Китайский VS. Японский. Какой язык учить? | Школа китайского языка | Twins Chinese

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 сен 2024

Комментарии • 322

  • @ЮрийЯковлев-х6ь
    @ЮрийЯковлев-х6ь 3 месяца назад +167

    В спортзале «Динамо» в детстве спорили, что сильнее самбо или бокс. Сошлись на том, что сильнее стрельба.

    • @evgeniylyan3732
      @evgeniylyan3732 3 месяца назад +3

      😂😂😂

    • @gregkMos
      @gregkMos 3 месяца назад +5

      Вывод: идём учить испанский)

    • @webanut
      @webanut 3 месяца назад

      @@gregkMos я уже выучил "Уна сервеса порфавор" (с межзубной "с" в начале "сервесы") и доволен. :)

  • @anutabereg2982
    @anutabereg2982 3 месяца назад +97

    Я учу китайский, а мой дядя японский, он жил в японии 5 лет, и мы пришли к выводу, что японский гораздо гораздо тяжелее, но китайская фонетика это очень высокий порог входа в язык

  • @Sergey_Ivanov_76
    @Sergey_Ivanov_76 3 месяца назад +119

    Бал китайскому за письменность - натяжка. Японские азбуки вместе - это 92 простых символа, которые можно освоить за пару недель, что на фоне 2-3 тысяч иероглифов вообще не видно. А простота изучения иероглифов по правильной системе относится также и к японскому языку. Кроме того изучение азбук является хорошей тренировкой перед изучением иероглифов, отрабатывается порядок написания, черты, некоторые ключи.

    • @kseniya1473
      @kseniya1473 3 месяца назад +32

      Ну нужно же людей на курс набирать + она преподаватель китайского. Было бы странно, если бы она всё сказала только в пользу японского

    • @shadowkeksik
      @shadowkeksik 3 месяца назад +18

      полностью согласна, учу японский 2 года и была уверена, что балл улетит ему, тем более, что в принципе можно обойтись без кандзи, ограничившись хираганой (ясное дело в неформальной переписке, сложно будет только разграничивать слова и значения омонимов) 👍

    • @webanut
      @webanut 3 месяца назад +5

      @@shadowkeksik Как вы обойдётесь без кандзи? Хирагана как замена иероглифов используется только для учащихся - детей или иностранцев. В повседневной жизни, насколько я знаю, её для замены иероглифов не используют. Я говорю про тексты на улице, в интернете, в ТВ и так далее.

    • @webanut
      @webanut 3 месяца назад +2

      Там есть дубль - "хэ" например. :) Ну и потом а разве в русском не две "азбуки"? У нас ведь тоже бывает так (хоть и редко), что заглавная буква непохожа на прописную. :) Ну и насчёт 92 символов - не совсем так. Надо ведь ещё помнить, как именно меняет букву кавычка или кружок (нигори или ханнигори). Надо помнить, что делает маленькая "цу" и "и" и как это меняется в зависимости от азбуки (в катакане вместо "и" используется длинная черта), а ещё между прочим в катакане используются соединения гласных с "у" - при этом "у" приобретает нигори и становится звуком "в...". Об этом обычно мало говорят.

    • @キリア
      @キリア 3 месяца назад +3

      На этом то моменте я и остановил видело. Я может и совсем зелёный в японском языке, но отдать балл за письменность китайскому это было через чур.

  • @ЕленаГудкова-з1и
    @ЕленаГудкова-з1и 3 месяца назад +54

    Мне японский очень по звучанию нравится, в сравнении с китайским. Вот прям намного больше нравится. Китайский как-то неприятен. Но если бы пришлось делать выбор, какой учить - выбрала бы, наверное, китайский просто потому что больше перспектив использования языка. Всё-таки учить такой сложный язык, как японский, только для того чтобы понимать аниме без перевода - недостаточный стимул 😆А в плане преимуществ при трудоустройстве, я думаю у китайского их больше.
    З.Ы.: живу не на Дальнем Востоке. Если бы жила во Владике, учила бы оба)))

  • @TRUSTinElpis
    @TRUSTinElpis 3 месяца назад +274

    Китайский или японский? Корейский)))

    • @jelenageist7485
      @jelenageist7485 3 месяца назад +9

      😂😂👏

    • @cryingduolingo
      @cryingduolingo 3 месяца назад +10

      фуууууу

    • @liza_park
      @liza_park 3 месяца назад +9

      😂😂😂👍 пришла к китайскому после корейского

    • @Захар-е6ф1ч
      @Захар-е6ф1ч 3 месяца назад +3

      Кантонский)

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 3 месяца назад +11

      Ну да, корейский самый лёгкий из всех этих языков

  • @aleksart_luchik
    @aleksart_luchik 3 месяца назад +33

    И, кстати, говоря о изучении языков. У меня всегда очень туго было с английским. А тюркские заходят хорошо. Японский менталитет мне близок. И в то время, пока для изучения английского я искала видео как же его выучить. В это же время я легко сама вошла в мир японского языка, начала смотреть, слушать, читать, общаться, как могла на японском. Т.е, вышло все нативно и естесственно. А потом пришел китайский. От которого я сначала впала в шоковое состояние, а потом втянулась)) А начала учить китайский только ради развития слуха. И как то все пошло так, что потихоньку начала учить слова, иероглифы, грамматику))) И затянуло. Кстати, найти общение с китайцами от оказалось гораздо проще, чем с японцами.

    • @SychMedia
      @SychMedia 3 месяца назад +1

      А почему с китайцами проще общение оказалось найти?

    • @aleksa_luart
      @aleksa_luart 3 месяца назад +4

      ​​​​@@SychMediaвозможно, потому что наши страны сейчас очень тесно взаимосвязаны и китайцы так же сами первые выходят на общение. Японцы более закрыты.
      Как то так получилось, что выучить захотела японский, так потянуло, хорошо пошло, а о китайском даже и не думала сроду никогда. А вот китайский как раз и заякорил))

    • @Tixekami
      @Tixekami 3 месяца назад +1

      @@SychMedia японцы все держат в себе и не настроены обычно на общение. И в целом боятся иностранцев, потому что не хотят напрягаться при общении и напрягать своей "тупостью" (ну вот такая установка - не могу говорить по-английски, значит тупой и напрягу). Не все, но в общей массе. А китайцы очень общительные, вот у кого отсутствует такое понятие как "личные границы" и трындеть могут без остановки

    • @SychMedia
      @SychMedia 3 месяца назад

      @@Tixekami да уж, значит меня ждет нелегкие поиск японцев для общения в будущем. Ну ладно, тем интереснее)

  • @LiBeiFeng
    @LiBeiFeng 3 месяца назад +55

    Для русскоязычного китайский сложнее для изучения, из-за 1) произношения 2) самой структуры языка, которая не привычна носителю славянских языков. Японская грамматика очень комплексная, но она она как конструктор, очень логичная в целом.

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik 3 месяца назад +6

      Грамматика в китайском языке тоже имеет логику.

    • @Лмне
      @Лмне 3 месяца назад +2

      ​@@aleksart_luchik
      Чу чи чонг ши ша вот вся логика😂

    • @crisp_276
      @crisp_276 3 месяца назад +7

      @@Лмне ты даже не пробовал учить, каким образом ты судишь

    • @Vlandeh
      @Vlandeh 3 месяца назад +11

      ​@@Лмне Ваш комментарий ярко и четко определяет ваше умственное развитие.

