Merhaba yasli bakim denkligi aldığımızı söylemişsiniz. O bolumu de Türkiye'deyken okudunuz mu yoksa sertifikasini falan mi almıştınız? Ya da okumadan denkligi alabiliyor muyuz?
Merhaba, çok açıklayıcı bilgiler vermişsiniz, öncelikle teşekkürler. Ben de denklik sürecinde olduğum için bir soru sormak istiyorum. Diploma, transkript gibi belgelerin noter onayı ve apostillenmesini anladım ancak 4A hizmet dökümü, kimlik ve pasaport fotokopisinin de noter onayı, apostil ve almanca çevirisi gerekmekte midir?
öncelikle güzel faydalı bir video hazırladığınız için tebrik ederim.Sorum şu, biz iş arama vizesi ile Almanya’ya gideceğiz.Denklik tamam.Bloke hesap açtık konu ikamet yeri Yani Almanya’da kalınacak yer konusu.Bloke hesaptan dolayı garantörlük yapmıyacağız.Kölnde Kuzen(amcaoğlu )var . Onun yanında kalıcağız.Kuzennimin bize bir evrak göndermesine gerek var mı?Varsa nasıl bir evrak gönderecek? Örnek varsa atabilir misiniz?
Hocam ağzınıza sağlık. Videoyu sonuna kadar izledim ama kafam bir iki soru işareti kaldı. Ben de 2 bölüm bitirdim sizin gibi. Şu an radyoloji teknikeriyim. 7 yıllık tecrübem var. Tıbbi Görüntüleme teknikleri mezunuyum. Daha sonra dgs ile hemşirelik de bitirdim. Merak ettiğim durum şu. Siz iki bölüm için aynı anda mı evrakları gönderdiniz yoksa iki farklı başvuru mu yaptınız? Ve radyoloji denkliği için, hemşirelikte aldığım derslerin de bir faydası olur mu? Bunun için aynı anda iki bölümü de görebiliyor muyum? Lütfen bu konuda siz nasıl bir yol çizdiniz söyleyebilir misiniz? Teşekkür ederim.
Merhaba, açıklayıcı videonuz için çok teşekkürler öncelikle.denklik sürecimi başlatacağım eyalet benden ya belgeleri Almanya da çevirmemi istiyor ya da burda çevirelenleri Almanya da yt tarafından kontrol. Ben direk orda çevirmek istiyorum ama süreci nasıl yönetebileceğimi bilmiyorum. Siz nasıl yaptınız bilgi verebilir misiniz acaba? Teşekkürler
Merhaba. Emin olmak icin birkac bisey soracam. Elimizdeki belgelerdrn ingilizce olanlari ceviri yapmadan noterde aslı gibidir yaptirip sonra kaymkamlikta apostilletmek yeterli olacak mi? Ve geri kalan belgeleri de ne gonderirsen gonderelim ingilizce degilse onu ilk once noterde aslı gibidir alıp sonra kaymakamlikta apostilletip en son aslı gibidir belgesini çeviriye verip almanca halini ve aslı gibidir belgesini mi gönderiyoruz?
merhabalar ben de bir şey sormak istiyorum izninizle, belgelerin arasında Almanya dan başvurulan eyaletten bir sağlık kuruluşundan veya hastaneden tarafımıza yazılmış bir niyet yazısı, iş teklifi ve bunun gibi bir yazı istenilmiyor mu acaba North-Rhein Westfalya eyalatinde? Çünkü Hessen eyaletinde böyle bir yazıdan bahsediyor herkes acaba sizin eyalette böyle birşey istenmiyor mu? yanıtlarsanız çok seviniriz ilginiz için şimdiden teşekkür ederiz.
Merhaba, birkaç sorum olacaktı ilk olarak supplementin orijinalini mi gönderiyoruz? NRW için sağlık alanında (fizyoterapi ergoterapi) dil belgesi şartı aranmıyor değil mi
ben supplementin orjinalini gönderdim çünkü noterde aslı gibidir yapmak için çok fazla ödemesi çıkıyor. Denkliğe başvuru sırasında ise dil şartı aranmıyor
Merhaba! İngilizce kabul ediyor musunuz dediğimde çoğu eyalet Almanca istiyoruz diyorlar. Siz İngilizce istediklerini kendiniz mi sorak öğrendiniz. Yoksa direkt İngilizce mi gönderdiniz. Bir de ben diploma, transkript vb. Şeyleri Almanca gönderip ders içeriklerini okuldan İngilizce alıp göndersem olur mu çünkü sayfa sayısı çok ve tercüman çokk para istiyor
Merhaba benim diplomam mavi diploma, yarısı Türkçe yarısı ingilizce transkriptde aynı.Yani benim şimdi yeminli tercümana almancaya çevirmeme gerek yokmu diplomayı?
Merhabalar. Ben diyetisyenim. Nrw eyaleti için denklik başvurusunda bulunmak istiyorum. Ancak hiç iş tecrübem yok. Sadece 1 yıllık staj tecrübem var. Bir yerde Nrw eyaleti için en az 3 yıl tecrübe istiyorlar demiştiniz. Sizce kısmi denklikle kabul ederler mi
Verdiğiniz bilgiler için çok teşekkür ederim. Almanyada tercüme ettirdiğiniz evrakların apostillenmesine gerek kalmadı anladığım kadarıyla, tercümanınızın iletişim bilgilerini verebilirmisiniz.
@@gumusilker757 evrakları tercümana taratıp gönderdim . göndermeden önce apostillettim . Evrakları kargo ile geri alabilirsiniz ama ben konuşmuştum direk denklik evraklarım ile birlikte denklik makamına teslim ettiler .
Merhaba iyi günler , bilgilendirmeleriniz için teşekkürler. Size bir soru iletmek istiyorum. Yanıtlarsanız çok memnun olurum 1- kimliğimizin ve evlilik cüzdanımızın fotokopisini çektirdikten sonra bu fotokopiler için apostil gibi bir onay gerekiyor mu?
