2:09 when two tributaries merge together, it is called metaphorically a chiasma! 7:48 his rosary become sentimental now, because she touched it and left hher "touch DNA" on it To Ms. Zina mohammad, I have seen you touring lots of village in Dahok area, but why not visiting Erbil remote villages such as barzan village. I wish you would one day go there, but not visiting the barzani memorial site or anfal cemetry, just to visit villigers people.
@kurdish-w8g 2:09 dema ku du şax li hev dikevin, bi mecazî jê re chiasma tê gotin! 7:48 rosarya wî naha hestyarî dibe, ji ber ku wê dest pê kir û "DNA-ya touch" ya xwe li ser hişt. Ji bo Zîna xanim, min tu li gelek gundên devera Dahokê gerîyayî, lê çima naçî gundên dûrî Hewlêrê, wek gundê Barzan. Xwezî rojekê tu biçûya wir, lê neçûyî devera bîranîna Barzanî û goristana enfalan, tenê serdana gundiyan bikî. 2:09 عندما يندمج رافدان معًا، يُطلق على ذلك مجازيًا اسم تصالب! 7:48 أصبحت مسبحته عاطفية الآن، لأنها لمستها وتركت "حمضها النووي اللمسي" عليها إلى السيدة زينة محمد، لقد رأيتك تتجولين في العديد من القرى في منطقة دهوك، ولكن لماذا لا تزورين قرى أربيل النائية مثل قرية بارزان. أتمنى أن تذهبي إلى هناك يومًا ما، ولكن ليس لزيارة موقع نصب بارزاني أو مقبرة الأنفال، فقط لزيارة أهل القرية.
لە وڵاتی ئەفغانستانەوە سڵاوڕێزم هەیە بۆ تەواوی خوشک وبرایانی دهۆك وزاخۆ ئاکری وهەروەها سلێمانی وهەولێر ئێمەی ئەفغانییە کان ئێوە مان خۆشدەوێت ئەمن بەڕاستی ئاشقی گوردو کوردستانم ودوای ئەوەش زۆرزۆر خولیای زمانی کوردیم لە مناڵێیەوە ئاشقی کوردو کوردستان بووم بەڵام بەداخەوە بادینی نازانم تەنها تۆزێگ سۆرانی فێربووم حەزدەکەم بادینیش فێربم بەلام زاراوەی بادینی گەلێک قورسن بخوا فێرنابم یاخوا هەر ئاوەدان بێ کوردستان بژی هەر چوار پارچەی کوردستان برای بچوکتان کاك حوسێن باقری دەست یەک بەیەکتانە ماچ ئەکەم ❤❤❤🇦🇫🇦🇫🇦🇫🇦🇫🇦🇫🖐️🖐️🖐️🖐️🖐️🖐️🖐️
ما شأء الله أرضنا التى باركها الله
خير ها تي بو گوندئ كه شا ني ❤
💚☀️❤️
لماذا جودة فيديو بس 720p جودة سيئة جداً
بۆچی کوالێتی ڤیدیۆکە ئەوەندە خراپە، دەبێت 4k بێت
2:09 when two tributaries merge together, it is called metaphorically a chiasma!
7:48 his rosary become sentimental now, because she touched it and left hher "touch DNA" on it
To Ms. Zina mohammad, I have seen you touring lots of village in Dahok area, but why not visiting Erbil remote villages such as barzan village. I wish you would one day go there, but not visiting the barzani memorial site or anfal cemetry, just to visit villigers people.
@kurdish-w8g 2:09 dema ku du şax li hev dikevin, bi mecazî jê re chiasma tê gotin!
7:48 rosarya wî naha hestyarî dibe, ji ber ku wê dest pê kir û "DNA-ya touch" ya xwe li ser hişt.
Ji bo Zîna xanim, min tu li gelek gundên devera Dahokê gerîyayî, lê çima naçî gundên dûrî Hewlêrê, wek gundê Barzan. Xwezî rojekê tu biçûya wir, lê neçûyî devera bîranîna Barzanî û goristana enfalan, tenê serdana gundiyan bikî.
2:09 عندما يندمج رافدان معًا، يُطلق على ذلك مجازيًا اسم تصالب!
7:48 أصبحت مسبحته عاطفية الآن، لأنها لمستها وتركت "حمضها النووي اللمسي" عليها
إلى السيدة زينة محمد، لقد رأيتك تتجولين في العديد من القرى في منطقة دهوك، ولكن لماذا لا تزورين قرى أربيل النائية مثل قرية بارزان. أتمنى أن تذهبي إلى هناك يومًا ما، ولكن ليس لزيارة موقع نصب بارزاني أو مقبرة الأنفال، فقط لزيارة أهل القرية.
❤❤
❤