    • @aigerimstambekova1825
      @aigerimstambekova1825 2 месяца назад +2

      А для меня наоборот. Китайская грамматика, ну и ханзы, были в разы легче.
      Я прописывала иероглифы по 4 строчки, это самый действенный, если не единственный, способ заучивания. Тогда как в японском канджи исключительно традиционные и прописывание не является эффективным вообще. Я, честно говоря, ненавижу японские иероглифы, мало того, что у одного канджи могут быть много значений, так еще и миллион комбинаций с другими иероглифами.
      Китайская грамматика для меня простая и четкая, тогда как японская как вода, все время меняет форму в зависимости от стиля речи

  • @RasulNRS
    @RasulNRS 3 месяца назад +11

    Я учу японский уже 4 года Уровень N1 JLPT😊

  • @ahtemenglish
    @ahtemenglish 3 месяца назад +32

    Китайский. Хотя в японском есть свои преимущества. Для востоковеда тюрколога, ближе будет изучать японский и корейский языки, ввиду синтагматических характеристик.

  • @Sergey_Ivanov_76
    @Sergey_Ivanov_76 3 месяца назад +20

    Не удивительно, что победил китайский, ведь видео от преподавателя китайского языка. :). На самом деле, бал за письменность я бы оспорил (написал в другом комменте), грамматика в японском хоть и сложнее, но не существенно, объективно проще любого европейского языка. То же и с чтением иероглифов, их хоть и меньше, но учитывая произношение, все равно сложнее. Существенным аргументом является только вопрос пользы.

    • @SychMedia
      @SychMedia 3 месяца назад +5

      Ну вопрос пользы напрямую на самом деле зависит от самого человека и той сферы, в которой он работает/собирается работать. Для гейм девелопера однозначно японский, для работника фин. сектора - однозначно китайский и так можно по многим профессиям пройтись)

  • @Girl_in_pocket
    @Girl_in_pocket 3 месяца назад +28

    У нас все семье поровну. Я учу китайский, брат японский😅

    • @dinayusupova9
      @dinayusupova9 3 месяца назад +2

      Аналогично😂

    • @Abelgimel
      @Abelgimel 3 месяца назад

      Как там с китайским?

    • @Лмне
      @Лмне 3 месяца назад +1

      Брат умный)

    • @webanut
      @webanut 3 месяца назад

      А у меня нет японского брата. :(

    • @Girl_in_pocket
      @Girl_in_pocket 3 месяца назад

      @@webanut своего не отдам, простите

  • @АлександрЛыков-н7ы
    @АлександрЛыков-н7ы 3 месяца назад +9

    Учил японский - интересно, не очень сложно, доставало куча чтений иероглифов. Сейчас китайский - мозгодробительно. Не жалею. Какой-то он более прямолинейный что-ли. 9 месяцев прошло😊 Жду прорыва.

  • @warlord3777
    @warlord3777 3 месяца назад +5

    4:52 Япония проводила свою реформу по упрощению иероглифов независимо от КНР применено в то же время, хотя изменения были не такие значительные. Для примера: 旧字体/Старый стиль: 蠆灣 (Тайвань), 大學 (университет); 新字体/Новый стиль: 台湾、大学

  • @ВладимирСан-к7ж
    @ВладимирСан-к7ж 3 месяца назад +9

    Ну, у меня знакомый начинал учить китайский язык, после чего послал его по известному адресу и стал учить корейский. Теперь работает в Южной Корее и женат на кореянке. Он уже успел побывать в Китае и Японии. И от первых и от вторых не в восторге, по его словам, первые - противные в плане отношений и хитрож...пые, а вторые - замкнутые, не искренние, но вежливые.

    • @costea.
      @costea. 3 месяца назад

      А кореянки вроде тоже сложные, молчат копят недовольство не обговаривают и накопив уходят. Значит знакомый твой идеальный или член большой

  • @jurii_vladimirovich
    @jurii_vladimirovich 3 месяца назад +6

    Какое грамотное видео и какъ хорошо поставлена рѣчь! Видно, что Вы - профессіоналъ своего дѣла! 😊🙏

  • @ТоммиКим-и7й
    @ТоммиКим-и7й 3 месяца назад +6

    Почему все забыли о тысячах диалектов в китайском и миллионах омонимов?

  • @onlyvodah3o
    @onlyvodah3o 3 месяца назад +20

    Мы меряем языки по мере, что учить легче? Тогда всем учить белорусский надо. По-моему, чем сложнее язык для человека, тем полезнее для интеллекта (не берём в расчёт, что вы учите язык для заработка). Но кому нужен лёгкий путь?

  • @aleksart_luchik
    @aleksart_luchik 3 месяца назад +19

    По поводу иероглифов совершенно не согласна. Уже на начальных этапах, зная хирагану и катакану, мне гораздо проще прочитать текст на японском и самой используя эти азбуки, написать текст, даже если я не знаю кандзи. В китайском так не выйдет.

    • @kkkrauze
      @kkkrauze 3 месяца назад

      А что вы там понимаете из текста зная только хирагану и катакану?) Грамматические структуры и названия некоторых стран, блюд и напитков?

    • @Rundol-wl3kn
      @Rundol-wl3kn 3 месяца назад

      Вот вот, я вообще не воспринимаю чпонский без кандзи, начал изучать грамматику сразу с кандзи перед этим выучив азбуки для грамматики ​@@kkkrauze

    • @khmerhan2748
      @khmerhan2748 3 месяца назад +3

      @@kkkrauze айтишный текст, почти не содержит иероглифику

    • @Лмне
      @Лмне 3 месяца назад +6

      ​@@kkkrauze
      Можно полностью заменить Канадзи - Катаканой и Хираганой.
      Простой пример: иероглиф
      鳥 - обозначивающий птицу!
      Можно написать буквами Катаканы.
      とり(Тори) - птица!
      Смысал от этого не поменяется.

    • @kkkrauze
      @kkkrauze 3 месяца назад +1

      @@Лмне смысл не меняется, меняется лишь сама идея языка и представление японцев о вас и вашей грамотности, кандзи не были созданы для того чтобы их игнорировали, как и японцы не учили тысячи кандзи в школе чтобы потом про них забыть. Всё можно, только никто так не делает, кроме, возможно, авторов книжек для детей. И кстати про книги - вы не прочтёте ни одной из них не зная иероглифы

  • @Efemernyy_Gospodin
    @Efemernyy_Gospodin 3 месяца назад +8

    Нихонго намного проще.
    В нём без труда можно разлечить отдельные слова, и даже произнести их ) в китайском же, с этим проблемы даже на уровне звуков.
    В то же время, в нашей стране, китайский выглядит перспективнее.
    Хотя, с развитием технологий, знание языка скоро перестанет быть необходимым для коммуникации с другими людьми. Приложения-переводчики уже и сегодня способны переводить живую речь в реальном времени вслух

  • @thisismycoolnickname
    @thisismycoolnickname 3 месяца назад +5

    "Япония таких реформ не проводила".
    Это неправда, в японском после второй мировой тоже была большая реформа, которая в том числе упростила немало иероглифов. Например дракон теперь пишется 竜.

  • @Vlaya_ya
    @Vlaya_ya 3 месяца назад +4

    Какой язык учить, китайский или японский? Мммм.... Я знаю! Учим оба!

  • @palmetron2083
    @palmetron2083 3 месяца назад +5

    "Китайский проще, у каждого иероглифа одно чтение" - ага, зато у каждого чтения по десять иероглифов. Вообще японский лично для меня как мёд на уши, каждое слово как песня, все понятно и интересно, письменность несложная и красивая, а японские медиа и менталитет вообще с моими предпочтениями на 99% сходятся. Но учу я в универе китайский чисто из соображений практического применения. Чтобы переступить через мое отвращение к звучанию китайского, влиться в него и родить хоть малейшее желание к его изучению мне понадобилось 2 года универа и одна учебная поездка в Сиань. Сейчас устраиваюсь в китайскую компанию в Москве и планирую изучать язык дальше. Но в конце концов все также считаю японский язык намного проще, интереснее и понятнее и мечтаю приступить к нему, как только дойдут руки.