Radyoloji teknikeri için denklik başvurusunda bulunduk ama bi problem var sizinle nasıl iletişime geçebiliriz? Lütfen son aşamadayız ama en son istedikleri evrağı anlamadık bilginize tecrübenize ihtiyacımız var Almanya’da nrw eyaletinde yaşıyoruz
Merhaba ben evlilik yoluyla geldim 3 aydır evliyim. Şuan fransa da çalışamıyorum Almanya da denkliğe başvura bilir miyim yardımcı olabilirseniz çok sevinirim.
Merhaba iyi çalışmalar Siz tam denklik mi aldınız kaç yıllık tecrübeniz vardı acaba ben radyoloji teknisyeniyim lise çıkışlıyım başvurmayı düşünüyorum acaba lise mezunu radyoloji teknisyeni olarak başvuran oldumu olduysa sonuçla ilgili bilgi alabilir miyim rica etsem bilgiler için teşekkür ederim
Merhaba diploma suplementte zaten transktip bulunuyor tekrardan transkript koymalimiyiz sizce ve sgk dökümünü Türkçe alıp Almancaya mi çevirdiniz çünkü çok sayfa var ve çok büyük meblağ tutar.
supplementte transktipt yok maalesef . En azından benimkinde yoktu. Supplement ve transkripti aynı zamanda ders içeriklerini ingilizce aldım NRW eyaleti ingilizce kabul ettiği için bir tek SGK dökümlerini ve staj yaptığıma dair belgeyi tercüme ettirdim .
Merhabalar, Türkiye’de satış alanında12 yıldır çalışıyorum 4 yıllık üniversite mezunuyum şuan ek 2 yıllık bölüm açıktan okuma planım var Almanya’da iş bulmaya faydalı olacak önereceğiniz sağlık ile de ilgili olabilir önlisans bölümü var mı ? Yanıtlayabilirsiniz çok sevinirim 🙏🙏
Öncelikle böyle faydalı bir video hazırladığınız için tebrik ederim.Şimdi bu tercüman konusunda eyaletten eyalete farklılıklar var.Kimi noter istiyor kimi noter+ apostil istiyor.Kimi de konsolosluk un belirlediği tercümanlar tarafından yapılan tercüme + noter+ apostil şeklinde istiyor.Şimdi biz Türkiye’de yeminli tercüman a tercüme yaptırdık + noter yaptırdık+ apostil yaptırdık.Bazı resmî evraklarıda önce apostil yaptırdık sonra yeminli tercüman a çevirttik. Ancak kafamızda hep bir soru işareti oldu???? Acaba sıkıntı olur mu ve halen soru işareti var. Nrw deki ZSBA daki ücrestsiz danışmanımızın söylediği yaptırmış olduğumuz bu evrakları (tercümeli) tekrardan konsolosluk tarafından belirlenmiş bir yeminli tercüman a kontrol ettirin yada Almanya’ya gönderin burada bir yt a kontrol ettirin diyor. Bizde Antalya da bir yt ile görüştük evrakları kontrol ettikten sonra tarafımdan kontrol edilmiştir ibaresini yazıp kaşe yapacak. En azında o kadar evrak tekrardan noter apostil olmaz ve masrafıda düşürmüş oluruz.Böyle yaptığımızda sıkıntı olur mu? Bu iş gerçekten sabır işi sabır zorluyor 😀😀😀
Öncelikle rica ederiz tecrübelerimizi paylaşmaya çalışıyoruz. Bu süreç cidden çok basit görünüp çok tefrruat gerektiriyor . Ben bu işlemi 3 farklı defa ( farklı mezuniyetlerim için ) yaptırdım . Birinde tercüman Türkiye de idi önce noter ardından apostil ve sonra konsolosluğun listesinde yer alan tercümana yaptırdım . Daha sonrasındaki işlemlerde ise Almanyadan bir tercüman buldum ona göndermeden önce noter ve apostil yaptırdım ve sonrasında teslim ettim ikisinde de sorun olmadı . Sizde eğer kontrolleri sağladıysanız apostil yaptırın derim apostil ücretsiz ama noter ücretli bildiğiniz üzere . Böylelikle daha garnti olur
@@1ciftalmanya591 çok teşekkür ederim.Bizimki biraz daha karmaşık oldu.Şöyle Konya’da bulunan bir yeminli tercümana yaptırdık sonra noter sonra apostil yaptırdık.Tüm evraklar apostilli.Bizim sorun şu bizim evrakları tercüme ettirdiğimiz kişi konsolosluk listesinde değil konyadada zaten yok.Neyse Almanya’da ZSBA danışmanımız NRW inşaat mühendisi odası konsolosluk veya Alman hükümeti nin tanıdığı YT kabul ettiğini söyledi sizinde bahsettiğiniz gibi.Bu nedenle çevrilmiş noterli ve apostilli evrakları Antalya Alman konsolosluk listesinde bulunan YT a kontrol ettireceğiz ve kontrol edilmiştir diye bir belge düzenleyecek ve bu belgeyi en üst kısma iliştireceğiz.Umarım sorun olmaz.Tercüme edilmiş her belgeye kaşe ve imzada yapabilirdi ama bu sefer imzalar karışacak o nedenle bir kontrol belgesi düzenleyelim dedik aynı apostil gibi inşallah sorun olmaz Sizce nasıl olur iyi akşamlar
öncelikle bilgilendirmeniz için çok teşekkür ederim, size bazı sorularım olacaktı; sertifika ile ilgili ayrıca ders içeriği, staj süresi vs talep ediliyor mu? Staj belgesinde tarih ve saat olarak yazması yeterli olur mu bilginiz var mı acaba? bir de Formül B zaten ingilizce olarak veriliyor ayrıca evlilik cüzdanının ilk 3 sayfasını tercüme ettirdiniz mi yoksa basit kopya şeklinde mi gönderdiniz? birde kimlik kartı, evlilik cüzdanı ve pasaport fotokopisini ayrıca apostil ettirdiniz mi? ve son olarak aile birleşimi için siz eşinizle birlikte gidebildiniz mi yoksa sizin iş başı yapmanızla eşiniz aile birleşimine başvuru yapabildi. Bunu özellikle sordum küçük kızım var ailecek gitmek istiyoruz ama bazı yerlerde işe başlangıç yapılınca aile birleşimine başvuru sürecinin başlayacağı söyleniyor, bazıları da iş verenle yapılacak sözleşmede eşim ve kızımla gelmek istediğimi belirtmemin ve eşimin A1 sertifikasını almasının yeterli olacağı söyleniyor size de danışmak istedim, şimdiden teşekkür ederim...😊
