Na espanha, em um terrível dia estava na casa de uns amigos e estávamos falando sobre a comida que mais gostavamos,em vez de eu falar " me gusta el pollo" eu falei " me gusta la polla", kkkk sendo que na espanha "polla" significa o membro masculino, nessa hora não sabia onde enterrar minha cabeça de vergonha😂🤣
01:30 Coger en Chile no tiene connotación sexual. Casi no es usado. Recoger es levantar algo del piso. 02:45 Ligar en Chile es amarrar algo (Ligar las Trompas de Falopio). 03:45 Corrida en Chile, mujer o persona que se retira de una responsabilidad o trato,que no le interesa. 05:05 Cuca en Chile es antigua jerga para nombrar a un carro de policía. 06:28 Pinga en Chile no se usa, pero pringado es tener una enfermad sexual.
Kkkkkkk, muito bom Juliana! Na Bolivia paguei o um grande mico saludando meu profesor com "opa" , pero opa na Bolivia quer dizer burro! Kkkkkkkkk, que mico!
Olá, descobrir seu canal a poucos dias,mas tô amando,suas explicações são excelentes,me interessei por espanhol por que amo música nesse idioma, obrigada de coração ❤️❤️👏👏👏
Soy de Bolivia🇧🇴 y sii eso pasa con todos los brasileros aquí 🤣🤣🤣 al principio quede confundido cuando escuchaba las palabras ¡¡pegar ,ligar, coger, etc🤣🤣 pero ahora ya se y les entiendo bien son buenas personas
En México ''coger'' también tiene un significado sexual y muy vulgar, sin embargo, todo el mundo usa Recoger (que literalmente es coger de nuevo algo que se ha caído) sin ningún problema, recoger la basura, recoger a los niños, etc. Siempre me ha llamado la atención el hecho de que en España todo el mundo usa elegir y no escoger. Para los mexicanos, recoger, escoger y encoger no tiene ninguna connotación sexual, los argentinos siempre sustituyen esas palabras por sinónimos.
Ainda existem deslikes em um vídeo de grande qualidade como esse... Informação boa e grátis com essa pessoa maravilhosa e de uma simpatia absurda! Mas entrando no contexto eu falando com alguns mexicanos, acabei dizendo borracha... E todos começaram a rir, depois que fui saber que borracha é bêbado....E hoje me chamam de borracha por esse mico kkkk Obrigado Juliana!
Uma vez, estava falando com um argentino e no meio da conversa estavamos falando sobre água, então em determinado momento falei a frase (un pingo de agua) graças a Deus ele falava português, então ele entendeu o que eu quis dizer e me corrigiu, e falou que não tinha um significado muito bonito e me disse o siguinificado da palavra. Que mico kkkkkk... Mais isso ñ vai mais acontecer.
Tenho um amigo equatoriano, fui conhecer o equador em 2017 passei duas situacoes engraçadas: 1 - eu disse a ele que estava começando a estudar espanhol e q estava c vergonha de falar com os equatorianos... ele me disse que nao deveria falar isso às chicas pq “verga” no equador era uma forma coloquial de falar penis kkkk entao nao cairia muito bem falar que eu tinha “vergona” kkk / 2 - Ele reclamando de um carro q tinha trancado ele no transito, resmungou “le doy un puñetazo”... kkkk eu lhe perguntei “mas como así hermano?” Entao ele explicou que dar um puñetazo en alguem é dar um soco e que por isso o boxeador lá eles chamam tb de puñ...eiro... deu p entender ne? Rsrs...
jajajajaj, escuto muito isso aqui na Espanha o punetazo, tambem estranhei quando ouvi, aqui e muito comum falar culo, escuto mamas habalndo con sus hijos frases do tipo: CULO EN LA SILLA, para a crianca parar de baguncar na hora do almoco. No parque quando vao embora para limpiar el culo.
Excelente aula, contudo gostaria de dá uma dica. Para nós alunos seria melhor sempre colocar a legenda quando falares alguma palavra em espanhol nos exemplos.
Kkkkkkk, la cuca caliente"" kkkkkkkk, trabalho com um grupo de venezuelanos aqui em brasilia, e confesso que a cada dia que passa ,, amo mais esse povo. E sim ,, a gente sacaneia muito e eles Também nos pregam umas pegadinhas. Kkkkkkkk. Um forte abraço professora adoro seu canal.
