фарси (этот термин введен в научный оборот И.И.Зарубиным и его ученицей А.З. Розенфельд), служащий для общения между всеми народностями. На нём исполняются религиозные ритуалы и фольклорные произведения, пишутся стихи, создаются наскальные надписи и эпитафии. На основании историко-лингвистических исследований многие крупнейшие индологи и иранисты прошлого были склонны рассматривать Памир как колыбель всех индоевропейских народов. Начиная с глубокой древности арийские племена, осваивая новые территории, расселялись несколькими миграционными волнами и еще долгое время находились в плотном контакте друг с другом, окончательно разделившись лишь к концу III тыс. до н. э. на индоиранцев и древнеевропейцев. Естественно, что контакты между ними происходили и позже, в виде постоянных миграций отдельных племен. К середине II тысячелетия до н. э. арии уже вторгаются в большую часть Греции, Ирана и Индии. Продвигаясь через горные территории Памира и Гиндукуша, многие кочевники переходят к оседлости, перенимая родственную культуру местного населения, которое проживало здесь со времен неолита и чьи ранние миграции, возможно, образовали первые очаги индоевропейской цивилизации. Их первобытная - естественная и суровая, но вместе с тем справедливая жизнь, олицетворяла для проходящих народов собственное прошлое.
ruclips.net/video/jSDAp8MVBuw/видео.html
Всем кто не знает перевод:
Песня на Памирском языке,поет о своём друге который рано ушёл из жизни.
Зафарчик Царанг? Узнал меня. Я всегда был твоим поклонником. Сегодня Сашка сказал что вы с ним встречались и сбросил твой ролик. Первое что я сделал залез и посмотрел. Всевышний до сих пор не лишил тебя способности удивлять людей своим творчеством. Живи долго и счастливо дорогой. Пиши и исполняй. Руслан.
Русланыч спасибо. Конечно всё помню, пиши Сашка знает куда.
МАДДО❤,ФОЛЬКЛОР❤, БАРДОВСКАЯ ПЕСНОПЕНИЯ❤, ШАНСОН❤, ПОП❤,ХИП-ХОП❤, РЕП❤, И НАКОНЕЦ, РОК МУЗЫКА❤ - И ВСЕ ЭТО НА САМОМ ВЫСОКОМ УРОВНЕ, НА ВЫСОТЕ, КАК НАШ ПАМИР, ВЕЛИЧАЙШАЯ НЕПРИСТУПНАЯ ГОРНАЯ СИСТЕМА❤, ВЫСОКОГОРНАЯ СТРАНА, ❤НАША РОДИНА - ПАМИР❤ПАМИР НАД МИРОМ❤❤❤❤❤
Душевно , печально , мелодично, сильно , эстетично, круто !!!
С уверенностью заявляю эти музыканты мирового уровня. Респект
Ве сурат хо, хислат хо, ве садо хо, ве соз ловдхо, ❤❤❤ Зафарик😍
Соф Том Круз
Yahjon qulug disga gapenard
I think I am the only Zafar fan in America. I am Farsi speaker but I do not understand this languages
This is Shughni language.
read the subs
This Pamir languages👍
Me too, but I do understand this beautiful language
He is singing about “My brother” Mu Virad
@@PamiriAriya mu virodm, my brather.💪👍👍👍👍💪
До мурашек по коже...Спасибо !
Пианино в добавок,это просто космос....
Amazing!
Very professional.
Well done!!!
Аккаи Зафар кулуг турд барои эчод ик дам соз мунд мис му джон цирафст барои Маш акка шеч тамошоюм ту эчодат му юхк разд мурд му верод не хватает кихт омин анджавам веджат
Зафар Ака аз чонандат лод,ты просто красавчик
Здоровье тебе и долгих лет жизни, Зафар. Браво. Нет слов. Продолжай в том же духе. Гаюр.
Так печально и мощно, кулуг Зафар 🙌👏
Браво Зафар. Шедеврально !!!!!!
Зафар Ака кухтат просто ачоибот
Зафар буц машанд редч ига шанс победить ид ту музика
Кухтат
Акачон вы самой лучшей музикант я горжусь.
На 4:20 под электрогитары пианино конкретно сыграет
Something like Dire Straits. Splendid
Thanks 🙏
Molem gap ga nist. Lap zurrrr soz xu maneqate👏👏
Медляк❤
Marum werd bratan✊🙌
Не верится что это на родной для меня язык, песня , крутой чувак харизм, музыка песня все на уровня. ❤
Спасибо что помниш мувирод
Наш любимый брат саламалейкум родной
БАРАКАЛЛО 👍👍👍👏👏👏👏👏🤝🤝🤝
Қулуғи бисёр ❤❤❤❤❤❤❤
Мардат ака Суг дид ид соз Одам 🙏🙏
Ака гап нест
Что за сладкая песня ♥♥
Вазбен музыка БАЛЕ. РЕСПЕКТ ЗАФАР акка.
Kharaghejbuc ❤️❤️
Похиневечбуц😊
Atha Subari 😂
Красва му верод.
❤️the besties
Mash khedir verod Joy Jannatand. Sar bashnadenta sar tez teyen
Как красиво❤
Мощный живой музика
Душевно ❤️
Не всякая встреч _ радость. Не каждая разлука _ грусть.
Круто!
Спасибо 🙏😎
Супер Супер Супер
Круто играешь молодец 👏👏
Мощь !!!
Our proud ❤️🩹Sad music 🥹
Браво
❤❤❤❤
От души вирод
КРАСАУЧИГ
🙏🙏🙏🤝
Да я 😭👍.....!!!
От души
Faxre
Лучший💫💐
Pamirskaya medlyak
Класс
❤
🔥🔥🔥🔥
😊❤
❤good
Круто
👍👍💥
🫂❤️🩹
👉🤙🤙🤙👈 💯💯
👋👋👋👋👋👋👍👍👍👍👍👍
Врод яст тар дам. Му ватан мис му баёв вод
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
👍🤙🏼
What language is Zafar singinģ??
pamirian language
Shugnan language
attack on tittan tho
пожалуйста, напишите кто нибудь перевод песни на русский или таджикский
не наступят больше те дни когда мы наши песни пели - я знаю брат. Где бы ты сейчас на небе не находился , я знаю ты слышишь эту песню - мой брат
Соберутся все друзья и будем вспоминать дни когда мы вместе музыку играли - помню брат
....
@@shididi388 а про кого это сказано?
@@dimosSF Зафар поёт о своём друге который покинул нас очень рано. Они вместе сочиняли песни , дружили , создавали коллективы
Он поёт песню для своего покойного друга который сейчас его рядом с ним нет
Это песня про его друга музыкант которого он потерял
Му вирод зафар лучше
❤❤❤❤❤❤❤