öncelikle merhaba . Aile birleşimi için siz işe başlangıç yaptıktan hemen sonra başvuru yapıyorsunuz ama siz gitmeden eşiniz aile birleşimi sınavına girebilir. Siz gittikten sonra ikametgah banka hessbı v.b. ile 2 hafta içinde de 2 ay içinde de yanınıza gelebilir . Bu süre evraklarınızın eksiz olması ve sizin ile ilgilenen memurun yoğunluğuna bağlı . Aynı zamanda iş sözleşmenizde gerekli ve önemli maddelerin de olması lazım aksi halde aile birleşim süreci oldukça uzayabilir. Staj evrakı ile ilgili sorunuza gelince ; hangi tarih aralığı ve staj yaptığınız birim aynı zamanda haftada kaç saat bu gibi bilgiler yazılmalıdır . Evlilik cüzdanı ve Formül B ingilizce olduğu için başvuru yaptığınız eyalet ingilizce kabul ediyorsa tercümeye gerek yok . Kimlik ve pasaportu da garanti olsun diye apostil yaptırmıştım ben :)
@@1ciftalmanya591 tekrar teşekkür ederim verdiğiniz bilgiler için, çevrenizde böyle bi durum var mi ya da bu mümkün mü diye bir sorum daha olacak, eşim ve kızım benle birlikte turist vizesi alsalar bahsettiğiniz 2 hafta-2 aylık süreyi Almanyada yanimda geçirebilirler mi acaba? Aile birleşimi olana kadar turist vizesi ile gelebilirler sanırım?
Ben evraklarımı gönderdim ama sizin dediğiniz bazı hususlara dikkat etmedim eksik gördükleri konularda cv calisma belgeleri konusunda mesela geri dönüş yapılıyor demi
merhaba verdiğiniz bilgiler için şimdiden teşekkür ederim.36 yaşındayım istanbul ismekten yaşlı bakım eğitimi alıp bi sertifikam olsa ve 5.6 ay bi yaşlı bakım evi yada hastanede çalışsam almanya dan denklik alma şansım varmı? bu arada b2 almanca sertifikam var
bu süreçleri 3 defa farklı diplomalarım için yaptım ve sonuncusunda danışman değil aracı kurum vardı . Hem iş sözleşmesi hem denklik süreçlerini yönetti . Personal Produktiv şirketi .
@@1ciftalmanya591 teşekkür ederim. Aile birleşimi hakkında merak ettiğim bi konu daha var. Aynı aynda gitme şansımız nedir Almanya'ya? Bu konu hakkında bilginiz var mı?
@@omromr8005 şöyleki eğer ön onayınız olursa tüm aile için ortak ön onay geliyor vize randevusuna beraber giriyorsunuz . Genelde vizeniz aynı anda yada bir iki hafta ara ile açıklanıyor.
Öncelikle verdiğiniz kıymetli bilgiler için teşekkür ederim.Evraklarimin tercümesi için Alman mahkemesinin tanıdığı tercümanın e-mail adresini atmaniz mümkün mü.
@@nurankaya1048Merhaba yaşlı bakım işini mi yapıyorsunuz bazı sorularım var da. Mesela bu bölümü açıktan okursak stajı nasıl yapacağız? Nerde yapacağız? Ve stajimiz yeterli değilse diğer ülkeler bizi almıyorlar mı?
@@Isimsiz-cs4ik ben hemsireyim ama konu hakkında bilgi sahibiyim ilki Almanya'da hiç bir sağlık bölümü açık öğretimle okunmuyor ve denkliği yok Türkiye de okunan açık öğretim bölümünün hatta su an normal bölümün bile denkliği yok hasta bakım bildiğim kadarıyla, 2500 saat staj şart evet Almanya yada diğer ülkeler denklik vermiyor bu şartlar altında
merhaba benimde bir sorum olucak yanitlarsanız sevinirim benim gelinim sağlık meslek lisesi mezunu hemşire 8 yıldır özel hastanede çalışıyo almanyadan bir hastaneden iş teklifi alsa gelmesi kolaylaşırmı şu an almanca kursuna gidiyo
merhaba eşim lisans mezunu 17nyıllık hemşire ve b1 telc sertifikasına sahip.almanya landau bölgesinde denklik başvurusu yaptık ve sonuç:9 ay kenntnisprufung yada anpassungslehrgang cıktı ve biz bu şekilde böylece kaldık bize yardımcı olabilirmisiniz acaba şimdiden teşekür ederiz
@@adnanari5269 sonucu kabul ettik ve araştırdık kabul etmeden başvursaydık daha iyi olurdu ama sonuç cıkmış ve başvurduğun diger eyalette bu sonuçu görüyor degişmesi cok nadir dediler
@@yukselkarakoc3670 sonuc diger eyaletlerde de degismez , 4 yillik lisans bile olsa burda tam sayılmıyor, esiniz bi hastaneye başvursun ve gelsin tam denklik alinca da siz gelebilirsiniz bunun baska yolu yokm
Merhaba ben yaşlı bakım mezunuyum kafam çok karıştı iş tecrübesi olmayana denklik çıkmıyor diyor benim iş tecrübem yok Almanca öğrenmeye yeni başladım sizce iş tecrübesi olmayana denklik çıkmama durumu varmı ona göre Almanca öğrenmeyi bırakıp İngilizceye yönlenicem lütfen cevaplarsanız çok sevinirim 🙏🥺
bu eyalete göre değişir. NRW eyaleti tecrübe ister . Ama Berlinden tecrübe olmadan denklik alan var sadece eksik eğitim çok fazla çıkıyor. Açıklama kısmına sabitlediğimiz anerkenung in de sitesi üzerinden adımları takip ederseniz hangi eyalete ne gerekiyor detaylı bilgiler mevcut .