  • @安妮-m5i
    @安妮-m5i 3 месяца назад +3

    Учила китайский в школьное время, потом в универе несколько лет (было довольно скучно, у преподавателя был плохой китайский) и в Китае два года (очень хорошо улучшила язык), планировала жить и работать в Китае. Но жизнь завела в Японию, теперь учу японский. Про грамматику согласна - нравилось учить китайский, т.к грамматика очень логичная и легко запоминается. И наоборот японская грамматика у меня с трудом усваивается, может быть потому что учу самостоятельно. Кандзи не проблема, на первых порах очень выручало знание иероглифов. К началу в жизни в Японии понимала традиционные иероглифы и помогало хотя бы сориентироваться, к нескольким вариантам чтения после китайского сложновато было привыкнуть.
    Китайский использую дома наравне с японским, муж наполовину японец и китаец, его родные всю жизнь живут в Японии и говорят они то по-японски, то по-китайски. Со стороны очень интересно звучит, но я привыкла, сама так общаюсь 😂

  • @-Romanova-
    @-Romanova- 3 месяца назад +2

    Спасибо, очень любопытно смотреть ваши видеоролики. Хотелось бы попросить ещё побольше о культуре и достопримечательностях Китая в связи с языком

  • @alexandrselishchev8538
    @alexandrselishchev8538 3 месяца назад +2

    Доступно и профессионально. Автор в теме.

  • @svetlana.a.makarova.
    @svetlana.a.makarova. 3 месяца назад +6

    Спасибо большое! ❤

  • @НатальяМурашова-щ9ш
    @НатальяМурашова-щ9ш 3 месяца назад +5

    Очень интересно. Любопытно ещё прослушать сравнение китайского и южно-корейского.

    • @khmerhan2748
      @khmerhan2748 3 месяца назад +4

      Корейский на начальном уровне почти не отличим от японского по грамматике, своя собственная буквенная азбука, плохо приспособленная к их звукам, пишем одно, произносим другое. Для русскоязычных много новых звуков, три разных "к"/"т", по два "с", "е","о","ё". Тонов нет. Иероглифы они выкинули, а слова иероглифического происхождения оставили. Зная иероглифику, читаешь их научные тексты и плюешься. Грамматика сильно отягощена сложной системой вежливости (японцы с их 4-мя степеню вежливости, из которых в обычной жизни используется толко две- по сравнению с корейцами - грубияны.) Зато сериалы интересные снимают, хотя китайцы сейчас тоже подняли свой уровень сериалов.

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 3 месяца назад +2

      @@khmerhan2748 Ну как человек, который учит корейский и японский и владеет ими на среднем уровне, могу сказать что они и на более высоких уровнях почти неотличимы по грамматике. Единственное что в корейском например может что-то меняться или добавляться. Или наоборот

    • @LiBeiFeng
      @LiBeiFeng Месяц назад

      @@ingovernabile5971 Корейская грамматика более комплексная, например, там флексии зависят ещё и от окончания корней слова (обычно 2 варианта), больше степеней вежливости и т.п. Также корейское произношение посложнее чем японское для русскоязычного, а фонетика куда богаче. Более сложные правила ассимиляции и чтения фонетической азбуки. В последнее время корейцы почти не используют иероглифы, что очень затрудняет чтение почти всех специальных текстов где больше количество китаизмов, например: технические, юридические, медицинские, историческую литературу, в то время как в японском иероглифы для таких слов очень упрощают жизнь переводчику. Каждый раз приходится догадываться какие иероглифы скрывается за тем или иным китаизмом записанным по звучанию, лезть в словари. В общем корейский куда сложнее японского.

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 Месяц назад +1

      @@LiBeiFeng Для каждого по своему. Я учу два этих языка без каких-либо трудностей. Их грамматика если присмотреться очень близка к другу другу. У них практически одинаковая логика языка. Я сейчас не хочу сказать что они прям на 100% похожи или они из одной и той же языковой семьи. Нет. Всём уже итак давным-давно известно о том, что эти языки из разных языковых семей. Но в тоже время они с японским более близки к другу другу и можно сделать просто нереальное количество аналогий и увидеть множества сходств. Я и сам в этом убедился, когда начал учить корейский после японского. Насчёт ассимиляции я с вами соглашусь. В корейском языке она очень сильно выражена и присутствует почти в каждом слове. Что немного усложняет задачу и выявлять за счёт этого речь на слух становится сложновато. Мне кажется это самая сложная часть корейского языка

    • @LiBeiFeng
      @LiBeiFeng Месяц назад +1

      @@ingovernabile5971 Ну насколько эти 2 языка родственны друг другу до сих пор остается предметом дискуссий. Одно понятно, что такая схожесть в грамматике не может быть просто совпадением и эти языки всё-таки родственны друг другу и возможно даже входят в одну языковую семью. Есть сходство и в исконной лексике, неочевидное для обывателя, но найденное учёными в результате исторического сопоставления. Некоторые лингвисты включают корейский и японский в алтайскую языковую семью как отдельные группы.

  • @GeorgAnkar
    @GeorgAnkar 3 месяца назад +7

    Я бы поправил про "прилагательные-глаголы". Вы, наверно, перепутали с корейским - это там есть такая особенность) В японском же две категории прилагательных - собственно прилагательные (или "и-прилагательные", い形容詞, так как заканчиваются на "и") и "прилагательные-существительные" (или "на-прилагательные", な形容詞, так как для соединения с другим существительным к ним нужно подставить "на"). Прилагательных, которые бы являлись глаголами, в японском нет.
    Ну и в целом про грамматику - да, в китайской грамматике нет всех этих потенциальных, каузативных, пассивных и прочих форм глагола, как в японском, но это не делает ее такой уж простой. По крайней мере, если брать продвинутые уровни. Все эти нюансы с частицей 了 (которую, к слову, не стоит называть "частицей прошедшего времени" - это частица совершенной формы, которая может использоваться и в будущем времени), с 把, 被, 是...的 и т.д. с непривычки тоже могут неслабо поплавить мозг)

    • @Dina-Barbur
      @Dina-Barbur 2 месяца назад

      с точки зрения европейских грамматик, японские прилагательные таки являются глаголами, ибо они спрягаются по временам и наклонениям. Что касается прилагательных из китайской лексики с окончанием на "на", "тэки", "тэкина" - то это существительные топики в китайском (онном) родительном падеже.

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 2 месяца назад

      @@Dina-Barbur По наклонениям? Не припоминаю, чтобы прилагательные в японском спрягались по наклонениям - мы же не можем из прилагательного, например, сделать императив, не используя при этом вспомогательный глагол.

  • @thisismycoolnickname
    @thisismycoolnickname 3 месяца назад +6

    了 это не частица прошедшего времени, а показатель совершенного аспекта. Очень печально видеть, как бедные студенты вот так коряво выучивают, а потом удивляются, почему у них с грамматикой туго.

