вот сколько перепевок не смотрю, все нравится, эту песню написал величайший гений, достойный стоять на одном пьедестале с такими мастодонтами музыки как Бах, Чайковский, Моцарт, Вивальди и т.д.
На съемках телепрограммы сидел рядом с Евгением Павловичем Крылатовым. Эту песню пели девочки из "Талисмана". Не скажу, что я плакал, рыдал... Крылатов наклонился ко мне и сказал: "Я тоже всегда плачу, когда они поют эту песню".
@@ГогаГарун Они ровно в той же степени немцы, в какой поляки - это русские, а испанцы - это румыны. Говорят на языках одной группы, но не тождественны друг другу.
прочитал недавно книгу,там СССР построил Великое Светлое Завтра,свергнув деспотию наглосаксов.Объеденились с магами из паралел ного мира и ёбнули по сша ракетами.
Просто великолепно! Можно слушать и слушать... без конца! Особенно тем, чье детство пришлось на то золотое время, когда появилась эта песня...в знаменитом детском фильме.
В Древнем Риме у женщин вообще не было имён. Допустим род Клавдия, мужчины были как сейчас Марк Клавдий, Август Клавлий, Тит Клавдий и т.д, а женщины если сёстры, то Клавдия, Клавдия Вторая, Клавдия Третья..., а если мать и дочь, то Клавдия Старшая и Клавдия Младшая...
На самом деле очень круто звучит, если бы еще текст выложили - сравнить, как можно на фарерский язык эту замечательную песню перевести. Очень, очень порадовала Гури (или все-таки Гудрид?) своим исполнением.
Hoyri eina rødd úr føgru framtíð Morgunrøddin er eins og silvurdøgg. Og sum karusell hon ger meg í ørviti, Tá eg leypi upp avstað á dreymaflog. Tú alfagra mín framtíð Verð ei óð við meg, Verð ei ónd við meg, Mín goða framtíð. Frá tí reinasta uppruna Til føgrustu framtíðar Nú byrji eg ein veg Tann langa veg til tín. Hoyri eina rødd út føgru framtíð Hon kallar meg inn til eitt frálíkt land. Hoyri røddina, hon spyr meg strangliga hvat eg í morgun havi gjørt Niðurlag Svørji eg vil blíva betri Aldrin fari eg frá vininum í neyð Hoyri røddina, og fari eftir vegnum, ið einki spor hevur á sær.
Послушайте как-нибудь певцов и певиц с Фарер. Их удивительно много для такой крошечной страны, там поют практически все и поют прекрасно... ruclips.net/video/MS8LlQ8RFNA/видео.html ruclips.net/video/NGu9rdP5VHU/видео.html ruclips.net/video/iuRZUK7TcnQ/видео.html ruclips.net/video/i9vx3XwCcBc/видео.html ruclips.net/video/FGQOePUk4Og/видео.html ruclips.net/video/1wHi0LvRH0A/видео.html
@@igororlovigororlovДо Исландии тоже добрался - причём, несколькими годами раньше и через Украину. Руководит хором девочек переехавшая в Исландию украинская оперная певица Александра Чернышёва. Автор исландского текста - её исландский муж. Текст исландский, в отличие от фарерского, не является переводом оригинального русского текста. ruclips.net/video/Arj0Kh8mOQ8/видео.html
Вряд ли она есть. Но можно попробовать спросить у организатора тура в России - ruclips.net/user/videoaktivist Наверное, фарерский вариант "Прекрасного далёка" наверное появился не без его участия. Или самой певице в Фэйсбук задать вопрос - facebook.com/gudridhansdottirmusic
ArtЭго , здесь больше немецкого. Северная Германия. Язык викингов со смесью немецкого языка. Взять например язык Эквадора, у них два языка. Родной язык - кечуа. Второй язык испанский. Но испанский язык так повлиял на коренной, что и коренной не чисто кечуа стал. Это столетия влияния.
Так текст есть же. Это кавер с советской песни "Прекрасное далёко". «Прекра́сное далёко» - песня композитора Евгения Крылатова на стихи поэта Юрия Энтина. Можете в Ютубе послушать, наберите "Прекрасное далёко". Ещё есть исполнение этой песни на японском, иврите, китайском, инглише и латыни.
Вот далеко не факт, в другой ее перепетой песне (звезда по имени солнце) текст художественно переработан. Кроме того, сложно перевести дословно песню на другой язык, просто по фонетическим и грамматическим причинам.