Antalya’da Neslihan çil hem avukat hemde Antalya konsolosluk listesinde yeminli tercüman…. İnternetten telefonunu bulunuz.Kolay gelsin.Konya dan Burak arının evrakını tercüme etmişsiniz dersiniz.Yardımcı olur.
çok teşekkür ederiz bilgiler için.. tercüman illa konsolosluk onaylı olması mı gerekir. yeminli tercüman kabul olur mu?
Harika bir Video olmus
Deneyimlerinizi paylaştığınız için teşekkürler
Merhaba yasli bakim denkligi aldığımızı söylemişsiniz. O bolumu de Türkiye'deyken okudunuz mu yoksa sertifikasini falan mi almıştınız? Ya da okumadan denkligi alabiliyor muyuz?
Merhaba, çok açıklayıcı bilgiler vermişsiniz, öncelikle teşekkürler. Ben de denklik sürecinde olduğum için bir soru sormak istiyorum.
Diploma, transkript gibi belgelerin noter onayı ve apostillenmesini anladım ancak 4A hizmet dökümü, kimlik ve pasaport fotokopisinin de noter onayı, apostil ve almanca çevirisi gerekmekte midir?
MERHABA şansınız bol olsun inşallah 🙋♀️⚘🔔
merhaba çok teşekkür ederiz
Harika olmuş ellerine sağlık 🎉🎉👍
öncelikle güzel faydalı bir video hazırladığınız için tebrik ederim.Sorum şu, biz iş arama vizesi ile Almanya’ya gideceğiz.Denklik tamam.Bloke hesap açtık konu ikamet yeri Yani Almanya’da kalınacak yer konusu.Bloke hesaptan dolayı garantörlük yapmıyacağız.Kölnde Kuzen(amcaoğlu )var . Onun yanında kalıcağız.Kuzennimin bize bir evrak göndermesine gerek var mı?Varsa nasıl bir evrak gönderecek? Örnek varsa atabilir misiniz?
Hocam ağzınıza sağlık. Videoyu sonuna kadar izledim ama kafam bir iki soru işareti kaldı.
Ben de 2 bölüm bitirdim sizin gibi. Şu an radyoloji teknikeriyim. 7 yıllık tecrübem var. Tıbbi Görüntüleme teknikleri mezunuyum. Daha sonra dgs ile hemşirelik de bitirdim.
Merak ettiğim durum şu. Siz iki bölüm için aynı anda mı evrakları gönderdiniz yoksa iki farklı başvuru mu yaptınız? Ve radyoloji denkliği için, hemşirelikte aldığım derslerin de bir faydası olur mu? Bunun için aynı anda iki bölümü de görebiliyor muyum? Lütfen bu konuda siz nasıl bir yol çizdiniz söyleyebilir misiniz? Teşekkür ederim.
denklik sonrasınıda anlatır mısınız? staj yaptınız mı stajı nasıl ayarladınız, burs aldınız mı kalacak yer vs.?
Teşekkürler
merhaba,bilgilendirme için teşekkür ederim.Lisans hemşirelik içinde hazırlamamız gereken evraklar aynı mı?
Merhaba, açıklayıcı videonuz için çok teşekkürler öncelikle.denklik sürecimi başlatacağım eyalet benden ya belgeleri Almanya da çevirmemi istiyor ya da burda çevirelenleri Almanya da yt tarafından kontrol. Ben direk orda çevirmek istiyorum ama süreci nasıl yönetebileceğimi bilmiyorum. Siz nasıl yaptınız bilgi verebilir misiniz acaba? Teşekkürler
Merhaba. Emin olmak icin birkac bisey soracam. Elimizdeki belgelerdrn ingilizce olanlari ceviri yapmadan noterde aslı gibidir yaptirip sonra kaymkamlikta apostilletmek yeterli olacak mi? Ve geri kalan belgeleri de ne gonderirsen gonderelim ingilizce degilse onu ilk once noterde aslı gibidir alıp sonra kaymakamlikta apostilletip en son aslı gibidir belgesini çeviriye verip almanca halini ve aslı gibidir belgesini mi gönderiyoruz?
Tercümana ne kadar ücret ödediniz acaba. Video çok iyi olmuş
Açık ögretim yaşlı bakım denkligi varmı sizin örgünmüydü iki bölümden denklik aldım dediniz varmi şansımiz
Transkirpt ve ders içeriklerinde staj yaptığımız ve saati gözüküyor yine de staj yaptığımıza dair belge almalı mıyız
merhabalar ben de bir şey sormak istiyorum izninizle, belgelerin arasında Almanya dan başvurulan eyaletten bir sağlık kuruluşundan veya hastaneden tarafımıza yazılmış bir niyet yazısı, iş teklifi ve bunun gibi bir yazı istenilmiyor mu acaba North-Rhein Westfalya eyalatinde? Çünkü Hessen eyaletinde böyle bir yazıdan bahsediyor herkes acaba sizin eyalette böyle birşey istenmiyor mu? yanıtlarsanız çok seviniriz ilginiz için şimdiden teşekkür ederiz.
