Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
謝謝你的介紹,深深感受到台語好有意思、好美喔!有些字詞去形容的狀況甚至比中文更貼切、更精準~
謝謝!
大衛羊的影片不只能學台語還能學到真正的中文古語太強了
「中文古語」是個不算正確的名詞。下一集新影片會做談到這個問題。
你這些珍貴的資料我得手抄下來保存了,哈哈。
老師講解得很好 只是速度太快了 若能再慢一些 我們初學者就更有福了 感謝老師
節奏只會越來越快吧。但影片可以暫停。
@@TaiwanHwa 這是什麼突破盲腸的回覆~
因為要講的實在太多
YT影片可以自己手動調速度,嫌快嫌慢都能調
螢幕右上角的圖案點一下會出來幾個選項 最下面的播放速度可以選擇放慢
此篇意義重大。
我也覺得。
前您指出在我覺得冷僻的一些用字在此得以釋疑,謝謝。
請問大衛羊大大所使用的羅馬音標是什麼系統呢?f 和 h 的音 跟 ㄏ 有什麼區別?能否簡單說明一下大大所使用的音標規則怎麼用例如有些清、濁音 和 鼻音的羅馬字母用字未來觀片時看到音標比較好理解謝謝!
是音調不同。
突然覺得阿美語拼音文字簡單許多,台語字好複雜😅😅😅
我覺得複雜但值得。
@@TaiwanHwa 一起為母語努力
好複雜對我而言即是好豐富、好細膩、好經準、好動感,一點一滴,實際應用下,總讓人覺得好飽學、有趣味感、多一種文化與思慮。。。有位法國奶奶聽到我使用台語與人說話,這台語聲調讓她感覺像是在唱歌好聽極了很是享受的(當然她是在聽不懂的情況下)。。。
語言需要的是精準和生動 才能提升精神面 直達心坎
問一下,博澀這兩個字的台語怎麽寫,意思是艱深難懂。這個道理很博澀,博澀兩字的台語正字,請再幫忙解惑,感恩。
學偲仔,出偲,偲傅,請問老師以上這樣用對嗎?? 謝謝
「偲」是已經達人級了,還在學的嫩咖是另一個字:「崽」。
@@TaiwanHwa 了解,又學到一個字,呵!!
1:56那個「信道」怎麼書寫。
謝謝提問,我找機會介紹這個字。(我相信很少人會寫對)
老師你好哪邊可以買到你寫的書呢?
想請問一下,常常聽到人家講『烙人來』又是怎麼樣的字?
這集介紹過。ruclips.net/video/rbKHnmeIfpk/видео.html
請問大衛羊老師:我們形容人愛吃東西、食量大、甚至帶有貶意的sai食的sai,是用"偲"這個字嗎? 另外有一個詞,可以負面形容人很挑嘴的歪咀雞,或可以正面形容人很懂得挑選優等美食的(架經),不曉得老師有沒有聽過?By the way,如果這個架經的架是"食"的話,就是跟火大的火,一樣是以沒有變調的姿態,形成詞的字。還是說,這個架,其實不是食這個字呢?
我之前介紹過一集「飲食台語」,其中你提到的都有介紹過,但,講法都不一樣?請容我跟身邊朋友請教看看你這裡提到的說法。
@@TaiwanHwa感謝!我再去複習。對了,(ㄐㄧㄚˋㄐㄧㄥˉ)的說法是在高雄市區一帶的語料。南高屏的食原調是高調入聲字,聽起來像ㄐㄧㄚˋ 。ㄐㄧㄚˋㄐㄧㄥˉ給我的感覺是對於吃的方面很精的感覺的詞。
上面忘了提,那集我暫時關閉了。會將內容陸續盡快補回。
@@TaiwanHwa 了解,憥力!
創造台語的那一群人,平均智商超過200。哈哈 加油。
係金ㄟ!
老師您好,國語(是為叫你們知道),這裡的叫台語該怎麼說?
「是為叫你們⋯⋯」這種句型,即使在中文,應該也只會出現在「聖經」裡。一般中文不會這樣說,台語也不會。中文聖經的翻譯,造出了很多「只屬於聖經」的語法跟詞彙。如「交通」(溝通的意思)。台語,若要忠於原味翻譯成「叫」,語氣會變得非常尖銳。似乎台語只有一種翻譯法:「是為着beh 互恁⋯⋯」會比較適當。
@@TaiwanHwa 謝謝老師
我祖母養豬在趕豬的時候她都稱之為「hiam」豬仔,不知道是不是同一個字
是的。
請問大衛羊老師,台語常將道士與和尚一起叫,道士稱祀公,那和尚用的字為何?感謝。
我之前介紹過,該影片暫時關閉。我盡快補上。
我電腦Windows10的微軟注音,打不出fuah,上口下大的ㄏㄨㄚˋ字耶~老師是哪種輸入法?不會是用在UNIX/LINUX系統裡面的吧......