Minha história com a tal "corrida" "correr" Estava eu lendo uma história bonita romântica (eu sou muito de histórias românticas novelas e tals) e chegou no "bem bom" que estava até um tanto detalhado para uma história que não parecia no começo ter a ver com algo tão "caliente". Daí me passa a frase "voy a correr ahora". Descobri naquela hora o que era correr e até hoje mesmo em ptbr ou espn não posso ouvir essas palavras sem ficar quase explodindo pra não rir XDDDDDDDD para dizer correr em forma de uma corrida leve matinal ou aquela corrida rápida para um ônibus, o certo é "trotar"
😂🤣😂🤣😂🤣 Eu já usei a palavra LIGAR, 😥 Na ideia de Telefonar e é claro ‘DEU RUIM’😂🤣😂🤣😂 Depois ela me explicou oque significava LIGAR ‘no México’ No Brasil é o nosso famoso ‘FICAR’ .... Uma outra palavra q eu usei conversando foi GATITA’ 🐈 diminutivo da palavra a GATO.... Fui fazer um elogio a uma mexicana e me lasquei kkkkk Ok, depois ela me explicou que é uma palavra ofensiva embora na tradução está certa se refere a Gato/Gata, porém, não entenderão que estamos nos referindo a BELEZA de um Gato e sim de termos a pessoa como um Mascote ou Escravo , em outras palavras seria como fazer um Elogio a uma brasileira chamando ela de CACHORRA ou CACHORRINHA 😅😅😅😅😅😅😅😅 Resumindo: nunca elogie uma Mexicana de GATA ou Gatinha ‘GATITA’ Vai da ruimmmm!!!! 😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣
Eu também paguei um mico sem querer (ainda bem que a pessoa levou em consideração). - Devido de em espanhol ter o costume de chamar os garotos de(Chico en español), eu pensei que "Chiquito" seria como garotinho, e não, isso é uma palavra super ofensiva e pesada (eu chamei uma criança filho de uma venezuelana dessa palavra: "Chiquito"), e ela me falou que o significado dessa palavra, é o ânus. - Uffa!...😂 😂 😂 😂
Olhaaa.. eu não conhecia esse significado não, viu?haha Mas está aí a beleza das muitas culturas, e de seguirmos sempre aprendendo! Gracias por la enseñanza, jeje *mas em muitos lugares você pode dizer "chiquito" para se referir a "pequeno" ou "menino", tranquilamente =)
Gente, eu trabalho numa loja nos Estados Unidos e esses dias tava eu falando com um cliente e inventei de usar a palavra ligar pra perguntar pro cliente se o produto que ele tava trocando não encendía 😂😂😂 O pior que eu só descobri a bobagem que eu falei só hoje por causa desse vídeo 😂 Eu vi que o moço lê olhou com uma cara de risada mas ele nem pra me falar que eu tinha falado algo errado. Muito obrigada por compartilhar conhecimento!!! Vou me inscrever no seu canal!! 😘😘😘
Faço espanhol a 3 anos mas a quarentena tava fazendo eu perder a prática, ai vim assistir una vídeos e eu adorei a sua vooozz, qria um vídeo só em espanhol
vc além de de ótima professora também é muito linda😁
3 года назад+14
Umas palavras que eu acho a pronúncia bem bonita é "Cabrón" e "pendejo". Tás palavras são bastante utilizadas em séries e filmes mexicanos, gosto muito da pronúncia e o significado não é muito pesado. Acabo usando elas bastante com amigos venezuelanos 😅
Kkkkkkkk, me acabei de rir quando um amigo meu , que é venezuelano estava sacaneando uns broders aqui no trabalho, e ele chamou o outro de chulo, cachuo, kkkkkkklk me acabei de rir.
Nossa! Quantos micos eu paguei ao paquerar uma pessoa do México, no inicio? Um monte.🤣🤣🤣🤣. Imagina que após algumas conversas , eu passei o telefone e pedi para pessoa (ligar) . kkkkkkkkkk. Outra foi chamar a pessoa de " Gata....." Que mico, até saber das gírias. Aí me explicaram que (Gato tem sentido de escravo/puxa-saco) . E que o animal doméstico podemos chamar de gatito, michi ou mascota para todo animal de estimação
Oi Professora Juliana, adoro seus videos. No méxico essa palavra COGER também tem conotação sexual. inclusive na série mexicana El Juego de las Llaves, utliza-se muito essa palavra COGER.