Ее представляли как певицу с Фарерских островов. В любом случае, я спорить не буду, но что-то мне подсказывает, что разница между этими языками такая же как между испанским и португальским, учитывая, что Исландию и Фарерские острова заселяли одни и те же люди.
Когда-то мы думали, что это песня о нашем прекрасном будущем! Теперь я понимаю, что это песня о нашем Прекрасном прошлом! Грустно!
молодец уже где то слышал это выражение
Главное что оно было
до тех пор ещё 60 лет многое поменяться может
@@stanislavbelogaev8626 кому как... Мне уже сейчас 50. Вряд ли я доживу до 2084 года.
О будущем
вот сколько перепевок не смотрю, все нравится, эту песню написал величайший гений, достойный стоять на одном пьедестале с такими мастодонтами музыки как Бах, Чайковский, Моцарт, Вивальди и т.д.
Прямо хочется шоб был канал, где эту песню пели бы на всех языках....
Слышал эту песню на 6 или 7 языках, везде она прекрасна!
О да, началслушать на русском, итог за час прослушал на ещё 6/7 языках, это шикарно просто
Таж хрень. И почему слеза наворачивается?
@@paulznack2379 потому что эта песня о несбывшихся детских мечтах Человечества. Эту песня слышит Душа.
шикарно!
на любом языке душа рвется на кучу маленьких громозек!!
На съемках телепрограммы сидел рядом с Евгением Павловичем Крылатовым. Эту песню пели девочки из "Талисмана". Не скажу, что я плакал, рыдал... Крылатов наклонился ко мне и сказал: "Я тоже всегда плачу, когда они поют эту песню".
Я была на этом концерте в Ижевске. Мне даже удалось немного пообщаться с Гури и Барталом после концерта. Очень милая девушка и талантливая.
Прекрасное исполнение! Гимн планеты!
Даёшь эту песню гимном Планеты Земля !!!!!!
Да. Но перед этим никак без Интернационала не обойтись.
не в этой реальности, к сожалению. а так да - годно
Планеты хуйня !
Эту песню не возможно испортить.
viktoria evertsoo щ
Эта песня вечна / Ta piosenka jest wieczna / Þetta lag er eilíft
Алексей, а почему Ваше имя на хинди написано? Вы в Индии живёте или просто прикалываетесь?
Хочу, что бы эту песню слушали и 1000 лет спустя нас....
И будут .
Сильный красивый голос , и гитара звучит красиво !
Волшебная советская музыка!...
Вечная музыка Крылатова! Моё детство.
Реально гимн земли! А она одна из лучших его исполнителей
ruclips.net/video/AC396xG1q_k/видео.html
какой красивый язык и голос и песня
Согласен!!! Это песня надежды и ответственности..
Гимн Планеты Терра...НАВСЕГДА.... Именно на этом языке.....
Фарерский язык... ФАРЕРСКИЙ, Карл! Но какая красотища :)
фарерский (германский )везде немцы
Та на немецкий вроде не похож !
старогерманский как у нас старославянский (в поисковике подробнее)
@@ГогаГарун Они ровно в той же степени немцы, в какой поляки - это русские, а испанцы - это румыны. Говорят на языках одной группы, но не тождественны друг другу.
@@АлександрПавлюк-ь8д Скорее похож на датский.
Прекрасный голос и исполнение! Спасибо.
Conocí su música hace muy poco, es genial.
Классно! Что-то знакомое , тоска приятная!
ПРЕКРАСНО ИСПОЛНИЛА!!! СПАСИБО!!!
Прекрасное исполнение.Спасибо.🙏💜
Красота!
у меня ошушение что если планета земля когда нибудь деиствительно станет великои космическои цивилизациеи то ета песня станет обшим гимном землян))))
ВОИСТИНУ!
прочитал недавно книгу,там СССР построил Великое Светлое Завтра,свергнув деспотию наглосаксов.Объеденились с магами из паралел ного мира и ёбнули по сша ракетами.
Дай почитать. Скинь.
Как книга называется?
Что за книга ?
Молодец , Девушка хорошо спела . Успехов Вам на Жизненном пути .
Гуря ангел наш.
Молодца, молодца. Гудрид Хансовна.
Просто великолепно! Можно слушать и слушать... без конца! Особенно тем, чье детство пришлось на то золотое время, когда появилась эта песня...в знаменитом детском фильме.
Заебись! Старик Ханс может гордиться своей дочерью Гури
бля... долго втуплял в твой коммент, но я понял) я его сука почему-то понял)
Хансдоттир означает - дочь Ханса.