Merhaba. Noter ve Apostil yaptığınız evrakların Fotokopisini mi gönderiyoruz, yoksa ıslak imzalı olanınımı göndermeliyiz
Alman konsolosluğun onayladığı tercümanlar bnm şehirimde Gaziantep’te yok ne yapabilirim peki
Mrb hocam Almanyada nerede tercume ettirdiniz? Nasil ulasabilirim?
Emeginize icin tesekkurler,biraz daha yavas anlatirsaniz sevinirim. Cok hizli konusuyorsunuz.🙏
teşekkürler:) bir sonraki videolarda daha yavaş olacağım
Oynatma hızını 0,75 yapınız.) ben 1,75 de dinlerim 😜
Merhaba NRW eyaleti için antrag formunu nereden bulabiliriz?Link paylaşabilir misiniz?
Merhaba, birkaç sorum olacaktı ilk olarak supplementin orijinalini mi gönderiyoruz?
NRW için sağlık alanında (fizyoterapi ergoterapi) dil belgesi şartı aranmıyor değil mi
ben supplementin orjinalini gönderdim çünkü noterde aslı gibidir yapmak için çok fazla ödemesi çıkıyor. Denkliğe başvuru sırasında ise dil şartı aranmıyor
hocam iyi günler özelde çalıştıysak sgk döküm belgesini nereye imzalatmalıyız ve ingilizce mi olmalı bu belgelerde e devletten temin edebilir miyiz
Merhaba! İngilizce kabul ediyor musunuz dediğimde çoğu eyalet Almanca istiyoruz diyorlar. Siz İngilizce istediklerini kendiniz mi sorak öğrendiniz. Yoksa direkt İngilizce mi gönderdiniz.
Bir de ben diploma, transkript vb. Şeyleri Almanca gönderip ders içeriklerini okuldan İngilizce alıp göndersem olur mu çünkü sayfa sayısı çok ve tercüman çokk para istiyor
kolay gelsın ben lıseden acıl tıp teknısyenı unı olarakda ılk ve acıl yardım teknıkerlıgı meznuyum benım gıbı olanlar ne yapmalı pekı
Merhaba benim diplomam mavi diploma, yarısı Türkçe yarısı ingilizce transkriptde aynı.Yani benim şimdi yeminli tercümana almancaya çevirmeme gerek yokmu diplomayı?
Merhabalar. Ben diyetisyenim. Nrw eyaleti için denklik başvurusunda bulunmak istiyorum. Ancak hiç iş tecrübem yok. Sadece 1 yıllık staj tecrübem var. Bir yerde Nrw eyaleti için en az 3 yıl tecrübe istiyorlar demiştiniz. Sizce kısmi denklikle kabul ederler mi
Merhaba. Denklik onaylandıktan sonra ne kadar süre sonra Almanca sertifikası vermemiz gerekiyor. Bunun bir süresi var mı
Merhaba Labaratuvar teknikeri denkliği, alımı hakkında bilginiz var mı bilgilendirebilir misiniz?
Merhabalar bir sorum olucak denklik aldığımızda almanyanın her bölgesinde iş arayabiliyormuyuz bu eyalet meselesi nedir tam olarak anlamadım
Verdiğiniz bilgiler için çok teşekkür ederim. Almanyada tercüme ettirdiğiniz evrakların apostillenmesine gerek kalmadı anladığım kadarıyla, tercümanınızın iletişim bilgilerini verebilirmisiniz.
rica ederim . Tabiki ; isim soy sim serap demir . Mail adresi s-demir@gmx.de
bu arada evrakları tercüme öncesi aposti v.s. yaptırdığım için tekraradan gerek kalmadı
Teşekkür ederim 😊
@@1ciftalmanya591 evrakları tercümana nasıl gönderdiniz.ve tercüme sonrası tekrar size kargoyla ulaştırdı.
@@gumusilker757 evrakları tercümana taratıp gönderdim . göndermeden önce apostillettim . Evrakları kargo ile geri alabilirsiniz ama ben konuşmuştum direk denklik evraklarım ile birlikte denklik makamına teslim ettiler .
Merhaba iyi günler , bilgilendirmeleriniz için teşekkürler. Size bir soru iletmek istiyorum. Yanıtlarsanız çok memnun olurum
1- kimliğimizin ve evlilik cüzdanımızın fotokopisini çektirdikten sonra bu fotokopiler için apostil gibi bir onay gerekiyor mu?
evet ben aslı gibidir yaptırıp apostilletmiştim . İşlemler garanti olsun bir daha süreç uzamasın diye . Ama renkli fotokopi olmasına dikkat edin
Çalışma belgesini bu kadar ayrıntılı vermezki hiçbir kurum İngiltere başvurusu için de aldığımızda da bu belgeleri vermemislerdi ayrıntılı
Merhaba liseden de ders içeriği aldınız mı? Okulum oyle bi evrak vermiyor
Zab mi yoksa Annerkennung mu denklik kurumu farkları ne?
Radyoloji teknikeri için denklik başvurusunda bulunduk ama bi problem var sizinle nasıl iletişime geçebiliriz? Lütfen son aşamadayız ama en son istedikleri evrağı anlamadık bilginize tecrübenize ihtiyacımız var Almanya’da nrw eyaletinde yaşıyoruz
Selam kardesim evraklari ingilizce kabul ediyolarmi?
@@recepyesir2350 ediyorlar diye biliyorum bize evrakları İngilizce yada almanca tercüme istemişlerdi yeminli tercümandan
@@mehmetaycicek7984 hangi eyaletler kabul ediyo?
Ne yaptınız
Merhaba ben evlilik yoluyla geldim 3 aydır evliyim. Şuan fransa da çalışamıyorum Almanya da denkliğe başvura bilir miyim yardımcı olabilirseniz çok sevinirim.
