Дорогие друзья, подписывайтесь на мой канал в Телеграм, переходите по ссылке - t.me/Rus1lang Также предлагаю вступить в группу для обсуждения и практики по ссылке t.me/astRAFNV Спасибо за поддержку!🤗❤
Thank you Nastya 🙏 It's such a lot of work to create quality content and in the abundance that you produce. It's also incredible that you offer this Course for FREE as well as ALL of your other channel content. An amazing online library of video lessons created by 1 person. I'm grateful daily 🤗🏆🥇💐🍎
Спасибо, Лили. Это всё благодаря вам, моим трудолюбивым, внимательным и ответственным ученикам. Вы меня мотивируете и вдохновляете на новые видео. Мне очень нравится наше общение здесь. Нравится как вы выполняете домашку. Я столько нового узнаю о пословицах и поговорках на разных языках. Мне нравятся ваши рассказы. Я обожаю ваши комментарии и то, как вы помогаете друг другу. Мы одна большая многонациональная дружная семья🌎🧑⚕👨⚕👩⚕🧑🎓😊❤
Spasibo@@Russianlanguage I appreciate your comment and your encouragement for your students ! 💐 Yes, it is good that our 'student community' communicates back & forth with you and with each other. We learn from each other in a formal and an informal way. We do help each other. One big multi-national friendly family! Thanks and Blessings to you and to my classmates! 🙏🌏🌍🌎🤗💙💚💖
Thank you again for your unique and easy to understand classes. There is another idiom I thought may apply to, два сапога пара, and that is "Partners in crime."
@sweetgrassprincess Спасибо, "соучастники преступления" 🤔 "Два сапога - пара" - это про то, что двое людей совершенно похожи друг на друга. Они поступают одинаково или думают одинаково или рассуждают одинаково. Хотя, может быть и могут совершить преступление вдвоём. Кто знает🤣
Сегодня я успеваю на урок 👍Я не СОБИРАЮСЬ на свадьбу 🙈 но я СОБРАЛСЯ лететь в командировку, потому что я очень люблю путешествовать🇺🇸🇷🇺. ВСКАРЕЕ ВСЕГО, я поеду в Италию. Я родился В ФЕВРАЛЕ в Мексике.
If два сапога пара has an explicitly negative connotation, I'd render it as "tarred with the same brush". And дружок might be "crony"? So: "You and your crony Nick (Коля) are tarred with the same brush!"
Спасибо всем! По нашей доброй традиции домашка на сегодня! Напишите слова в скобках в нужном падеже. На нашей (улица) много (магазины), (кафе), (рестораны) и (кинотеатры).
Na nashey ulitse mnogo magazinov Na nashey ulitse mnogo kafe i restoranov Na nashey ulitse mnogo kinoteatrov Na nashey ulitse mnogo magazinov, kafe, restoranov i kinoteatrov If I type it a few times, I recall it better 🎗 It also helps if I try to rephrase it or change it a bit ... experiment with the words. Na nashey ulitse mnogo razvlecheniy i mest gde mozhno poyest. I'm not sure about the last one - if that is typical to say in Russian, in that way?
for anyone like me who can't read in cursive yet, cause she didn't show it to us in this class, pretty sure ; (2) is Глаголы. *edit; it's worst than i thought, she just decided to write in cursive. Cursive French G is a д , U is a й ... Seems a bit unecessary to ramp up the difficulty early on in the course. I really, really hope this specific video is an exeption.
Nastya, please HELP! (and as always THANK YOU 💐🌸🌹). I can't see the difference between Я собирался домой (impf.) Я собрался домой (perf.) They both seem to me a process in the past... what am I missing? Thank you for your hard work! Francesco 🤗
Спасибо за вопрос, Франческо. "Собирался" (что делал?) - глагол несовершенного вида (собирался - действие находится в процессе - может быть пошёл или передумал и не пошёл). "Собрался" (что Сделал?) - глагол совершенного вида (точно собрался и пошёл, завершил действие до конца)
@@Russianlanguage Спасибо за ответ, Настя, ты золотая 🌹 With some verbs it is difficult for me to understand the difference between imperfectives and perfectives, especially in the past tense., THANK YOU! 💐
Yes, in Australia we say " 2 peas in a pod" in a positive way. "Tarred with the same brush" is a negative way of saying it. The two people share the same negative qualities. "Tarred with the same feathers." This is about two people who are criticized in the same way, blamed for the same reason, but the irony is that it could be unjustified. The saying is based on the one above, but with a different slant on the meaning as to why they are considered to be alike. 🪶
Дорогие друзья, подписывайтесь на мой канал в Телеграм, переходите по ссылке - t.me/Rus1lang
Также предлагаю вступить в группу для обсуждения и практики по ссылке t.me/astRAFNV
Спасибо за поддержку!🤗❤
Спасибо за урок, Настя! 😊👍
Thank you Nastya 🙏 It's such a lot of work to create quality content and in the abundance that you produce. It's also incredible that you offer this Course for FREE as well as ALL of your other channel content. An amazing online library of video lessons created by 1 person.