Дмитрий Садохин ... Или Гури Хансовна😀 у исландцев и прочих скандинавов у баб вместо фамилий только отчества😁
да у них у всех отчества как фамилия. а прозвища типо кривой глаз или синий зуб для отличия от других
В Древнем Риме у женщин вообще не было имён. Допустим род Клавдия, мужчины были как сейчас Марк Клавдий, Август Клавлий, Тит Клавдий и т.д, а женщины если сёстры, то Клавдия, Клавдия Вторая, Клавдия Третья..., а если мать и дочь, то Клавдия Старшая и Клавдия Младшая...
одно из самых лучших исполнителей
ruclips.net/video/AC396xG1q_k/видео.html а вот это послушайте,хоть и на японском ,но самое близкое к оригиналу
Bravo! Bravo! Tusind раз Bravo!!!!
великий Крылатов!
ураа!)) песня и правда хорошая и фильм прикольный
Ещё более приятно то, что песенка из простого советского детского фильма, стала популярной во всем мире
Гудридж Хансдоттер - по русски это звучит как Хорошая (Добрая) дочь Ивана . Вот такие простые у них имена.
На самом деле очень круто звучит, если бы еще текст выложили - сравнить, как можно на фарерский язык эту замечательную песню перевести.
Очень, очень порадовала Гури (или все-таки Гудрид?) своим исполнением.
Hoyri eina rødd úr føgru framtíð
Morgunrøddin er eins og silvurdøgg.
Og sum karusell hon ger meg í ørviti,
Tá eg leypi upp avstað á dreymaflog.
Tú alfagra mín framtíð
Verð ei óð við meg,
Verð ei ónd við meg,
Mín goða framtíð.
Frá tí reinasta uppruna
Til føgrustu framtíðar
Nú byrji eg ein veg
Tann langa veg til tín.
Hoyri eina rødd út føgru framtíð
Hon kallar meg inn til eitt frálíkt land.
Hoyri røddina,
hon spyr meg strangliga
hvat eg í morgun havi gjørt
Niðurlag
Svørji eg vil blíva betri
Aldrin fari eg frá vininum í neyð
Hoyri røddina, og fari eftir vegnum,
ið einki spor hevur á sær.
Красота ммм
Гимн планеты..
влюбился
Я не так себе звучание фарерского представлял!!!)
песня будушего дня
Душевно так,я бы сказал по-фаррерски.
Послушайте как-нибудь певцов и певиц с Фарер. Их удивительно много для такой крошечной страны, там поют практически все и поют прекрасно...
ruclips.net/video/MS8LlQ8RFNA/видео.html ruclips.net/video/NGu9rdP5VHU/видео.html ruclips.net/video/iuRZUK7TcnQ/видео.html ruclips.net/video/i9vx3XwCcBc/видео.html ruclips.net/video/FGQOePUk4Og/видео.html ruclips.net/video/1wHi0LvRH0A/видео.html
До Исландии добрался шедевр))
Причём тут Исландия?
Она с Фарерских островов.
@@igororlovigororlov, не важно, с каких она островов, главное, что Песня до них добралась, и они её приняли )))
@@igororlovigororlovДо Исландии тоже добрался - причём, несколькими годами раньше и через Украину. Руководит хором девочек переехавшая в Исландию украинская оперная певица Александра Чернышёва. Автор исландского текста - её исландский муж. Текст исландский, в отличие от фарерского, не является переводом оригинального русского текста. ruclips.net/video/Arj0Kh8mOQ8/видео.html
Красивая девушка... И поет хорошо)))
Люблю всех кто это исполняет на всех языках и нии*ёт!
Класс!
👍👍👍-ки ролику !!!
Песня про будующее, а вспоминается прошлое
красива поет
Så cool! Mange tak! Bøjning hans hoved!
ruclips.net/video/AC396xG1q_k/видео.html
Хорошо поет
То чувство когда человечество не заслуживает такую песню.
ты пацак с какого Марса?
Хм... А она на эльфийском есть?
Wow!!!!!!!!
Можно спросить? Фарерский это какой то диалект?знаю Фарерские острова, язык понравился, красиво звучит! Кто знает поясните...
северогерманский язык индоевропейской семьи
горжусь своей культурой и СССР!
На что это снято? На айфон или на что?
Отличный кавер
❤❤❤❤
А национальность как называется?
Песня великолепна, на каком бы языке её не пели! И главное, на любом языке, она о нас и нашей дальнейшей жизни!
♥
Спасибо.