Profe,en mi país(Rep.Dom.)la parte íntima tiene varios nombres,por ej:cuca,popola,cresta,semilla,pepita,java,en fin,según la región.Ya sabe,cuando venga de visita a mi país,ahí están todos los nombres.
Lembro da minha professora qnd chegou na Espanha,fez umas tortas perguntaram na excursão quem fez. Ela disse alto: Yo soy la tortillera. Foi um mico que ela pagou lá,pois parece que mulher que gosta de mulher,em Espanha és tortillera.
Eu estava falando com meu amigo colombiano é invés de eu dizer que tenho uma “gallina” eu disse que tenho uma “polla” KAKAKAKAKKAKAKKAK foi mto vergonhoso
Vamos a Hablar Español No méxico a palavra COGER também tem conotação sexual. inclusive na série El Juego de las Llaves utiliza-se muito a palavra COGER
Desculpa vc o que está ensinando moça español oi português eu falo español porém quer aprender muito mais português vamo ver suas aula beijão vc é muito linda simpática adorei
No Chile, uns amigos e eu estávamos falando que, por ser verão, não teria neve no Vale Nevado, apenas no PICO da montanha HAHAHAHA a recepcionista do hotel ficou vermelha e explicou pra gente que pico é o órgão masculino lá pra eles kkkkkkkk
@@Forever_-mm7ct na argentina e uruguai significa o orgao genital feminino tanto que eles tem o costume de xingar alguem dizendo la concha de tu madre que pra gente é tipo filho da policia.
Seus videos são muito bons, uma duvida que tenho, qual a diferença entre " ganas " y " voluntad "?. Ou é a mesma coisa mas depende do contesto? Saberia responder, não paro de pesquisar mas não encontro a resposta. Obrigado.
En muchos países del norte de Sudamérica y Centroamérica o Caribe, "Coger" es de connotación sexual, al igual que en Venezuela, "Tirar" también es de connotación sexual.
Na espanha, em um terrível dia estava na casa de uns amigos e estávamos falando sobre a comida que mais gostavamos,em vez de eu falar " me gusta el pollo" eu falei " me gusta la polla", kkkk sendo que na espanha "polla" significa o membro masculino, nessa hora não sabia onde enterrar minha cabeça de vergonha😂🤣
Se rieron todos imagino 🤔
Jajajaja rindo muito
El pra masculino!!!!
meu Deus kakakaka
Jajajaja muy Bueno
01:30 Coger en Chile no tiene connotación sexual. Casi no es usado. Recoger es levantar algo del piso.
02:45 Ligar en Chile es amarrar algo (Ligar las Trompas de Falopio).
03:45 Corrida en Chile, mujer o persona que se retira de una responsabilidad o trato,que no le interesa.
05:05 Cuca en Chile es antigua jerga para nombrar a un carro de policía.
06:28 Pinga en Chile no se usa, pero pringado es tener una enfermad sexual.
Kkkkkkk, muito bom Juliana!
Na Bolivia paguei o um grande mico saludando meu profesor com "opa" , pero opa na Bolivia quer dizer burro!
Kkkkkkkkk, que mico!
Eita!! Não sabia!hahaha
kkkkkkkkkkkkkkkkkkk Díos mío
Tú - ¡Opa! ¿todo bién?
Burro tudo bem?
Tu profesor - 🤬
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
PARABENS JULIANA ESTOU APRENDEDO COM VC
Olá, descobrir seu canal a poucos dias,mas tô amando,suas explicações são excelentes,me interessei por espanhol por que amo música nesse idioma, obrigada de coração ❤️❤️👏👏👏
Soy de Bolivia🇧🇴 y sii eso pasa con todos los brasileros aquí 🤣🤣🤣 al principio quede confundido cuando escuchaba las palabras ¡¡pegar ,ligar, coger, etc🤣🤣 pero ahora ya se y les entiendo bien son buenas personas
En México ''coger'' también tiene un significado sexual y muy vulgar, sin embargo, todo el mundo usa Recoger (que literalmente es coger de nuevo algo que se ha caído) sin ningún problema, recoger la basura, recoger a los niños, etc. Siempre me ha llamado la atención el hecho de que en España todo el mundo usa elegir y no escoger. Para los mexicanos, recoger, escoger y encoger no tiene ninguna connotación sexual, los argentinos siempre sustituyen esas palabras por sinónimos.