Merhaba iyi çalışmalar Siz tam denklik mi aldınız kaç yıllık tecrübeniz vardı acaba ben radyoloji teknisyeniyim lise çıkışlıyım başvurmayı düşünüyorum acaba lise mezunu radyoloji teknisyeni olarak başvuran oldumu olduysa sonuçla ilgili bilgi alabilir miyim rica etsem bilgiler için teşekkür ederim
Tercümanin numarasini verweilte misiniz
Merhaba diploma suplementte zaten transktip bulunuyor tekrardan transkript koymalimiyiz sizce ve sgk dökümünü Türkçe alıp Almancaya mi çevirdiniz çünkü çok sayfa var ve çok büyük meblağ tutar.
supplementte transktipt yok maalesef . En azından benimkinde yoktu. Supplement ve transkripti aynı zamanda ders içeriklerini ingilizce aldım NRW eyaleti ingilizce kabul ettiği için bir tek SGK dökümlerini ve staj yaptığıma dair belgeyi tercüme ettirdim .
Merhabalar, Türkiye’de satış alanında12 yıldır çalışıyorum 4 yıllık üniversite mezunuyum şuan ek 2 yıllık bölüm açıktan okuma planım var Almanya’da iş bulmaya faydalı olacak önereceğiniz sağlık ile de ilgili olabilir önlisans bölümü var mı ? Yanıtlayabilirsiniz çok sevinirim 🙏🙏
Formül B ne demek acaba
Öncelikle böyle faydalı bir video hazırladığınız için tebrik ederim.Şimdi bu tercüman konusunda eyaletten eyalete farklılıklar var.Kimi noter istiyor kimi noter+ apostil istiyor.Kimi de konsolosluk un belirlediği tercümanlar tarafından yapılan tercüme + noter+ apostil şeklinde istiyor.Şimdi biz Türkiye’de yeminli tercüman a tercüme yaptırdık + noter yaptırdık+ apostil yaptırdık.Bazı resmî evraklarıda önce apostil yaptırdık sonra yeminli tercüman a çevirttik. Ancak kafamızda hep bir soru işareti oldu???? Acaba sıkıntı olur mu ve halen soru işareti var. Nrw deki ZSBA daki ücrestsiz danışmanımızın söylediği yaptırmış olduğumuz bu evrakları (tercümeli) tekrardan konsolosluk tarafından belirlenmiş bir yeminli tercüman a kontrol ettirin yada Almanya’ya gönderin burada bir yt a kontrol ettirin diyor. Bizde Antalya da bir yt ile görüştük evrakları kontrol ettikten sonra tarafımdan kontrol edilmiştir ibaresini yazıp kaşe yapacak. En azında o kadar evrak tekrardan noter apostil olmaz ve masrafıda düşürmüş oluruz.Böyle yaptığımızda sıkıntı olur mu? Bu iş gerçekten sabır işi sabır zorluyor 😀😀😀
Öncelikle rica ederiz tecrübelerimizi paylaşmaya çalışıyoruz. Bu süreç cidden çok basit görünüp çok tefrruat gerektiriyor . Ben bu işlemi 3 farklı defa ( farklı mezuniyetlerim için ) yaptırdım . Birinde tercüman Türkiye de idi önce noter ardından apostil ve sonra konsolosluğun listesinde yer alan tercümana yaptırdım . Daha sonrasındaki işlemlerde ise Almanyadan bir tercüman buldum ona göndermeden önce noter ve apostil yaptırdım ve sonrasında teslim ettim ikisinde de sorun olmadı . Sizde eğer kontrolleri sağladıysanız apostil yaptırın derim apostil ücretsiz ama noter ücretli bildiğiniz üzere . Böylelikle daha garnti olur
@@1ciftalmanya591 çok teşekkür ederim.Bizimki biraz daha karmaşık oldu.Şöyle Konya’da bulunan bir yeminli tercümana yaptırdık sonra noter sonra apostil yaptırdık.Tüm evraklar apostilli.Bizim sorun şu bizim evrakları tercüme ettirdiğimiz kişi konsolosluk listesinde değil konyadada zaten yok.Neyse Almanya’da ZSBA danışmanımız NRW inşaat mühendisi odası konsolosluk veya Alman hükümeti nin tanıdığı YT kabul ettiğini söyledi sizinde bahsettiğiniz gibi.Bu nedenle çevrilmiş noterli ve apostilli evrakları Antalya Alman konsolosluk listesinde bulunan YT a kontrol ettireceğiz ve kontrol edilmiştir diye bir belge düzenleyecek ve bu belgeyi en üst kısma iliştireceğiz.Umarım sorun olmaz.Tercüme edilmiş her belgeye kaşe ve imzada yapabilirdi ama bu sefer imzalar karışacak o nedenle bir kontrol belgesi düzenleyelim dedik aynı apostil gibi inşallah sorun olmaz Sizce nasıl olur iyi akşamlar
@@adnanari5269 Merhaba son durumunuz nedir acaba merak ettim? Bende şuan aynı durumu yaşıyorumda
öncelikle bilgilendirmeniz için çok teşekkür ederim, size bazı sorularım olacaktı;
sertifika ile ilgili ayrıca ders içeriği, staj süresi vs talep ediliyor mu? Staj belgesinde tarih ve saat olarak yazması yeterli olur mu bilginiz var mı acaba? bir de Formül B zaten ingilizce olarak veriliyor ayrıca evlilik cüzdanının ilk 3 sayfasını tercüme ettirdiniz mi yoksa basit kopya şeklinde mi gönderdiniz? birde kimlik kartı, evlilik cüzdanı ve pasaport fotokopisini ayrıca apostil ettirdiniz mi? ve son olarak aile birleşimi için siz eşinizle birlikte gidebildiniz mi yoksa sizin iş başı yapmanızla eşiniz aile birleşimine başvuru yapabildi. Bunu özellikle sordum küçük kızım var ailecek gitmek istiyoruz ama bazı yerlerde işe başlangıç yapılınca aile birleşimine başvuru sürecinin başlayacağı söyleniyor, bazıları da iş verenle yapılacak sözleşmede eşim ve kızımla gelmek istediğimi belirtmemin ve eşimin A1 sertifikasını almasının yeterli olacağı söyleniyor size de danışmak istedim, şimdiden teşekkür ederim...😊