「㕦」我是用iPad打注音。
網路上搜尋輸入「上口下大」會有適當的連結,然後拷貝起來貼也是個辦法。
覺得台語的文字,涵義深遠,對庶民有些難度!
面面俱到,對我來說遙不可及。我僅有一個目標,恢復正字(儘管不再合時宜也回不去)剩下讓事情自然發生。漢字或語言是活的,歷史也是,它會書寫它自己。
我本以為,台語是有音沒有字,能寫的出來的是 閩南語 ,現看到老師這樣講解,台語居然有一千多年的歷史,曾經在電視台看到有人教台語,還創造台語字,真的想吐血,
台語的淵源,恐怕不只一千年,其中不少元素是相當古老的。但不是某些怪力亂神論述說的,「就是上古語本人」。不是的。供需平衡之下,怪人家端爛貨給你,我們自己也要檢討是不是要負一點責任。還是很多人在努力試圖改變。
台語文字資訊相當少,要不失傳也難。
少沒關係,錯的資訊比較可怕。
請問:大衛羊老師 再台中有開課嗎?謝謝
台語老師太多了,不宜再增加了。😇
@@TaiwanHwa 沒有喔~很多老師講的都很生硬,舉例不足多,也幾乎難旁徵博引。高學歷老師又不入俗流,我聽得懂的爺爺奶奶就不懂,這樣連我孩子都坐不住.....不過我想想,還是要先我們主流回歸台語的家庭內溝通與交流比較務實。現在連爺爺奶奶看到孩子都自動改成國語(統一語言),老一輩很厲害,但孫子輩就學不到母語了。
😂㸈⋯⋯😅
台語「出師」就是學徒變成師傅,「出師」二字沒錯,老師解釋錯了?
如影片中所說,師傅是中文,不是台語。台語的偲是技術進臻為達人的意思,而非去當人老師,意思差很多。
贊成老師說的,偲在詩經原意為有才能,且老一輩講的[出偲],原指學藝有成,可在外靠技藝謀生,不是隨意認知的出師了出師了!而崽兒,崽原為幼兒之意,在此當為技能學藝不全之人,用一個邏輯拆字思考,崽為山+思,類同古代上山找高人拜師學藝,為的是謀生求生,敝人不才之見,還請笑納🙇🙇
確實,教學問的老師(先生),跟傳技術的師父(偲傅),意思層級不同。受教了
歹勢,加你提醒。就你个影片,是謊「倪」仔,不是謊「囝」仔。
謝謝提醒!
謝謝你的介紹,深深感受到台語好有意思、好美喔!
有些字詞去形容的狀況甚至比中文更貼切、更精準~
謝謝!
大衛羊的影片不只能學台語
還能學到真正的中文古語
太強了
「中文古語」是個不算正確的名詞。下一集新影片會做談到這個問題。
你這些珍貴的資料我得手抄下來保存了,哈哈。
老師講解得很好 只是速度太快了 若能再慢一些 我們初學者就更有福了 感謝老師
節奏只會越來越快吧。但影片可以暫停。
@@TaiwanHwa 這是什麼突破盲腸的回覆~
因為要講的實在太多
YT影片可以自己手動調速度,嫌快嫌慢都能調
螢幕右上角的圖案點一下會出來幾個選項 最下面的播放速度可以選擇放慢
此篇意義重大。
我也覺得。
前您指出在我覺得冷僻的一些用字在此得以釋疑,謝謝。
請問大衛羊大大所使用的羅馬音標是什麼系統呢?
f 和 h 的音 跟 ㄏ 有什麼區別?
能否簡單說明一下大大所使用的音標規則怎麼用
例如有些清、濁音 和 鼻音的羅馬字母用字
未來觀片時看到音標比較好理解
謝謝!
是音調不同。
突然覺得阿美語拼音文字簡單許多,台語字好複雜😅😅😅
我覺得複雜但值得。
@@TaiwanHwa 一起為母語努力
好複雜對我而言即是好豐富、好細膩、好經準、好動感,一點一滴,實際應用下,總讓人覺得好飽學、有趣味感、多一種文化與思慮。。。有位法國奶奶聽到我使用台語與人說話,這台語聲調讓她感覺像是在唱歌好聽極了很是享受的(當然她是在聽不懂的情況下)。。。
語言需要的是精準和生動 才能提升精神面 直達心坎
問一下,博澀這兩個字的台語怎麽寫,意思是艱深難懂。
這個道理很博澀,博澀兩字的台語正字,請再幫忙解惑,感恩。
學偲仔,出偲,偲傅,請問老師以上這樣用對嗎?? 謝謝
「偲」是已經達人級了,還在學的嫩咖是另一個字:「崽」。
@@TaiwanHwa 了解,又學到一個字,呵!!
1:56那個「信道」怎麼書寫。
謝謝提問,我找機會介紹這個字。(我相信很少人會寫對)
老師你好
哪邊可以買到你寫的書呢?
想請問一下,常常聽到人家講『烙人來』又是怎麼樣的字?