  • @iamrusdark
    @iamrusdark 3 месяца назад +4

    Ну, результаты очевидны, конечно. Кроме того к китайскому больше уважения, наверно, благодаря его древности, распространённости и ментальной начинке. Видя иероглифы уже, будто насыщаешься мудростью. )))
    Но японский, как по мне, намного приятнее на слух, например. В нём легко слышатся слова, да и произносить намного легче.
    Также в его пользу скажу, что разнообразие азбук и кандзи формирует особое мышление, более креативное, что ли... как бы это ни звучало.
    Хотя в нём как раз прослеживается чёткая структура. Например, видишь слово в катакане и понимаешь, что оно либо иностранное, либо какое-то научное. И наоборот: слышишь слово явно латинского происхождения, уже можешь его записать в катакане, даже если ни разу не видел.
    Пример: киберпанк - サイバーパンク - сайбапанку. Т.е. услышав это слово, я спокойно его запишу в катакане, ни разу не видя.
    Да в принципе, всё что угодно можно записать азбукой, если срочно надо запомнить но не хватает знаний. Другое дело, что это будет неправильно. В любом случае люди прочитают. )))
    А, вот, грамматика - да, непростая. Хотя и времён-то в японском почти нет... Прошедшее, настоящее/будущее и куча всяких суффиксов... 😅

  • @OdinChelovek
    @OdinChelovek 3 месяца назад +7

    Китайский не учил. Но, думаю, японский проще. В японском нет тонов. Тоны для многих непреодолимый барьер.
    P. S.
    Извините, но вы неправильно произносите японские слова. Это результат обучения в русском университете? Просто я сталкивался с этим и раньше у выпускников наших универов.

    • @tsunoruspy4574
      @tsunoruspy4574 2 месяца назад +1

      Тоже слух резануло японское произношение

    • @user-ep4oq4ef6t
      @user-ep4oq4ef6t Месяц назад

      Насколько мне известно, в японском отсутствует ударение. Но кейго вместо кэйго резануло по ушам

  • @webanut
    @webanut 3 месяца назад +2

    Японский взялся изучать скорее for fun (и вовсе не из-за аниме - я его не смотрю). Но меня сводило с ума это бесконечное количество исключений из правил, которые надо помнить. Все эти множественные чтения (он, кун, а ещё в зависимости от расположения в слове), эти "вежливые" формы, которые по сути тоже ведь исключения - просто большие, и так далее. Затем я мало-помалу заинтересовался китайским, и понял, что это более "честный" язык. :) После японского очень подкупает всегда одинаковое чтение иероглифов. Да, тОны. Да, нет азбуки, и иностранные слова зачастую в китайском произношении нереально узнать (японцы конечно тоже корёжат иностранные слова, но не настолько). Но кажется это и есть ВСЕ минусы в отличие от японского. В общем, я по итогу сделал вывод, что при всей своей сложности китайский всё же легче японского. P.S.: Во вьетнамском вообще 6 тонов. :)

  • @michaeldeoz
    @michaeldeoz Месяц назад +2

    Китайский VS. Японский - выбрал корейский

  • @vlad-up1er
    @vlad-up1er 3 месяца назад +3

    Лично для меня было проще выучить японский чем китайский но каждому своё

  • @Valid_Points
    @Valid_Points 3 месяца назад +1

    Спасибо, собираюсь пару лет провести в Китае и пойду на языковую школу туда

  • @андрейсеров-э1л
    @андрейсеров-э1л 3 месяца назад +4

    Что тут думать. Учите оба

  • @siren_chan
    @siren_chan 2 месяца назад +1

    Услышала одну рекламу(
    Конечно у каждого свое мнение, но японский объективно легче китайского. Автор просто таким образом подталкивает зрителей приходить на курсы. Насчет пользы согласна, Китайский перспективнее

  • @dmitriydmitriy7270
    @dmitriydmitriy7270 3 месяца назад +5

    Привет! Я уже несколько лет изучаю японский, но Китай мне тоже интересен. Если честно, по-моему переключиться с изучения одного языка на другой проще, чем вообще начать что-то изучать. Я уже пару лет подумываю переключиться на китайский,иногда смотрю твой канал и временами практикуюсь с фонетикой. Не смотря на всё это, продолжаю изучать японский. Наверное, уже привык 😅 Спасибо за интересное видео!👍 P.S. Мир слишком переменчив, чтобы выбирать язык для изучения только лишь с оглядкой на практическую пользу.

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik 3 месяца назад

      Просто скачайте прогу и начните изучать китайский. О чем тут можно думать годами?? Я на китайский вообще случайно попала, а начинала учить японский. Теперь наравне с японским учу. Хотя два языка учить сложно из-за недостаточности времени.

    • @dmitriydmitriy7270
      @dmitriydmitriy7270 3 месяца назад

      @@aleksart_luchik Какую программу вы имеете в виду? 🤔

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik 3 месяца назад

      ​@@dmitriydmitriy7270дуолинго. Поможет хорошо стартануть. А дальше, когда созреете, обратитесь к педагогу.

    • @Лмне
      @Лмне 3 месяца назад

      ​@@dmitriydmitriy7270
      Японцы в быстром тем раговаривают.
      Мало знать японский, надо ещё привыкнуть к японскому быстро темпу, для этого надо постоянно только японский слушать.
      Китайский будет только мешать этому, потому что китайцы более медленно разговаривают.

    • @dmitriydmitriy7270
      @dmitriydmitriy7270 3 месяца назад +1

      @@Лмне Да, верно, темп речи в японском быстрее многих других. На счёт китайского, я бы не сказал, что они медленно говорят. Вроде бы, сопоставимо с русским. (???)

  • @OlexiiZaparovan
    @OlexiiZaparovan 3 месяца назад +1

    Язык Поднебесной имеет смысл выучить только потому-что это красиво! ❤

  • @kofe837
    @kofe837 3 месяца назад +2

    Падежи в японском это всего лишь частицы, а по обычаю грамматика в японском приложится...но то, что ты должен просидеть довольно долго и смотреть на то, какие и сколько грамматических конструкций и как они должны стоять в предложении, можно упасть в обморок...ну а также...японский невыносимо долгий...а в китайском ты успеешь довольно быстро выразить свою мысль

  • @ulmasmuminov7068
    @ulmasmuminov7068 3 месяца назад +4

    хех я тоже начал изучать китайский благодаря японскому)))...