öncelikle merhaba . Aile birleşimi için siz işe başlangıç yaptıktan hemen sonra başvuru yapıyorsunuz ama siz gitmeden eşiniz aile birleşimi sınavına girebilir. Siz gittikten sonra ikametgah banka hessbı v.b. ile 2 hafta içinde de 2 ay içinde de yanınıza gelebilir . Bu süre evraklarınızın eksiz olması ve sizin ile ilgilenen memurun yoğunluğuna bağlı . Aynı zamanda iş sözleşmenizde gerekli ve önemli maddelerin de olması lazım aksi halde aile birleşim süreci oldukça uzayabilir. Staj evrakı ile ilgili sorunuza gelince ; hangi tarih aralığı ve staj yaptığınız birim aynı zamanda haftada kaç saat bu gibi bilgiler yazılmalıdır . Evlilik cüzdanı ve Formül B ingilizce olduğu için başvuru yaptığınız eyalet ingilizce kabul ediyorsa tercümeye gerek yok . Kimlik ve pasaportu da garanti olsun diye apostil yaptırmıştım ben :)
@@1ciftalmanya591 tekrar teşekkür ederim verdiğiniz bilgiler için, çevrenizde böyle bi durum var mi ya da bu mümkün mü diye bir sorum daha olacak, eşim ve kızım benle birlikte turist vizesi alsalar bahsettiğiniz 2 hafta-2 aylık süreyi Almanyada yanimda geçirebilirler mi acaba? Aile birleşimi olana kadar turist vizesi ile gelebilirler sanırım?
@@1ciftalmanya591 evlilik cüzdanı ile pasaport fotokopisi notersiz apostil yapılıyor mu
@@footbalismatr merhaba cevabını öğrenebildiniz mi?
Merhabalar, denklik ücretini ilk başta mı istiyorlar, yoksa denklik çıktıktan sonra mı, ve denklik için ne kadar ücret istiyorlar
Ben evraklarımı gönderdim ama sizin dediğiniz bazı hususlara dikkat etmedim eksik gördükleri konularda cv calisma belgeleri konusunda mesela geri dönüş yapılıyor demi
kesinlikle eksik varsa geri dönüş sağlanıyor . Mailinizi spam kutunuuzu sık sık kontrol edin
Merhaba ortaokul mezunuyum mesleğim firinci denklik olarak gözüküyor anerkennung sitesinde fakat ortaokul mezunu olmam denklik almama engel mi
Posta adresi nedir acaba ya da nereden bulabiliriz?
Denklik bulucuda mesleğin tam karşılığını bulamıyorum.”Makine ressamı” karşılığı nedir biliyor musunuz?
maalesef bazı bölümlerin tam karşılığı yok. bu konuda bizimde bilgimiz yok maalesef
nrv eyaletinin e mail adresini biliyomusunuz acaba ben evraklarımı gönderdim ama cevap bekliyorum teşekkürler😊
1-Hocam ders içerikleri apostillemesek olurmu
2-Ayrıntılı çalışma belgesi için örnek tablo varmı
apostil ücretsiz bence yaptırın . Ama yaptırılmasa sonuç ne olur bilmiyorum
bu arada ders içerikleri içinde örnek olması adına interenetten rastgele bir üniversite bölümü ders içeriği yazarasanız taslakra mevcut
Ortaöğretim hemşire mezunuyum denklik için başvuru yapabilir miyim
Merhaba ben paylaştığıniz sayfada sosyal hizmetler önlisans bölümünü bulamıyorum
merhaba bazı bölümlerin direk karşılığı almanyada maalesef yok . en yakın ve derslerin uyustuğu programlara bakmanız gerekli
Sosyal hizmetler 4 yıllik bir egitim onun için denklik Alamazsiniz.
merhaba verdiğiniz bilgiler için şimdiden teşekkür ederim.36 yaşındayım istanbul ismekten yaşlı bakım eğitimi alıp bi sertifikam olsa ve 5.6 ay bi yaşlı bakım evi yada hastanede çalışsam almanya dan denklik alma şansım varmı? bu arada b2 almanca sertifikam var
@@wld-world açık öğretimde 2 yıllık yaşlı bakımında staj varmı ?
Mrb formül B nedir?
Merhaba . Laboratuvar teknikerliği için iş imkanı var mıdır? Giden kimse var mı acaba bu meslekte ?
Bu süreçleri birlikte yürüttüğünüz bir danışman var mıydı? Eğer Var ise hangi firma olduğunu söyleyebilir misiniz?
bu süreçleri 3 defa farklı diplomalarım için yaptım ve sonuncusunda danışman değil aracı kurum vardı . Hem iş sözleşmesi hem denklik süreçlerini yönetti . Personal Produktiv şirketi .
@@1ciftalmanya591 teşekkür ederim. Aile birleşimi hakkında merak ettiğim bi konu daha var. Aynı aynda gitme şansımız nedir Almanya'ya? Bu konu hakkında bilginiz var mı?
@@omromr8005 şöyleki eğer ön onayınız olursa tüm aile için ortak ön onay geliyor vize randevusuna beraber giriyorsunuz . Genelde vizeniz aynı anda yada bir iki hafta ara ile açıklanıyor.
Çok teşekkürler ederim 👍
@@omromr8005 rica ederiz.
