По сути одно и то же, по другому сказанное. Любимые вопросы у моих студентов "чем отличается" и "а можно сказать ..." Да можно, но надо понимать, в каждой определённой ситуации носители языка привыкли говорить и слышать определённые шаблонные фразы. Наверное, и Вам привычнее будет "Давайте пойдём в кино.", вместо "Я был бы очень благодарен, если бы Вы не отказали мне сходить вместе в кино." Надо учиться говорить ЕСТЕСТВЕННО и понимать, где разговорный язык, а где более официальный, письменный или литературный.
Спасибо огромное. Ещё ждем новой курсы. мне очень нравятся вашей курсы
Теперь будем пробовать заниматься любовью по- английски!!!
Thanks! :)
Отлично!
Хорош и заключительный экскурс в историю медового месяца.
Было бы неплохо оставить его в англ звучании, а титрами дать перевод ;)
I have learned many words. Really,great lesson !
Thank you very mush.
Good lesson
Подскажите пожалуства, могу я сказать what time i should you pick up вместо what time should i pick you up:?)))
Можно конечно, но как-то язык спотыкается )))
Здравствуйте.Хотелось бы спросить в чем разница между "Can I take you out for dinner?" и " Сan I nvite you to a dinner?".Спасибо.
По сути одно и то же, по другому сказанное. Любимые вопросы у моих студентов "чем отличается" и "а можно сказать ..." Да можно, но надо понимать, в каждой определённой ситуации носители языка привыкли говорить и слышать определённые шаблонные фразы. Наверное, и Вам привычнее будет "Давайте пойдём в кино.", вместо "Я был бы очень благодарен, если бы Вы не отказали мне сходить вместе в кино." Надо учиться говорить ЕСТЕСТВЕННО и понимать, где разговорный язык, а где более официальный, письменный или литературный.
Буду знать как себя вести в Америке если что.........