  • @MrInfinity1994
    @MrInfinity1994 3 месяца назад +2

    Учу Японский уже около года, т.к. нравится этот язык по восприятию на слух. Вы молодец, все верно сказано в ролике. Китайский же, уважаю, но мне лично режет слух и мне он неприятен. Осмысливая переезд в перспективе в Японию, пришел к выводу, что нужно вначале подтверждённый уровень N5 glpt или 150 часов у частного репетитора/онлайн уроков в России, чтобы ты мог попасть в языковую школу Японии. Затем, тебе на 2 года нужно 15-18тыс.$. Такие цифры просит эмиграшка, а соответственно и агенты в лице компаний, которые заинтересованы сопроводить тебя в языковую школу, т.к. правительство их спонсирует. Затем, по истечению двух лет, ты едешь домой либо у тебя есть 3 месяца, чтобы подтвердить свои дипломы и найти работу. Без высшего работу не найти, там бюрократия. Уважается свое образование, то есть колледж, либо универ. Обучение за год 2.5млн йен. Но тем у кого есть высшее будет проще. Однако, раньше визу давали не тебе лично, а школе и она при отсутствии посещений могла тебя пнуть и сказать адьес. Второй раз школе не могут выдать визу. Ее выдают работодателю. Чтобы ее выдали работодателю он должен доказать эмиграшке, что им нужен именно такой сотрудник как ты, а не японец, который у них живёт. В общем, ещё есть вариант с визой токутей гино, она недавно появилась и предоставляется на срок 1 год, с возможностью продления до 5 лет. Обычно экзамен на нее сдают прямо в школе языковой, когда ты достиг уровня n4/n3. Виза дает право ухаживать за людьми преклонного возраста, убирать аэропорт, обслуживать отель. То есть, в основном работа, которую сами японцы не рассматривают, так как для кого они оканчивали престижный университет.. Получается, что ты должен быть при деньгах, или твои родители, они же спонсоры + у тебя должны быть вышка, либо ты можешь по токутей гино работать, либо еще есть IT тест, который дает право работать в отрасли IT. Обычно на английском его едут сдавать на Филиппины. Он не дорогой для сдачи, но там вопросы больше математического характера, не связанные с построением сетей, либо каким-то определённым языков программирования. Я как-то смотрел пример такого теста, так как работаю в провайдере, было интересно. У них вроде есть офф. сайт и ты перед тестом можешь изучить литературу, которую они дают, но не думаю, что для людей из России такой вариант подойдёт и пользуется спросом. Хотя, скорей всего исключения находятся. Я был туристом и пока скажу, что везде хорошо быть именно туристом. Касаемо зарплат, я ведь увлекаюсь Японией уже более 12 лет и был даже туристом в ней, однако хоть и высока зарплата, но цены и на жильё высоки, особенно на жкх, особенно зимой. В Корее с этим проще. Плюс зарплаты в Японии не индексировались уже лет 30, сейчас все об этом говорят, работают на двух работах. Или делают на работе вид, что дофига работают, а на деле тянут резину и остаются специально для переработки, чтобы по повышенному тарифу час работы считали. Я так понимаю, что денег под конец месяца, возможно у русского останется больше, чем у японца. Зато на ипотеку там нормальные проценты. Решил поделиться своим опытом с остальными. Что нужно добавить, изучив остальные комменты. Нужна практика с носителями, изучая тот или иной язык и желательно ежедневная практика. Также, нужна цель и у многих эта цель переезд, временный или на постоянной основе. У моей матери есть знакомые, которые перебрались и вернулись из Китая. Также я общался в хостеле Екатеринбурга с женщиной, матерью, которая отправляла свою дочь на учёбу в Корею и по итогу та вернулась и разрушились ее детские мечты. Любое обучение это бизнес и все эти обучения нацелены на получение денег, а не помощь в переездах. У китайцев так в целом перенаселение. Чем больше вы обменяетесь информацией не по сложности изучения того или иного языка, а по сложности вливания в общество, тем больше будет понимания и осознавания того, нужно ли в целом начинать что-то учить, так как любой язык без практики забывается, даже английский.

  • @dinayusupova9
    @dinayusupova9 3 месяца назад +8

    Конечно думала, что китайский победит)))) Так как тоже грезила японским когда-то, но уже гораздо позже муж рассказал про японский, так как он его учил, так как ездил в Японию по работе и по боевым искусствам.
    А меня жизнь в итоге привела к китайскому, хотя мне никогда не хотелось, я вообще не думала, чтобы его учить... А когда начала то поняла - вот она любовь)))) очень пожалела, что раньше не поняла, так как были шикарные возможности, которые я упустила из-за этого... 😅

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik 3 месяца назад +2

      Как будто этот комментарий я писала)) Читаю, и думаю, когда я успела его написать😂

    • @dinayusupova9
      @dinayusupova9 3 месяца назад

      @@aleksart_luchik 😂😂😂😂😂 во как!!!

    • @Sergey_Ivanov_76
      @Sergey_Ivanov_76 3 месяца назад +5

      Не удивительно, что победил китайский, ведь видео от преподавателя китайского языка. :)

  • @elenaalexandrova1098
    @elenaalexandrova1098 3 месяца назад +1

    Сделайте пожалуйста видео "Китайский VS Корейский. Какой язык учить?"

  • @sophie8222
    @sophie8222 3 месяца назад +1

    Я учу оба языка,обожаю китайский и японский ❤

  • @ryukusu_luminarius
    @ryukusu_luminarius 3 месяца назад +1

    Спасибо за обзор-сравнение. Конечно, было ожидаемо, что китайский победит, но было непонятно, как и почему.
    Лет 10 назад пробовал учить японский язык, чтобы переводить игру. 2 слоговые азбуки выучить оказалось несложно. А к катакане прилагается бонус в том, что сразу понятны некоторые английские слова, которые как будто звучат с акцентом. После этого смог даже переводить какие-то предложения.
    Но Kanji для меня тогда стала барьером, я посчитал, что всё сложно и забросил.
    Где-то год назад решил попробовать изучать китайские иероглифы. Просто чтобы понимать, что читаю на разных языках. Так сказать, дедлайна нет и конкретной цели тоже, так для общего развития.
    И повезло, что именно тогда нашёл Ginkgo Chinese, там показываются карточки с иероглифами и картинками, 30 карточек показывается бесплатно (щас всё платное).
    И надо сказать, что действительно, какие иероглифы запомнил, уже могу прочитать. А с японским получается, что я могу прочитать, но смысл совсем непонятен, хотя с ним сталкиваюсь чаще. А оказалось, что это потому что иероглифы отличаются! 😅

  • @Sp01able1
    @Sp01able1 3 месяца назад +2

    Давайте будим реалистами 90% россиян учат японскии что бы смотреть аниме и хентай в оригинале. 😉😅

  • @anelina4725
    @anelina4725 3 месяца назад +4

    Почему в моменте с японскими примерами, на экране показывается どうもありがとう (домо аригато), а вы озвучиваете как ありがとうございます(аригато гозаимас)?

    • @FrazieIsNice7
      @FrazieIsNice7 3 месяца назад

      Аригато Гозаймас правильно. У не произносится

    • @anelina4725
      @anelina4725 3 месяца назад +1

      @@FrazieIsNice7 был вопрос не как правильно, а почему на слайде одно выражение, а озвучено другое.

  • @あぁあずみちゃん
    @あぁあずみちゃん 2 месяца назад +1

    Что Вы имеете в виду, говоря, что "Вашим умом завладела китайская культура"? Я прожила там почти год, но было очень сложно, как раз таки из-за большого уровня безграмотности и как будто бы полного отсутствия культуры у окружающих людей. Искала позитивные моменты как могла. Однако уехала с твёрдым ощущением того, что жить +/- хорошо в этом бесчеловечном мракобесии можно, только лишь имея хороший капитал, и окружив себя русскоязычным и более разношёрстным, международным комьюнити. В древних текстах/"мудростях", разумные моменты, безусловно, есть. Однако современные китайцы как будто из какого-то дикого леса вышли😵‍💫 жила в Пекине и Гуанчжоу. Буду рада какому-то альтернативному позитивному мнению с примерами🙌 потому что пока что ощущения крайне негативные

    • @Dina-Barbur
      @Dina-Barbur 2 месяца назад

      Тыща лайков за коммент. Европейцу в Китае не может быть комфортно, европейцы в Китае всегда живут в своих европейских анклавах. В отличие от вестернизированной Японии и Кореи, где иностранцы нормально интегрируются и вполне себе живут в азиатском окружении. Много смешанных браков, абсолютная безопасность одиночных вылазок, везде можно найти европейскую еду, а молодые японцы и корейцы в вашем окружении прям сами будут косить под продвинутых европейцев и не показывать вам свою бытовую азиатчину. Китайцы же, наоборот, будут делать так, чтобы лаовай чувствовал себя максимально некомфортно чужеродным объектом, который почему-то говорит на их языке. Про безопасность в Китае можно сразу забыть и не соваться на непроверенные тропы.
      Также вы точно подметили, что красота и глубина иероглифов есть лишь в древних текстах на вэньяне, где любой один иероглиф - это слово и топик, в отличие от современного искусственного путунхуа, где иероглифы упростились и стали выполнять функции азбуки, т.е. для слова нужны 2-3 иероглифа.

    • @ElevationCreek
      @ElevationCreek 2 месяца назад

      👍💯

    • @TwinsChinese
      @TwinsChinese  2 месяца назад

      Красота в глазах смотрящего) Я люблю Китай, а почему, рассказываю в разных видео на этом канале.