Tercüman icin email alabilir miyim tesekkurler
Öncelikle verdiğiniz kıymetli bilgiler için teşekkür ederim.Evraklarimin tercümesi için Alman mahkemesinin tanıdığı tercümanın e-mail adresini atmaniz mümkün mü.
rica ederim ben almanyadan bir tercüman ile anlaşmıştım . konsolosluk sitesinde türkiyede anlaşmalı oldukları tercümanlar yazar
Merhaba tercüman mailini paylaşmanız mümkün mü acaba
Benimde mavi diplomam var üniversiteden mi gidip almalıyız yoksa
diplomanızı okuldan almalısınız tabiki
Yaşlı bakımı bölümünü örgün mu okudunuz ve denkliği onayladı mi
Yaşlı bakım ile gelmedim Almanya'ya radyoloji ile geldim
@@1ciftalmanya591 tamam örgün mu açıktan mi
Burda acik öğretim olayi yok ikincisi 2500 saatlik staj almis olmaniz şart.
@@nurankaya1048Merhaba yaşlı bakım işini mi yapıyorsunuz bazı sorularım var da. Mesela bu bölümü açıktan okursak stajı nasıl yapacağız? Nerde yapacağız? Ve stajimiz yeterli değilse diğer ülkeler bizi almıyorlar mı?
@@Isimsiz-cs4ik ben hemsireyim ama konu hakkında bilgi sahibiyim ilki Almanya'da hiç bir sağlık bölümü açık öğretimle okunmuyor ve denkliği yok Türkiye de okunan açık öğretim bölümünün hatta su an normal bölümün bile denkliği yok hasta bakım bildiğim kadarıyla, 2500 saat staj şart evet Almanya yada diğer ülkeler denklik vermiyor bu şartlar altında
Staj belgesine nasıl ulaştınız
merhaba benimde bir sorum olucak yanitlarsanız sevinirim benim gelinim sağlık meslek lisesi mezunu hemşire 8 yıldır özel hastanede çalışıyo almanyadan bir hastaneden iş teklifi alsa gelmesi kolaylaşırmı şu an almanca kursuna gidiyo
B.1 yapacak gelinin once
Lise mezunu hemsire sayilmiyo hasta bakici hizmetci diye gecer denklik olmasi icin univ olmali
merhaba eşim lisans mezunu 17nyıllık hemşire ve b1 telc sertifikasına sahip.almanya landau bölgesinde denklik başvurusu yaptık ve sonuç:9 ay kenntnisprufung yada anpassungslehrgang cıktı ve biz bu şekilde böylece kaldık bize yardımcı olabilirmisiniz acaba şimdiden teşekür ederiz
Başka eyalete başvurun
@@adnanari5269 sonucu kabul ettik ve araştırdık kabul etmeden başvursaydık daha iyi olurdu ama sonuç cıkmış ve başvurduğun diger eyalette bu sonuçu görüyor degişmesi cok nadir dediler
@@yukselkarakoc3670 sonuc diger eyaletlerde de degismez , 4 yillik lisans bile olsa burda tam sayılmıyor, esiniz bi hastaneye başvursun ve gelsin tam denklik alinca da siz gelebilirsiniz bunun baska yolu yokm
Merhaba siz evrakları gönderdikten ne kadar süre sonra elimize ulaştı diye mail geld
evraklar işleme konulduktan 1 ay sonra mail geliyor . Evraklarımı direk elden vekalet verdiğim kişiler ilettikleri için başka mail almadım
Merhaba ben yaşlı bakım mezunuyum kafam çok karıştı iş tecrübesi olmayana denklik çıkmıyor diyor benim iş tecrübem yok Almanca öğrenmeye yeni başladım sizce iş tecrübesi olmayana denklik çıkmama durumu varmı ona göre Almanca öğrenmeyi bırakıp İngilizceye yönlenicem lütfen cevaplarsanız çok sevinirim 🙏🥺
bu eyalete göre değişir. NRW eyaleti tecrübe ister . Ama Berlinden tecrübe olmadan denklik alan var sadece eksik eğitim çok fazla çıkıyor. Açıklama kısmına sabitlediğimiz anerkenung in de sitesi üzerinden adımları takip ederseniz hangi eyalete ne gerekiyor detaylı bilgiler mevcut .
Mesleki deneyim yoksa gönüll çalışmada kabul oluyormuş .
Merhaba denklik aldınız mı?
@@erkaldemir9246okul okumadan bunun sertifikasını alaabiliyor muyuz
tercuman mailini tabilir misiniz yada buraya yazabilir misiniz
Merhaba eyaletlerin istediği evraklara nerden ulaşabiliriz
merhaba : anerkennung.in. de sitesinden ulaşabilirsiniz
Almanyadaki çeviri maliyetiniz ne kadar tuttu acaba?
Tercüman bilgisini paylaşır mısınız?
Türkiye’de Antalya’da Neslihan çil hanım var.Konsolosluk listesinde
hangi tercümanla süreci yürüttünüz acaba? ben de anestezi teknikeriyim ve NRW ye göndereceğim belgelerimi.
Antalya’da Neslihan çil hem avukat hemde Antalya konsolosluk listesinde yeminli tercüman…. İnternetten telefonunu bulunuz.Kolay gelsin.Konya dan Burak arının evrakını tercüme etmişsiniz dersiniz.Yardımcı olur.
Ne yaptınız
Merhabalr konuyla alakası yok ama instagrmdn bıttım sabunuyla alakalı yorumunuz gördm:) gercktn memnun kaldnz mı sayfayla alakalı tereddtlerm var orjinal olup olmadıyla alakalı
merhabalar :) evet yaz aylarından beri kullanıyorum çok memnun kaldım
@@1ciftalmanya591 teşekkr ederim:)
Öncelikle emeğinşze sağlık tercümanın mail adresini atarmısınuz lütfen🙏🏻
merhabalar , s-demir@gmx.de
Tercümanın mail adresini verir misin 🙏🏾
tabik, : s-demir@gmx.de