[ThaiSub | Pinyin] 《可能 • บางที 》李怡然同学 「 ke neng 」เพลงจีนแปลไทย
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- 🍷ฝากกด like กด Share กด Subscribe เพื่อเป็นกำลังใจในการแปลเพลงใหม่ๆต่อไปด้วยนะคะ 🍷🍷
🍭🍭อยากให้แปลเพลงไหนอีก คอมเมนท์ไว้ได้เลยนะคะ 🍭🍭
🫶🫶❤️ขอบคุณที่กดเข้ามารับชมค่าา ❤️😘🫶
#李怡然同学 - #可能
作词:前男友
作曲:前男友
编曲:刘选吉
吉他/bass:刘选吉
和声:王韩一琳
混音:赵卓鹏
母带:赵卓鹏
制作人:陆十三
策划:杜欣怡
监制:杜欣怡
🌙🌙🌙🌙 #lyrics 🌙🌙🌙🌙
可能是月亮不会眨眼
星星不会说话
让你觉得孤单啦
可能是太阳熬夜太晚
云朵们都太懒
忘了帮你编童话
可能他出现在未来
没出现在现在
不小心搞乱你的时差
可能是你所谓的转角
是其他人的直线
所以没法给你个回答
一个人
一直走
一个很好很好的朋友
一句话
便足够
我想要陪你很久很久
如果我们终有一天变得很复杂
一定是有颗种子在我心里生根发芽
它听我讲话 慢慢长大
形成了不能愈合的伤疤
可能是熟悉的地方没有风景
所以你要去很远的地方找自己
星星不会离开月亮
我也不会离开你
可能他出现在未来
没出现在现在
不小心搞乱你的时差
可能是你所谓的转角
是其他人的直线
所以没法给你个回答
一个人
一直走
一个很好很好的朋友
一句话
便足够
我想要陪你很久很久
如果我们终有一天变得很复杂
一定是有颗种子在我心里生根发芽
它听我讲话 慢慢长大
形成了不能愈合的伤疤
可能是熟悉的地方没有风景
所以你要去很远的地方找自己
星星不会离开月亮
我也不会离开你
如果我们终有一天变得很复杂
一定是有颗种子在我心里生根发芽
它听我讲话 慢慢长大
形成了不能愈合的伤疤
可能是熟悉的地方没有风景
所以你要去很远的地方找自己
星星不会离开月亮
我也不会离开你
⭐️⭐️⭐️⭐️ #pinyin ⭐️⭐️⭐️⭐️
Kěnéng shì yuèliàng bù huì zhǎyǎn
xīngxīng bù huì shuōhuà
ràng nǐ juédé gūdān la
kěnéng shì tàiyáng áoyè tài wǎn
yúnduǒmen dōu tài lǎn
wàngle bāng nǐ biān tónghuà
kěnéng tā chūxiànzài wèilái
méi chūxiànzài xiàn zài
bù xiǎoxīn gǎo luàn nǐ de shíchā
kěnéng shì nǐ suǒwèi de zhuǎnjiǎo
shì qítā rén de zhíxiàn
suǒyǐ méi fǎ gěi nǐ gè huídá
yīgè rén
yīzhí zǒu
yīgè hěn hǎo hěn hǎo de péngyǒu
yījù huà
biàn zúgòu
wǒ xiǎng yào péi nǐ hěnjiǔ hěnjiǔ
rúguǒ wǒmen zhōng yǒu yītiān biàn dé hěn fùzá
yīdìng shì yǒu kē zhǒngzǐ zài wǒ xīnlǐ shēnggēn fāyá
tā tīng wǒ jiǎnghuà màn man zhǎng dà
xíng chéng liǎo bùnéng yùhé de shāngbā
kěnéng shì shúxī dì dìfāng méiyǒu fēngjǐng
suǒyǐ nǐ yào qù hěn yuǎn dì dìfāng zhǎo zìjǐ
xīngxīng bù huì líkāi yuèliàng
wǒ yě bù huì líkāi nǐ
kěnéng tā chūxiàn zài wèilái
méi chūxiàn zài xiàn zài
bù xiǎoxīn gǎo luàn nǐ de shíchā
kěnéng shì nǐ suǒwèi de zhuǎnjiǎo
shì qítā rén de zhíxiàn
suǒyǐ méi fǎ gěi nǐ gè huídá
yīgè rén
yīzhí zǒu
yīgè hěn hǎo hěn hǎo de péngyǒu
yījù huà
biàn zúgòu
wǒ xiǎng yào péi nǐ hěnjiǔ hěnjiǔ
rúguǒ wǒmen zhōng yǒu yītiān biàn dé hěn fùzá
yīdìng shì yǒu kē zhǒngzǐ zài wǒ xīnlǐ shēnggēn fāyá
tā tīng wǒ jiǎnghuà màn man zhǎng dà
xíng chéng liǎo bùnéng yùhé de shāngbā
kěnéng shì shúxī dì dìfāng méiyǒu fēngjǐng
suǒyǐ nǐ yào qù hěn yuǎn dì dìfāng zhǎo zìjǐ
xīngxīng bù huì líkāi yuèliàng
wǒ yě bù huì líkāi nǐ
rúguǒ wǒmen zhōng yǒu yītiān biàn dé hěn fùzá
yīdìng shì yǒu kē zhǒngzǐ zài wǒ xīnlǐ shēnggēn fāyá
tā tīng wǒ jiǎnghuà màn man zhǎng dà
xíng chéng liǎo bùnéng yùhé de shāngbā
kěnéng shì shú xī dì dìfāng méiyǒu fēngjǐng
suǒyǐ nǐ yào qù hěn yuǎn dì dìfāng zhǎo zìjǐ
xīngxīng bù huì líkāi yuèliàng
wǒ yě bù huì líkāi nǐ
#แปลไทย #pinyin #pinyinchinese #thaisub #แปลเพลงจีน #เพลงจีนแปลไทย #chinesemusic #chinesesong #tiktoksong #เพลงจีนซับไทย #ซับไทย #เพลงจีนเพราะๆ
หาคำเเปลเพลงนี้นานมากขอบคุณนะคะงื้ออ~
งื้ออ ดีใจมากๆที่เจอกันนะคะ อยากได้เพลงไหนอีกบอกได้นะคะ 🫶🫶✨💓
เห็นเพลงนี้ครั้งแรกใน IG มีแต่ชื่อเพลงใน story ผมซึ่งอ่านจีนไม่ออกต้องหยิบโทรศัพย์มาใช้กล้องแปล เพื่อให้ได้ชื่อเพลง 55
ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ เพราะเพลงเค้าเพราะมาก ได้รู้คำแปลมันก็อิ่มขึ้นไปอีก เมื่อกี้ยังนั่งคิดอยู่เลยว่ามีเพื่อนคนไหนพูดจีนได้ จะให้แปลให้ฟัง 55
ช่องนี้มีแต่เพลงเพราะๆ น่ารักๆ ภาพประกอบก็น่ารักมากค่ะ ชอบเพลงนี้ เคยฟังผ่านๆ เพิ่งจะทราบความหมายเพลง ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ 😍❤
อ่านแล้วใจฟูมากเลยค่ะ ฮื่ออ ขอบคุณมากนะคะ 🫶🫶🫶
อยากได้เพลงนี้คำอ่านไทย
感觉这个翻译,有的不太准确