  • @Andriy-uu1mj
    @Andriy-uu1mj 13 дней назад

    Японский стандартный- очень прост но надо скачать учебники девятн начала двадц веков изданные в Британии или других европ странах- совковые учебники- более затуманивают чем объясняют. Письменность- сложнее. Но Английский язык триумфальныммаршем и в азиатском континенте наступает.

  • @affirmations777
    @affirmations777 3 месяца назад +3

    Сравните ещё китайский и корейский пожалуйста!!!

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 3 месяца назад

      Корейский легче китайского и японского) Я раньше учил китайский, сейчас учу японский и корейский. По всем вариациям выигрывает корейский, хотя там тоже есть свои подводные камни

  • @ЯнТесля-б3у
    @ЯнТесля-б3у 3 месяца назад +2

    Здравствуйте. Вы не упомянули что в Китае очень много народностей(и диалектов), поэтому он становится сложнее. Ко всему, Китайцы горорят очень быстро, поэтому очень сложно уловить речь...

  • @УлмасАхмеджонов
    @УлмасАхмеджонов 25 дней назад +1

    Повезло мне что я не китаец и тем более что не японский 😅

  • @Крис94-ц5н
    @Крис94-ц5н 3 месяца назад +1

    Учу японский для досуга, так как самостоятельно не могу освоить тоны.

  • @ВасилийДавыдов-х4у
    @ВасилийДавыдов-х4у 2 месяца назад

    Что касается полезности языка - за прошедшие 40 лет акцент явно сместился в сторону китайского. И этот эффект будет только усиливаться.

  • @pilgrim_eyes
    @pilgrim_eyes 3 месяца назад +4

    хочу учить русский

  • @MORI_SAMAGADIESUKI
    @MORI_SAMAGADIESUKI 3 месяца назад +1

    Произношение для меня в обоих случаях довольно лёгкое, тоны проблем не доставляют. Насчёт письменности, японский намного легче, однако, все зависит от того, как её учить. Не стоит прописывать каждый канджи, прописи довольно бесполезны в обоих языках, так как наше общество сейчас больше печатает, чем пишет вручную. Однако, как по мне, в чтении плюс уходить в 漢語, так как существуют такие вещи, как фонетические радикалы (ключи), с помощью которых можно угадать чтение слова. 逃,桃,䄻 все читаются как tao с 2 тоном. Насчёт грамматики, я считаю, что в японской грамматики всё же больше логики, нежели в китайском. Плюс, японский будет небольшим толчком к изучению китайского, так как не важно какие ханзы ты знаешь, важна возможность понимать людей вживую, возможность понять культуру народа. И для кого-то традиционные ханзы могут быть как-то ближе, чем упрощённые, в которых значения несколько потерялись после упрощения в 50х годах. Потому что, какая любовь без сердца (愛 и 爱)

  • @ВасилийДорош-ж2ж
    @ВасилийДорош-ж2ж 3 месяца назад +4

    ждем сравнение китайский или корейский и китайский или вьетнамский ))))))

  • @dariarova9724
    @dariarova9724 2 месяца назад

    Меня тайский затянул. После пары уроков изучения тонов, перестала их бояться. Но количество иероглифов в китайском - воо что реально пугает

  • @Zvezdilov
    @Zvezdilov 3 месяца назад +5

    Что ещё за хирАгана и катАкана, в японском языке нет таких ударений. Произносится, как: хИрагАна и кАтакАна.

    • @MorbusImmortal
      @MorbusImmortal 3 месяца назад +1

      В японском нет ударений, что не мешает ставить в русском, куда захочешь.

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 3 месяца назад

      @@MorbusImmortal На самом деле, в японском есть ударения, просто не во всех словах, и работают эти ударения иначе. Слово "хирагана" фактически не имеет ударения (разве что в начале предложения первый слог будет тоном ниже, чем последующие), а вот в слове "катакана" слог "на" падает вниз (это явление называется "акусэнто каку" или "даунстэп").

  • @its.a_joke
    @its.a_joke 2 месяца назад

    для меня лично японский легче , легче запоминать имена(японские), легкая(не прям сильно)разговорная речь и т.д

  • @ruslanmakhmatov2957
    @ruslanmakhmatov2957 3 месяца назад +6

    我觉得汉语比日语更容易。日语语法很难

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik 3 месяца назад +6

      Неправда. Японский и по грамматике очень логичен, и по написанию гораздо проще (т.к.не только комплексные иероглифы использует, как китайский) , а по произношению вообще говорить даже не о чем.

  • @Tixekami
    @Tixekami 3 месяца назад

    обожала изучать японский, обожаю Японию.

  • @alicebt8454
    @alicebt8454 2 месяца назад

    Почему в сторонах света запад, север и юг и в китайском и в японском одинаковые, а восток разные?

  • @0295Mk.So-Hen
    @0295Mk.So-Hen 2 месяца назад

    Японский будет проще и это факт.
    Можно уже закончить рассуждения на том, что китайский язык - это полностью интонационный язык,который относится к корнеизолирующим языкам.
    Кстати, интонационные языки не все могут выучить, потому что там есть определённые требования к твоему голосу и его гибкости.)) (Я отношусь к этой группе людей.)

  • @aikhanymmmm
    @aikhanymmmm 2 месяца назад +1

    ну не знаю, по мне японский намного легче почти во всех аспектах и НАМНОГО приятнее звучит. Я уважаю китайский язык, но для меня лично он просто отвратительно звучит, хз мне не нравится просто и все. Да и у меня саму всегда тянуло больше к Японии несмотря на её минусы и даже несмотря на то что китайский бесспорно куда перспективней.)

  • @cybzgames
    @cybzgames 3 месяца назад

    То есть 92 слога выучить сложнее чем 2-3 тысячи иероглифов. Вы серьёзно?)

  • @tradecoffe2859
    @tradecoffe2859 3 месяца назад +3

    Меня очаровала китайская культура. Поэтому учу китайский Кантонский)) Очень красивый язык)
    Жалко, что среди русскоязычных не распространен. Но у меня хороший учитель из Кантона)) Учу на английском)

    • @ЭльмираМурадалиева-ь2ъ
      @ЭльмираМурадалиева-ь2ъ 3 месяца назад

      Вы смелая если вы кантонский учите там аж шесть тонов и он похож на вьетнамский язык 😊

    • @tradecoffe2859
      @tradecoffe2859 3 месяца назад +1

      @@ЭльмираМурадалиева-ь2ъ Я уверен, он легче мандарина)) Я слышал про сходство с вьетнамским, но не нашел пока похожих слов. 6 тонов совсем не сложные))

    • @ЭльмираМурадалиева-ь2ъ
      @ЭльмираМурадалиева-ь2ъ 3 месяца назад

      @@tradecoffe2859 для меня кантон это ад ,но это все восприятия слуха человека он определяет какой язык легче или сложнее ,на мой слух кантон и вьетнамский стоят на одном месте , ведь кантонцы не совсем китайцы и по речи можно заметить сходство между вьетнамским и кантонским ,я когда своим ухом оба языка услышала мне и показалось почти схожесть

    • @tradecoffe2859
      @tradecoffe2859 3 месяца назад +1

      @@ЭльмираМурадалиева-ь2ъ Странно. Написал 2 ответа, но ни одного не вижу. Или удаляют или что-то еще.