Perfectooo
Gracias por tu comentario!!
Ainda existem deslikes em um vídeo de grande qualidade como esse... Informação boa e grátis com essa pessoa maravilhosa e de uma simpatia absurda! Mas entrando no contexto eu falando com alguns mexicanos, acabei dizendo borracha... E todos começaram a rir, depois que fui saber que borracha é bêbado....E hoje me chamam de borracha por esse mico kkkk Obrigado Juliana!
Obrigada pelo carinho, Nicholas!!!
Estou amando seus vídeos
Pq tem gente que acha que sabe demais.
Uma vez, estava falando com um argentino e no meio da conversa estavamos falando sobre água, então em determinado momento falei a frase (un pingo de agua) graças a Deus ele falava português, então ele entendeu o que eu quis dizer e me corrigiu, e falou que não tinha um significado muito bonito e me disse o siguinificado da palavra.
Que mico kkkkkk... Mais isso ñ vai mais acontecer.
O termo "opa", aqui na Bolívia é mais o menos o mesmo que "otário".
Opaaa!!haha
Não conhecia! Graciaaass
Realmente seria muito constrangedor kkkkkk alguém perguntar "como vai a vida' e vc responder que tá um "orgasmo" kkk
🤣🤣
Tenho um amigo equatoriano, fui conhecer o equador em 2017 passei duas situacoes engraçadas: 1 - eu disse a ele que estava começando a estudar espanhol e q estava c vergonha de falar com os equatorianos... ele me disse que nao deveria falar isso às chicas pq “verga” no equador era uma forma coloquial de falar penis kkkk entao nao cairia muito bem falar que eu tinha “vergona” kkk / 2 - Ele reclamando de um carro q tinha trancado ele no transito, resmungou “le doy un puñetazo”... kkkk eu lhe perguntei “mas como así hermano?” Entao ele explicou que dar um puñetazo en alguem é dar um soco e que por isso o boxeador lá eles chamam tb de puñ...eiro... deu p entender ne? Rsrs...
kkkkkkkkkkkk
Kkkkk sim
jajajajaj, escuto muito isso aqui na Espanha o punetazo, tambem estranhei quando ouvi, aqui e muito comum falar culo, escuto mamas habalndo con sus hijos frases do tipo: CULO EN LA SILLA, para a crianca parar de baguncar na hora do almoco. No parque quando vao embora para limpiar el culo.
O pessoal faz piadinha com essa palavra. Por exemplo: Elver Galarga 🤦🏻♂️😂😂😂😂
Excelente aula, contudo gostaria de dá uma dica. Para nós alunos seria melhor sempre colocar a legenda quando falares alguma palavra em espanhol nos exemplos.
Coger no méxico também tem sentido ofensivo. Vi isso em uma série hehe
Kkkkkkk, la cuca caliente"" kkkkkkkk, trabalho com um grupo de venezuelanos aqui em brasilia, e confesso que a cada dia que passa ,, amo mais esse povo. E sim ,, a gente sacaneia muito e eles Também nos pregam umas pegadinhas. Kkkkkkkk. Um forte abraço professora adoro seu canal.
No Chile, ao menos em Santiago, “hora de pico” tb dá ruim. Eles então usam “hora punta” pra pior hora do trânsito.
Por isso que uma vez vi um post em português com a palavra "corrida" e tinha um hispânico rindo.
Os comentários são hilários kkkkkkkkk kkkkkkkk mas a sua aula tb foi excelente prof,muchas gracias 🙏😜😂😂😂😂😂😂😂😂
Minha história com a tal "corrida" "correr"
Estava eu lendo uma história bonita romântica (eu sou muito de histórias românticas novelas e tals) e chegou no "bem bom" que estava até um tanto detalhado para uma história que não parecia no começo ter a ver com algo tão "caliente". Daí me passa a frase "voy a correr ahora". Descobri naquela hora o que era correr e até hoje mesmo em ptbr ou espn não posso ouvir essas palavras sem ficar quase explodindo pra não rir
XDDDDDDDD para dizer correr em forma de uma corrida leve matinal ou aquela corrida rápida para um ônibus, o certo é "trotar"
Espanhol também tem que tomar cuidado aquí no Brasil. É complicado complicado.
