5 PHRASES you DIDN’T know with the verb METTERE in Italian
HTML-код
- Опубликовано: 6 окт 2024
- 📝 Scarica il PDF Gratis per questa lezione: bit.ly/3XSa1lP
🇮🇹 Scopri i miei corsi qui: bit.ly/3Z68xop
💌 Iscriviti alla newsletter: bit.ly/3u7Gg1s
📚 Scarica i miei ebook: bit.ly/3Qq1Rwz
🎓 Visit my ONLINE SCHOOL: bit.ly/3yZeqWV
⭐️ ITALIAN USEFUL RESOURCES
➡️ Online Italian Course for Beginners: bit.ly/2NHm0Ck
➡️ Visit my blog: bit.ly/3aF5RGJ
➡️ Ascolta il podcast qui: bit.ly/38elC95
➡️ Scarica le trascrizioni qui: bit.ly/37w25AI
📸 Follow me on Instagram: bit.ly/2ZANMDm
☕️ Support my channel and my trips around Italy: bit.ly/2SNH9NS
🤩 $10 free italki credits (after first lesson) → go.italki.com/...
Useful playlists:
😍 Vlogs around Italy: bit.ly/2QHhN3v
🇮🇹 Grammatica in italiano: bit.ly/3yTaRl3
🇺🇸 Grammar in English: bit.ly/3fZ3MGP
🌟 Parole ed espressioni utili: bit.ly/3i6NHlh
🇮🇹 *CLICCA QUI* per scaricare il *_PDF GRATIS_* di questa lezione ➡bit.ly/3XSa1lP
📚SCOPRI il nostro corso *Italiano in 30 giorni - Frasi idiomatiche* cliccando qui ➡bit.ly/49Tz8JA
Fantastica lezione! Quante espressioni con il verbo mettere! In Argentina viene molto utilizzata la espressione Mettere zizzania e si scrive e pronuncia quasi uguale che in italiano: Meter cizaña
Sei un grande Stefano!
In greco abbiamo esattamente la stessa espressione "mettere zizzania"con lo stesso significato."Βάζω ζιζάνια σε κάποιον ".Anche la parola "zizzania"ha lo stesso significato e si scrive cosi "ζιζάνια!. Grazie mille Stefano! Ancora un altro video molto interessante❤
Mettere al mondo oppure dare alla luce.. questa l'ho sentita più spesso.. sei grande, un video utile
"Causar ou provocar cizânia" è come si dice in portoghese. Grazie Stefano.
In spagnolo abbiamo la stessa identica espressione: "Mettere zizzania" che è "Meter cizaña". Ha lo stesso identico significato in spagnolo.
È vero, non diciamo "Poner cizaña".
Mettere zizzania 😂.
Seee😂
"Mettere le mani avanti", un'espressione che ho imparato nel corso "Frasi idiomatiche", un corso che mi è piaciuto tanto! 😊
Grazie Stefano Non sapevo prima l'espressioni mettere zizzania ed anche metto le mani avanti. Grazie per questo video.
Grazie mille Stefano❤
In inglese si dice to put a wedge between o to sow discord. Grazie Stefano per la lezione.
Grazie Stefano.
grazie Stefano!
In spagnolo mettere zizzania si dice “sembrar cisaña”; in inglese si dice “sow tares”, which is a biblical expression. But we can also say, “sow discord”.
grazieeee milleee!!!!!!!!!!!!!!!!!!
In francese abbiamo anche queste espressioni in comune tranne l'ultima : mettere le mani avanti.
Grazie mille per la lezione.
Caro saluto dalla Francia.
😃🇮🇹🇫🇷
On traduirait par "mettre en garde "
@@guillaume7766 oui, ou simplement " je vous préviens"🙏
grazzie Stefano
Ciao Stefano. In tedeseco si dice: seminare discordia.
Diciamo anche qui in Finlandia piantare / seminare discordia.
In spagnolo usiamo la stessa espressione metro zizaña
I think all of us can agree that mettere can be such a confusing verb!
mi sembra che troviamo molte espressioni italiane in francese. L'espressione " mettere zizzania" è quasi uguale in francese. Diciamo " semer la zizanie" che si traduce semplicemente con " seminare la zizzania". Non sapevo che " la zizanie" fosse una pianta tossica e che fosse l'incubo dei contadini di altri tempi. ti saresti ammalati gravemente se avessi mangiato pane fatto con zizzania. Ho imparato qualcosa di nuovo anche nella mia lingua!
Lo stesso in Spagnolo (Argentina)
Lo stesso in greco.
Βάζω ζιζάνια..
Credo che questa frase viene da Sacra Scrittura.
In Argentina usiamo "meter cizaña"
sí tal cual, "meter cisaña" es lo mismo en español!!! significa exactamente lo mismo
Et l'expression "mettre les points sur les i" vous connaissez ?
In Francia diciamo "semer la zizanie ", semer vuol dire seminare 👍
In bulgaro:
Mettere zizzania = Lascio la mosca (tra persone) nel senso che la mosca fa brr brrr e l'armonia e' gia' interrotta.
Metto le mani avanti = Mi sto allacciando la cintura dei pantaloni :D - senso - sei assicurato che nessuno vedra' le tue mutande
😂 Adoro!
Si anche in Argentina si dici mettere zizzania (meter zizaña)
"semear a discórdia" è come si dice in portoghese brasiliano
In English, mettere zizzania would be "stir the pot" to describe someone causing trouble.
Zizzania = Nafiigi ( Nafiighi) in fulani du Senegal grazie
Finalmente sono riuscito a farmi vendere la sua moto più economica. Gli ho messo il piede.
In finlandese si dice "fare in chiaro". In italiano ci sono anche biliardi dei modi di esprimere qualcosa con la parola fare😂
Anche 'créer la zizanie' in francese
in cinese diciamo 挑拨离间
Io le metto 20 minuti per arrivare al laboro. Sta bene??
"Mettere zizzania" in russo "сеять раздор"
"mettre la zizanie" in francese...