    • @ЭльмираМурадалиева-ь2ъ
      @ЭльмираМурадалиева-ь2ъ 3 месяца назад

      @@tradecoffe2859 не сохраняется у меня тоже

  • @StardustRirokonovich
    @StardustRirokonovich 3 месяца назад

    чемпион мира по китайскому языку вообще-то Си Цзиньпин

  • @AnastasiiaKononenko
    @AnastasiiaKononenko 2 месяца назад

    в подростковом возрасте пересмотрела кучи дорам и всяких других штук. это очень сильно повлияло на мировоззрение и на жизнь в целом. дальний восток интересовал как некий кладезь мыслей и достижнений, которому западный мир зачастую отказывал не только в значимости его культуры, которая влияла и влияет на миллионы людей, но и даже в наявности философской мысли (часто можно от западных ученых услышать/прочитать о том, что Аристотель - это да, гигант мысли, а эти все Лао-цзы с Конфуциями - просто мудрецы на синих быках, а не философы). поэтому выбрала восток, поступила на востоковедение. за день до первого сентября убеждала маму и себя, что выберу корейский для изучения, потому что мне по духу ближе Корея и т.д. Но первого сентября легким росчерком пера я определила эту стезю для себя однозначно. ни секунды не думала даже. и я поняла со временем почему. Китай и его язык - это нечто удивительное и даже необычное для меня. это сотни книг, людей и событий, которые определяют уникальность данного региона. а еще преподаватели, которые нас переносят будто бы во времена династии Хань, где мы читаем книги, пишем иероглифы и рассуждаем над трактатами. или, по крайней мере, готовимся стать подмастерьями Сыма Цяня :). в общем, любовь к Китаю - это нечто такое, что нельзя описать словами. что-то очень личное, сакральное и ценное, от чего зависит радость каждого прожитого дня. если Китаем не наполнен каждый день, то он будто бы пуст и не имеет ни малейшего смысла. Но с ним мир цветет и пахнет, источая культурные смыслы, как во времена Тан :)

  • @talihrahmankul8578
    @talihrahmankul8578 3 месяца назад +1

    Японский грамматика больше похоже на туркские языкам. Поетому нам легче изучать японский чем китайский.

  • @erturtemirbaev5207
    @erturtemirbaev5207 3 месяца назад

    Китайский более перспективнее. Также следует изучать, на мой взгляд, арабский, испанский, хинди, персидский, вьетнамский языки.

  • @МаксимБоровенко-э9ю
    @МаксимБоровенко-э9ю 3 месяца назад

    Зная китайский, можно некоторые надписи на японском понять, например в аэропорту

  • @khmerhan2748
    @khmerhan2748 3 месяца назад

    Китайцы, как и японцы, предпочитают переводчиков из своих, чем нанимать русских. Так что в плане языковой профессии рекомендую обратить внимание на арабские диалекты и персидский язык. А вот как язык, помогающий в профессиональной деятельности, язык на котором много новейшей информации, сейчас это уже китайский язык и продержится в этом качестве не менее 15-20 лет. Японцы давно аутсайдеры.
    А вот методика обучения иностранцев иероглифики у японцев крутая, китайцы до сих пор этой проблемой не озадачились. Уже больше 10 лет тыка. носом русскоязычных лаоши в японские пособия по иероглифике, нос воротят, даже открыть не пытаются. А могли бы кучу кандидатских на этом защитить. Отсюда у русскоязычных две проблемы с китайским языком - звуки и знаки. И нужно учесть, что звучание русского языка на всем шарике кроме южного экс-СССР однородное вне зависмости от того, родной русский у человека или нет (иностранец может учить русский хот у эстонца, хоть у грузина - его поймут), то звучание китайского очень сильно разнится географически, что крайне неприятно, когда ищешь, допустим, подкасты.
    Что касается грамматики, то обе нации внутри себя свою грамматику как модель языка практически не осознают и преподавать не умеют, но русскоязычные китаисты значительно продвинулись в анализе функциональных связей, поэтому если не брезговать теортическим работами разобраться с китайской грамматикой на продвинутом этапе можно просто читая готовый анализ, однако готовый практических пособий всё еще нет. Для японского наоборот, для начального уровня есть неплохие практические пособия от американцев, а для более продвинутых уровнях есть только "словари" грамматик, которых нужно самостоятельно приводить в систему. Однако, в практическом плане, несмотря на наличии флексий в японском языке, русскоязычным японская грамматика на среднем уровне даётся проще. Т.е. в японском грамматика - на начальном этапе склон средней крутизны, потом длинное плато с небольшим подъемом, и только в конце, до которым многим и не нужно добираться, снова начинается подъем средней крутизны. В китайском же снчала небольшой плавный подъем, а потом горная крутизна до самого верха.

  • @Никита-ф2х
    @Никита-ф2х 19 дней назад

    Они разные, японская грамматика в сто раз сложнее китайской, но китайская фонетика в сто раз сложнее японской. Иероглифы и там и там ад, но в японской кана даёт тебе хотя бы чувство, что ты половину понимаешь. Но в японском языке у одного иероглифа может быть куча чтений, по десять кунных и по десять онных, из-за чего иероглифы вне слов и контекста вообще нет смысла учить. Какой язык учить, ответ простой, учить надо оба, и тот и тот важны, но и тот и тот адски сложные (особенно в чтении).

  • @marialahana
    @marialahana 3 месяца назад +1

    Анна, а стоит ли учить китайский с упором на его распространенность? Есть ли некий литературный китайский, котрый одинаково понимают в Китае, в Гонконге, на Тайване, в Сингапуре, в Малайзии...или это всё разные диалекты?

    • @gregkMos
      @gregkMos 3 месяца назад

      в самом Китае есть устная непонимаемость диалектов

    • @marialahana
      @marialahana 3 месяца назад

      @@gregkMos К примеру, в Италии есть стандартный итальянский, на котором говорят дикторы новостей, и этот язык понимают жители всех провинций. На нём же ведётся преподавание в школах и университетах. А есть разные диалекты, как говоры разных провинций. И жители разных регионов могут друг друга не понять совсем, если будут говорить на диалекте. В Китае так же или нет?

    • @Dina-Barbur
      @Dina-Barbur 3 месяца назад +1

      Да. Существует общий для Китая, Японии, Кореи и Вьетнама язык "вэньянь". Литературный старокитайский, такая азиатская латынь. Но сейчас этот язык знают лишь филологи.

    • @Kang-ts1rb
      @Kang-ts1rb 2 месяца назад

      ​@@marialahanayes

  • @Dina-Barbur
    @Dina-Barbur 3 месяца назад

    Перевод про сурков не верный. Там дословно "Сурковые в Японии - встречающиеся редко животные являются". Т.е. Сурки в Японии - это редкие животные.

  • @StardustRirokonovich
    @StardustRirokonovich 3 месяца назад

    1:50 Вы произносите "Аригато гозаимас", а написано "Доомо Аригато"

  • @67875njkoygk
    @67875njkoygk 3 месяца назад

    11:28 - в Сингапуре и в Малайзии у китайцев другой говор.

  • @polnoeceloe
    @polnoeceloe 3 месяца назад +3

    Японский звучит похоже на итальянский... Китайский конечно перспективнее, Китай это масштаб. 1 самый распространенный язык в мире 2. Китай центр мировой промышленности и торговли, а также (ка кни странно) будет центром духовной культуры

    • @vvvvvvthfddrfc
      @vvvvvvthfddrfc 3 месяца назад +7

      Итальянский похож на японский, такого перла я ещё не слышал😂

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik 3 месяца назад

      ​@@vvvvvvthfddrfcточно

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik 3 месяца назад

      Зато в китайском я слышу нотки и английского, и французского языков)) только гораздо мягче.