Como sempre maravilhosa.
😍😍
Estou aprendendo falar espanhol gostei muito desta informação
Uhuuu
No México se usa "coger" com a conotação sexual também.
Vdd, assisti a série mexicana "Oscuro Deseo" e eles usam bastante essa palavra no sentido sexual.
Me gustan los vídeos que usted y equipo elaboran. Gracias.
Si Ju amei esse canal no You Tube deveria ter antes anracao
😂🤣😂🤣😂🤣
Eu já usei a palavra LIGAR, 😥
Na ideia de Telefonar e é claro ‘DEU RUIM’😂🤣😂🤣😂
Depois ela me explicou oque significava LIGAR ‘no México’
No Brasil é o nosso famoso ‘FICAR’
....
Uma outra palavra q eu usei conversando foi GATITA’ 🐈 diminutivo da palavra a GATO....
Fui fazer um elogio a uma mexicana e me lasquei kkkkk
Ok, depois ela me explicou que é uma palavra ofensiva embora na tradução está certa se refere a Gato/Gata, porém, não entenderão que estamos nos referindo a BELEZA de um Gato e sim de termos a pessoa como um Mascote ou Escravo , em outras palavras seria como fazer um Elogio a uma brasileira chamando ela de CACHORRA ou CACHORRINHA
😅😅😅😅😅😅😅😅
Resumindo: nunca elogie uma Mexicana de GATA ou Gatinha ‘GATITA’
Vai da ruimmmm!!!!
😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣
Hahahahha
Ameeeiii o relato!!
Só Brasil elogia com gata/gato
já me ocorreu o mesmo com a palavra “ligar” 😂😂😂
Eeehhhh Maus Bucados!!!
😂🤣😂🤣😂🤣
Se fosse no México tava bom KAJAKAJAKAK Meu professor de espanhol argentino disse que deu ruim pra ele também
Yo estoy amando mucho
Eu também paguei um mico sem querer (ainda bem que a pessoa levou em consideração).
- Devido de em espanhol ter o costume de chamar os garotos de(Chico en español), eu pensei que "Chiquito" seria como garotinho, e não, isso é uma palavra super ofensiva e pesada (eu chamei uma criança filho de uma venezuelana dessa palavra: "Chiquito"), e ela me falou que o significado dessa palavra, é o ânus.
- Uffa!...😂 😂 😂 😂
Olhaaa.. eu não conhecia esse significado não, viu?haha Mas está aí a beleza das muitas culturas, e de seguirmos sempre aprendendo! Gracias por la enseñanza, jeje
*mas em muitos lugares você pode dizer "chiquito" para se referir a "pequeno" ou "menino", tranquilamente =)
@@vamosahablarespanol o diminutivo "chiquillo(a)" também se usa muito no Chile com essa acepção de garoto/garotinho. Conhecias, Ju?
BOM DIA!! VOCÊ É EXCELENTE, NÃO VEJO A HORA DE COMEÇAR O CURSO.... Tudo vai melhorar e entrarei no curso... Deus te abençoe muito
Al igual, que en Venezuela "Buseta" es medio de transporte, o sea los ônibus.
Vc é muito legal moça eu adoro ver suas aulas vc é muito engraçado meu parabéns beijos eu adoro ver a vc
maravilloso video 👏🏾👏🏾
Na minha viagem ao Peru eu vi muitas pessoas usando "coger" para pegar algo.
Sim, se usa bastante lá!
Não em tudos os países esta mal falar asim
Vamos a hablar espanol
¡Gracias!
Paz
Oii
Eu estou fazendo aula de espanhol do México eu gosto muito do sotaque
👏👏
muy hermosa y inteligente .
Dizer "estoy con la cuca cheia de pinga" nem pensar então. Kkk muito simpática, gostei do vídeo.
Llena *
@@prisonbreakseries4986 ....llena..., obrigado.