這集介紹過。
ruclips.net/video/rbKHnmeIfpk/видео.html
請問大衛羊老師:
我們形容人愛吃東西、食量大、甚至帶有貶意的sai食的sai,是用"偲"這個字嗎?
另外有一個詞,可以負面形容人很挑嘴的歪咀雞,或可以正面形容人很懂得挑選優等美食的(架經),不曉得老師有沒有聽過?
By the way,如果這個架經的架是"食"的話,就是跟火大的火,一樣是以沒有變調的姿態,形成詞的字。
還是說,這個架,其實不是食這個字呢?
我之前介紹過一集「飲食台語」,其中你提到的都有介紹過,但,講法都不一樣?
請容我跟身邊朋友請教看看你這裡提到的說法。
@@TaiwanHwa感謝!我再去複習。
對了,(ㄐㄧㄚˋㄐㄧㄥˉ)的說法是在高雄市區一帶的語料。南高屏的食原調是高調入聲字,聽起來像ㄐㄧㄚˋ 。ㄐㄧㄚˋㄐㄧㄥˉ給我的感覺是對於吃的方面很精的感覺的詞。
上面忘了提,那集我暫時關閉了。會將內容陸續盡快補回。
@@TaiwanHwa 了解,憥力!
創造台語的那一群人,平均智商超過200。哈哈 加油。
係金ㄟ!
老師您好,國語(是為叫你們知道),這裡的叫台語該怎麼說?
「是為叫你們⋯⋯」這種句型,即使在中文,應該也只會出現在「聖經」裡。一般中文不會這樣說,台語也不會。
中文聖經的翻譯,造出了很多「只屬於聖經」的語法跟詞彙。如「交通」(溝通的意思)。
台語,若要忠於原味翻譯成「叫」,語氣會變得非常尖銳。似乎台語只有一種翻譯法:「是為着beh 互恁⋯⋯」會比較適當。
@@TaiwanHwa 謝謝老師
我祖母養豬在趕豬的時候她都稱之為「hiam」豬仔,不知道是不是同一個字
是的。
請問大衛羊老師,台語常將道士與和尚一起叫,道士稱祀公,那和尚用的字為何?感謝。
我之前介紹過,該影片暫時關閉。我盡快補上。
我電腦Windows10的微軟注音,打不出fuah,上口下大的ㄏㄨㄚˋ字耶~老師是哪種輸入法?不會是用在UNIX/LINUX系統裡面的吧......
「㕦」我是用iPad打注音。
網路上搜尋輸入「上口下大」會有適當的連結,然後拷貝起來貼也是個辦法。
覺得台語的文字,涵義深遠,對庶民有些難度!
面面俱到,對我來說遙不可及。我僅有一個目標,恢復正字(儘管不再合時宜也回不去)剩下讓事情自然發生。漢字或語言是活的,歷史也是,它會書寫它自己。
我本以為,台語是有音沒有字,能寫的出來的是 閩南語 ,現看到老師這樣講解,台語居然有一千多年的歷史,曾經在電視台看到有人教台語,還創造台語字,真的想吐血,
台語的淵源,恐怕不只一千年,其中不少元素是相當古老的。但不是某些怪力亂神論述說的,「就是上古語本人」。不是的。
供需平衡之下,怪人家端爛貨給你,我們自己也要檢討是不是要負一點責任。還是很多人在努力試圖改變。
台語文字資訊相當少,要不失傳也難。
少沒關係,錯的資訊比較可怕。
請問:大衛羊老師 再台中有開課嗎?謝謝
台語老師太多了,不宜再增加了。😇
@@TaiwanHwa 沒有喔~很多老師講的都很生硬,舉例不足多,也幾乎難旁徵博引。高學歷老師又不入俗流,我聽得懂的爺爺奶奶就不懂,這樣連我孩子都坐不住.....不過我想想,還是要先我們主流回歸台語的家庭內溝通與交流比較務實。現在連爺爺奶奶看到孩子都自動改成國語(統一語言),老一輩很厲害,但孫子輩就學不到母語了。
😂㸈⋯⋯😅
台語「出師」就是學徒變成師傅,「出師」二字沒錯,老師解釋錯了?
如影片中所說,師傅是中文,不是台語。台語的偲是技術進臻為達人的意思,而非去當人老師,意思差很多。
贊成老師說的,偲在詩經原意為有才能,且老一輩講的[出偲],原指學藝有成,可在外靠技藝謀生,不是隨意認知的出師了出師了!
而崽兒,崽原為幼兒之意,在此當為技能學藝不全之人,
用一個邏輯拆字思考,崽為山+思,類同古代上山找高人拜師學藝,為的是謀生求生,
敝人不才之見,還請笑納🙇🙇
確實,教學問的老師(先生),跟傳技術的師父(偲傅),意思層級不同。受教了
歹勢,加你提醒。就你个影片,是謊「倪」仔,不是謊「囝」仔。
謝謝提醒!