  • @MatveyGordeev663
    @MatveyGordeev663 3 месяца назад

    Японский самый простой язык в мире🎉

  • @bizaxi2929
    @bizaxi2929 3 месяца назад

    Мне 17, через пол года к восемнадцатилетию собираюсь переехать как студент в Японию, но вот задумался о карьере и решил дополнительно изучать не только японский но и китайский, кто знает может патом и в китай переберусь, в любом случае пригодится

  • @ГришкарасПутин-й7ъ
    @ГришкарасПутин-й7ъ 3 месяца назад +1

    А все эти азиаты не пробовали перейти на буквенное письмо?

    • @Лмне
      @Лмне 3 месяца назад +3

      В японском языке есть Катакана и Хирагана - это буквы!
      Японцы их ипользуют когда печатают через клавиатуру.
      Как пишется, так и читается.
      В отлчии например от английского, который пишется и читается совершенно по разному.

    • @ГришкарасПутин-й7ъ
      @ГришкарасПутин-й7ъ 3 месяца назад

      @@Лмне В английском языке буквенное письмо, и этим всё сказано.

    • @ГришкарасПутин-й7ъ
      @ГришкарасПутин-й7ъ 3 месяца назад

      @@Лмне В английском языке нет необходимости придумывать отдельные буквы для клавиатуры, как и в русском…

    • @ГришкарасПутин-й7ъ
      @ГришкарасПутин-й7ъ 3 месяца назад +1

      @@Лмне В английском языке звуков больше чем букв. Вот поэтому там используют сочетания букв, которые передают звуки, для которых нет своих знаков. Слишком много букв в алфавите - тоже не очень хорошо…

    • @Лмне
      @Лмне 3 месяца назад +1

      @@ГришкарасПутин-й7ъ
      Японская писменность изначально состоит из
      3 частей!
      Катакана и Хирагана - это основные буквы!
      И в качестве дополнения Канадзи - это иероглифы/идеограммы, обозначающие понятия!
      Японцы при желании могут полностью заменить Канадзи - Катаканой и Хираганой.

  • @doctor_zlo6785
    @doctor_zlo6785 2 месяца назад

    Зачем их учить?

  • @sergesergey5499
    @sergesergey5499 3 месяца назад

    Нужно исходить из того что нужно , а это конечно китайский , какой там японский. Если исходить из красоты то может оказаться монгольский или тувинский .

    • @jnm1587
      @jnm1587 3 месяца назад

      Ну это смотря кому и для чего нужно.

  • @sarahheld2658
    @sarahheld2658 3 месяца назад +1

    французкий

  • @СветланаХамула-л3э
    @СветланаХамула-л3э 3 месяца назад +1

    Китайский!!!! ❤❤❤❤❤

  • @Yuki20339
    @Yuki20339 3 месяца назад

    Учу и тот и другой. Особой сложности не вызывают,оба языка проще русского.

  • @МиралыСыргабаев-ы1м
    @МиралыСыргабаев-ы1м 2 месяца назад

    Китайский би лайк: РАУНД!

  • @jaroslawgantsevptru
    @jaroslawgantsevptru 3 месяца назад

    Я изучаю оба языка и мне нравится учить их оба вместе, потому что в японском много заимствованных иероглифов. Бывают случаи, что я могу понять японское предложение из знаний китайского, однако не могу прочитать на японском.
    По произношению мне китайский🇨🇳 кажется проще, потому что всё очень короткое. И в японском намного труднее грамматика. Падежи, формы глаголов, множество их окончаний, для многих грамматик нужно строить деепричастную форму, которая тоже зависит от окончаний. Над этим здорово думать в голове, потому что очень развивает мозг🧠. Но всё таки, все эти японские "телодвижения" заменяет одна китайская частица 吧. Вот это действительно доказывает, что китайский проще. Да даже счётных суффиксов в японском больше и впринципе система счёта мне была так не понятна, так мне ещё и дали её очень рано, что я не понял и не могу использовать количественные и тем более порядковые числительные, хотя уже говорю сложными предложениями с から (какой парадокс!)
    А ещё мне не нравится, что 1 кандзи - не обязательно 1 буква на хирагане. В китайском каждый иероглиф - это слог, но в японском неудобно. В тексте и без того используется 3 азбуки, но из-за нескольких составляющих каодзи глаза скачут по тексту и постоянно задерживаются на иероглифах. Так что китайские тексты мне читать удобнее.
    И стериотип, что "надо для китайского знать миллионы иероглифов, пожтому сделаем-ка его невозможным в изучении" - брехня. Я согласен, что даже 10.000 иероглифов - это слишком много и не нужно. 2000 уже будет вполне достаточно для поддержания длительного бытового разговора.
    Японский🇯🇵 труднее.

  • @fero2517
    @fero2517 2 месяца назад

    1:55 доумоу аригатоу) и гомен не извините, а прости

  • @lyutemfofrance6178
    @lyutemfofrance6178 3 месяца назад +1

    👍👍👍👍

  • @olgaprokopieva2692
    @olgaprokopieva2692 3 месяца назад

    Я начала учить китайский, так как увлеклась аниме, и хотела понимать без перевода. Но затем к китайскому присоеденились корейский и японский. Так вот, мне труднее из 3х даётся корейский. Он идёт в 2 раза медленнее, чем китайский, но он "прикольный". Китайский достаточно мелодичный и легко воспринимается на слух. Японский тоже на слух воспринимается хорошо. О них можно сказать, как пишется так и произносится, всё чётко и понятно какая морфема соотносится со знаковым обозначением. Хотя таких знаков может быть в огромном разннобразии. А вот в корейском наоборот, знаков не хватает, особенно в согласных. Один знак может обозначить 3 звука, возьмём парные "д", "т". Один знак может обозначить и "т", и "д", и нечто между "д/т".

  • @i-Fall
    @i-Fall 3 месяца назад

    Китайский или японский? - Русский

  • @ГришкарасПутин-й7ъ
    @ГришкарасПутин-й7ъ 3 месяца назад +2

    Учить нужно тот язык, которым владеют в большинстве стран!

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 3 месяца назад +3

      Не обязательно

    • @aleksa_luart
      @aleksa_luart 3 месяца назад +4

      Стереотипом попахивает.... У каждого свои причины и цели изучения языков. И эти цели могут расходиться с самыми распространенными языками...

    • @ГришкарасПутин-й7ъ
      @ГришкарасПутин-й7ъ 3 месяца назад

      @@aleksa_luart Зачем изучать невостребованные языки (не относится к родному языку)?

    • @aleksa_luart
      @aleksa_luart 3 месяца назад +3

      @@ГришкарасПутин-й7ъ вы решили тут доказать, что ваше мнение о важности языков в жизни других людей должно быть идентично с вашим сугубым мнением? 😅

    • @ГришкарасПутин-й7ъ
      @ГришкарасПутин-й7ъ 3 месяца назад

      @@aleksa_luart Докажите обратное! А иначе всё это беспредметный разговор…

  • @ВасилийАнтипов-е5п
    @ВасилийАнтипов-е5п 3 месяца назад

    Проще русский, а кто не понимает объяснить очередью из АК.))))))))

  • @ОрловАлександр-ю5м
    @ОрловАлександр-ю5м 3 месяца назад

    Вьетнамский!!!!

  • @historymaker82
    @historymaker82 3 месяца назад

    Просто вы ещё не учили вьетнамский 🤣🤣🤣

  • @АртымонМальвинович
    @АртымонМальвинович 3 месяца назад +1

    То есть ты решила пойти по простому пути.

  • @romankolyuka8153
    @romankolyuka8153 3 месяца назад +1

    Китайская грамматика проще, чем японская грамматика.
    Китайский язык знать важнее, чем японский язык.

    • @khmerhan2748
      @khmerhan2748 3 месяца назад +2

      всё зависит от Вашей специализации...
      если Вы историк айну - китайским Вам ничем не поможет