😂😂😂😂😂😂😂 morri aqui
Boas aulas,👍
Me encantaram tu classes
Gente, eu trabalho numa loja nos Estados Unidos e esses dias tava eu falando com um cliente e inventei de usar a palavra ligar pra perguntar pro cliente se o produto que ele tava trocando não encendía 😂😂😂 O pior que eu só descobri a bobagem que eu falei só hoje por causa desse vídeo 😂 Eu vi que o moço lê olhou com uma cara de risada mas ele nem pra me falar que eu tinha falado algo errado. Muito obrigada por compartilhar conhecimento!!! Vou me inscrever no seu canal!! 😘😘😘
Legal gostei
Oi Juliana... parabéns pelo canal, uma forma bem divertida de melhorar o espanhol... ta de parabens!!
Muy bueno.Gracias
Brasil
Uaaaau!! Quanta diferença nos significados!!kkkk
Muito top ua aula...
Parabéns.
Sua fonética é incrível.
Quero muito aprender a falar espanhol.
Te lo agradezco! Mil gracias.
Amo essa lingua!!!vc ensina muito bem!!!
Hola muy buenos tus vídeos están finos
Muy bueno saber jaja
Sucesso!!! Já né inscrevi hein 😃
Gracias maestra, estoy encantado.
Faço espanhol a 3 anos mas a quarentena tava fazendo eu perder a prática, ai vim assistir una vídeos e eu adorei a sua vooozz, qria um vídeo só em espanhol
legal!
Acabo de perceber que eu já passei muita vergonha kkkkkkk
Ameiii o conteúdo,muito obrigada!!!🥰
Muy biem!!! Ya me había orvidado de esas palabras!
Gostei do vídeo!
Bem esclarecedor!
Que sorriso lindo! Até me perdi nos estudos kk
Muito bom, professora.
estoy ajetreado ✌😎 yo no sabia de esa palabra yo estoy ansioso para ir al mexico aprender más
¡Hola! Qué passa?
Eu estou começando a prender Espanhol, e já venho tomando esses cuidados, obrigada pela sua incrível aula :3
De nadaaa 😀😉
Prof, amo tu canal y estoy aprendiendo mucho contigo, gracias!!!!
faltou o cºncha(órgão feminino), falei sem querer conversando com um amigo da argentina que jogava comigo, ele me explicou hahahahahaha
7:19 trabalho com peruanos e mostramos A eles aquela musica do Sérgio Reis! 😂 : "NESSA CASA TEM GOTEIRA .....😂😂😂
Gracias maestra 😘
😘
Hola. En Argentina ligar significa paliza, tongo. Saludos!
Vc é excelente. Nota mil
vc além de de ótima professora também é muito linda😁
Umas palavras que eu acho a pronúncia bem bonita é "Cabrón" e "pendejo".
Tás palavras são bastante utilizadas em séries e filmes mexicanos, gosto muito da pronúncia e o significado não é muito pesado. Acabo usando elas bastante com amigos venezuelanos 😅
Kkkkkkkk, me acabei de rir quando um amigo meu , que é venezuelano estava sacaneando uns broders aqui no trabalho, e ele chamou o outro de chulo, cachuo, kkkkkkklk me acabei de rir.
Nossa! Quantos micos eu paguei ao paquerar uma pessoa do México, no inicio? Um monte.🤣🤣🤣🤣. Imagina que após algumas conversas , eu passei o telefone e pedi para pessoa (ligar) . kkkkkkkkkk. Outra foi chamar a pessoa de " Gata....." Que mico, até saber das gírias. Aí me explicaram que (Gato tem sentido de escravo/puxa-saco) . E que o animal doméstico podemos chamar de gatito, michi ou mascota para todo animal de estimação
Chévere!
Oi Professora Juliana, adoro seus videos.
No méxico essa palavra COGER também tem conotação sexual. inclusive na série mexicana El Juego de las Llaves, utliza-se muito essa palavra COGER.
Graaaciaaaass
Gracias por las palabras yo he aprendido hoy con sus clases gracias e besitos 😍🤗
De nadaaaa
vc aqui de novo menino?rs
@@brunasam7499 sim e vou votar mais vezes pode se acostumar 😂😂kkkkk salve pra ti✌️😘
"Concha" en Argentina significa vagina.
Sí!!!
En México usan palabras que no son coloquiales, más si muy usadas : concha , panocha más no suenan bien :/
Pucha se dice en méxico también. Se refiere al órgano femenino.