Сначала прочитал на фраерском )))
нихера не понял, ты КРАСИВАЯ, и поёшь ажжжжж..... СУПЕР, лукс с мну
Кто-нибудь знает где можно достать студейную версию?
Вряд ли она есть. Но можно попробовать спросить у организатора тура в России - ruclips.net/user/videoaktivist
Наверное, фарерский вариант "Прекрасного далёка" наверное появился не без его участия. Или самой певице в Фэйсбук задать вопрос - facebook.com/gudridhansdottirmusic
Научим викингов разумному, доброму, вечному!
И на этом и на русском эта песня с музыкой хороши!
Какой музыкальный - этот фарерский язык ! Смесь английского с каким то ещё языком?))
ArtЭго , здесь больше немецкого. Северная Германия. Язык викингов со смесью немецкого языка.
Взять например язык Эквадора, у них два языка. Родной язык - кечуа. Второй язык испанский. Но испанский язык так повлиял на коренной, что и коренной не чисто кечуа стал. Это столетия влияния.
Фарерский ближе всего к исландскому. Скандинавская языковая группа.
@@aleksandrpodovalov это не немецкий, хотя имеет те же 4 падежа. Западноскандинавский островной.
@@aleksandrpodovalov, да, так ведь и английский - дальний родственник германских, и особенно скандинавских языков. Целый пласт лексики оттуда.
она проста красивая
не, нос длинный
@@ИванВасильевич-с2ж ойой, расизм!
@@ИванВасильевич-с2ж и сисок практически нет. Но любим её мы не за это.
На нашем языке все равно лучше!!!
Английский перевод этой песни
@
Интересно =)
Переведите пожалуйста на квенья
Красивый голос, красивый язык. Жаль субтитров нет, тогда можно было бы перевод посмотреть.
Так текст есть же. Это кавер с советской песни "Прекрасное далёко". «Прекра́сное далёко» - песня композитора Евгения Крылатова на стихи поэта Юрия Энтина.
Можете в Ютубе послушать, наберите "Прекрасное далёко".
Ещё есть исполнение этой песни на японском, иврите, китайском, инглише и латыни.
Вот далеко не факт, в другой ее перепетой песне (звезда по имени солнце) текст художественно переработан. Кроме того, сложно перевести дословно песню на другой язык, просто по фонетическим и грамматическим причинам.
такое чувство будто только сейчас все узнали про песню.
Вот кого надо на Евровидение
бороду отрастит - поедет )))))))
КонтрОвый МузЯвчик!!!!
тянка огонь!
Намного лучше чем постылая латынь.
Ну раз все поют, так может и не развалилось ничего? Хитрый план по переформатированию кап.стран .... хмм
😆🤣👍🏻
Вот так и понимаешь, какой красивый наш русский язык, лучший в мире!
увы, петеяровое масло кончилось, мангустин остался последний...
интересно, а насколько адекватен перевод на фарерский, песня с очень мощным посылом, не потерялся ли смысл?
а мне понравилось
СОВЕТСКАЯ музыка бессмертна, такого больше никогда не будет. СТИХИ тоже...
и нахуй не надо
Это молитва!!!Подумайте об этом.......
это ебанизм ))
...финка или норвежка ВИВА
Песня ложится идеально на все языки, кроме немецкого (немцы простите)
А есть вариант?
что за язык ?????
Думал английский, все никак не мог понять слов. Оказалось какой-то фарерский.
скандинавский
Букву забыли в имени:ГуриЯ))
Песня ,хорошая , но лет 100 похорнки ещё будем слушать если Америка не поможет снять нефтяных магнатов
Лучшая песня из лучших, но на русском)
она
Ага будущее с ко видом и войной- не будь жестоко
Какой это нафиг фарерский язык, вы чего, ополоумели?? Она из Исландии и стало быть поёт на исландском, родном!!
Ее представляли как певицу с Фарерских
островов. В любом случае, я спорить не буду, но что-то мне подсказывает, что разница между этими языками такая же как между испанским и португальским, учитывая, что Исландию и Фарерские острова заселяли одни и те же люди.
В Исландии она бывает по работе. А родилась (потомственно) и живёт на Фарерах.
Какая она красивая... Рыженькая... Я бы женился...
У неё пацану 2 года уже. Муж исландец
@@BlatteSvartskallsson Моим детям уже 30 и 20. Не имеет значения, я ведь пытался выразить, насколько она мне понравилась, а не предложение делал.
прекрасное далёка не будь ко мне жестоко