Concha también es un tipo de pan dulce.
Concha também é nome de mulher. quesignificaminombre.es/que-significa-concha/
Quem exagerar na bebida, nada de dizer que " a pinga subiu pra cuca", pelo amor do Pai...rs
Hahahah 😂😂😂
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk misericórdia
kkkkkkkkk
Meu deus haahahah
Kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Video com excelentes dicas, e descontraído. Muito bom.
Profe,en mi país(Rep.Dom.)la parte
íntima tiene varios nombres,por ej:cuca,popola,cresta,semilla,pepita,java,en fin,según la región.Ya sabe,cuando venga de visita a mi país,ahí están todos los nombres.
Dios mio porque tantos nombres para una sola cosa jajaja
Lembro da minha professora qnd chegou na Espanha,fez umas tortas perguntaram na excursão quem fez.
Ela disse alto: Yo soy la tortillera.
Foi um mico que ela pagou lá,pois parece que mulher que gosta de mulher,em Espanha és tortillera.
En Argentina también!
Amo seu canal
Eu estava falando com meu amigo colombiano é invés de eu dizer que tenho uma “gallina” eu disse que tenho uma “polla” KAKAKAKAKKAKAKKAK foi mto vergonhoso
Jajajaja que momento!
Vamos a Hablar Español
No méxico a palavra COGER também tem conotação sexual. inclusive na série El Juego de las Llaves utiliza-se muito a palavra COGER
Graaaciaaaass
Sim Ju, COGER em México dá ruim mesmo por experiência própria... TOMAR é uma boa opção, escutei bastante também RECOGER.
Muy Bueno!! Muchas gracias!
De nadaaa
Obrigado eu estou aprendendo muito
adorei
Ótimo vídeo, prof'!!🌻💕
Eu sou novo e eu adorei seu canal:)
Yo soy nuevo y yo ador tu canal:)
Uhuu
Graciaaass
Desculpa vc o que está ensinando moça español oi português eu falo español porém quer aprender muito mais português vamo ver suas aula beijão vc é muito linda simpática adorei
Y en puerto rico se fala coger?
Ese acento es de venezuela, me encanta
Muito bom, professora competente.
Graciaaass
No Chile, uns amigos e eu estávamos falando que, por ser verão, não teria neve no Vale Nevado, apenas no PICO da montanha HAHAHAHA a recepcionista do hotel ficou vermelha e explicou pra gente que pico é o órgão masculino lá pra eles kkkkkkkk
Podrías decir: "la cima de la montaña".
Concha é uma palavra perigosa. Um amigo meu usou o termo para se referir a "cuchara" em um local bem inoportuno 😂😂😂
Jajajaa
O que significa concha?
@@Forever_-mm7ct na argentina e uruguai significa o orgao genital feminino tanto que eles tem o costume de xingar alguem dizendo la concha de tu madre que pra gente é tipo filho da policia.
Bom na Argentina significa o órgão genital feminino
Seus videos são muito bons, uma duvida que tenho, qual a diferença entre " ganas " y " voluntad "?. Ou é a mesma coisa mas depende do contesto? Saberia responder, não paro de pesquisar mas não encontro a resposta. Obrigado.
Olá! te doy unos ejemplos:
Tengo ganas de ir al baño.
Tengo la voluntad de donar sangre.
🤣🤣🤣 gracias por compartir
En México también tiene significado sexual.
No sul é muito comum um tipo de bolo chamado cuca! Caraca! Vou parar por aqui. Kkkkkkkkkk
uma sulista aprendendo espanhol? pensei q fosse a única kkk
@@Vivo_pela_Fe também sou do sul e aprendendo espanhol, mas bah !!!
Amei kkk😂
Aqui em Bogotá não devemos chamar ninguém de moça ou moço, significa amante.
En muchos países del norte de Sudamérica y Centroamérica o Caribe, "Coger" es de connotación sexual, al igual que en Venezuela, "Tirar" también es de connotación sexual.
Como sempre, gostei muito!
👏😍
Coger, cuca, pinga e corrida literalmente é uma besteira. Ja ja ja
Jajajaja
En España también se utiliza "Coger" para expresión sexual
Profesora, ¿cual es la diferencia entre PODRÍA, PODERIA E PODÍA?