I'm grateful daily 🤗🏆🥇💐🍎
Спасибо, Лили. Это всё благодаря вам, моим трудолюбивым, внимательным и ответственным ученикам. Вы меня мотивируете и вдохновляете на новые видео. Мне очень нравится наше общение здесь. Нравится как вы выполняете домашку. Я столько нового узнаю о пословицах и поговорках на разных языках. Мне нравятся ваши рассказы. Я обожаю ваши комментарии и то, как вы помогаете друг другу. Мы одна большая многонациональная дружная семья🌎🧑⚕👨⚕👩⚕🧑🎓😊❤
Spasibo@@Russianlanguage I appreciate your comment and your encouragement for your students ! 💐 Yes, it is good that our 'student community' communicates back & forth with you and with each other.
We learn from each other in a formal and an informal way. We do help each other. One big multi-national friendly family! Thanks and Blessings to you and to my classmates! 🙏🌏🌍🌎🤗💙💚💖
@@lilyrose4191 Спасибо, Лили😊❤
I start every morning with a cup of coffee and a lesson from this course. Great way to start a day
Спасибо! Счастливого каждого дня!😊
Я тоже :)
Thank you again for your unique and easy to understand classes. There is another idiom I thought may apply to, два сапога пара, and that is "Partners in crime."
@sweetgrassprincess
Спасибо, "соучастники преступления" 🤔 "Два сапога - пара" - это про то, что двое людей совершенно похожи друг на друга. Они поступают одинаково или думают одинаково или рассуждают одинаково. Хотя, может быть и могут совершить преступление вдвоём. Кто знает🤣
"Два сапога пара". We in Italy say: "Dio li fa e poi li accoppia" ('God makes them and then mates them') 😄
("Бог создает их, а затем спаривает"). Как всегда итальянцы удивили!😊Спасибо!
That's a witty comment Francesco !
Сегодня я успеваю на урок 👍Я не СОБИРАЮСЬ на свадьбу 🙈 но я СОБРАЛСЯ лететь в командировку, потому что я очень люблю путешествовать🇺🇸🇷🇺. ВСКАРЕЕ ВСЕГО, я поеду в Италию. Я родился В ФЕВРАЛЕ в Мексике.
Браво, Martin! Скорее всего, я поеду в Италию.👌
Italy 🥰! Good sentences Martin.
@@lilyrose4191 Thank you so much, Lily! Remember me where do you live, please!
Bravo, Nastya. A very enjoyable and interesting lesson today.
Спасибо!
Always good to see you, Julie. How are the rabbits and the chickens? How is winter across the pond?😊
Yes Julie, I agree 🙂
Thank you so much for your lesson. It is very interesting and helpful.
спасибо
Thank you Nastya. We lost power, but it's back on now. 🙂
😊
Merci, merci… я себе обижаю смотреть ваши уроки каждый день 😊
Спасибо, Rayl! Я себя заставляю (обязываю) смотреть...👌
Part 4 in 🇧🇷: "farinha do mesmo saco". This expression also is said in a negative way.
Si.
Интересное выражение - "мука из того же мешка". Ещё один экземпляр в мою коллекцию. Спасибо!😊
Заранее благодарю тебя, Настя ❤ Я полностью согласна с Лили.
Сегодня вечером я иду в театр, так что сделаю урок позже.
Хорошего вечера, Рюд😊
Thanks for the agreement Ruud! I hope you have an enjoyable time at the theatre. Was it 🎭 or 🎵🎶 or both?
@@lilyrose4191 Привет, Лили, это была комедия🎭
🎭@@ruudjonkman1952 That sounds like a funny and enjoyable evening! 😄
🎭That sounds like a funny and enjoyable evening Ruud! 😄
После урока русского языка Насти, как обычно я собрался ужин. Спасибо за урок
@ilcattivomaestro 😊
"собрался ужинать" или "собрался на ужин"
@@Russianlanguage большое спасибо!
Great thanks
If два сапога пара has an explicitly negative connotation, I'd render it as "tarred with the same brush". And дружок might be "crony"? So: "You and your crony Nick (Коля) are tarred with the same brush!"
This phrase comes to mind. 🪶
"Вымазаны одной кистью!" Здорово! Еще один бриллиант в мою копилку. Спасибо!😊
Спасибо всем! По нашей доброй традиции домашка на сегодня! Напишите слова в скобках в нужном падеже. На нашей (улица) много (магазины), (кафе), (рестораны) и (кинотеатры).
На нашей улице много магазиныов, кафе, ресторанов и кинотеатров. 😘
На нашей улице много магазинов, кафе, ресторанов и кинотеатров.
На нашей улице много магазинов, кафе, ресторанов и кинотеатров.🏬🏪🏢🏙️🌁
Na nashey ulitse mnogo magazinov
Na nashey ulitse mnogo kafe i restoranov
Na nashey ulitse mnogo kinoteatrov
Na nashey ulitse mnogo magazinov, kafe, restoranov i kinoteatrov
If I type it a few times, I recall it better 🎗
It also helps if I try to rephrase it or change it a bit ... experiment with the words.
Na nashey ulitse mnogo razvlecheniy i mest gde mozhno poyest.
I'm not sure about the last one - if that is typical to say in Russian, in that way?
@@franic1956 Спасибо, Франческо! ...магазинов... Возможно это случайная ошибка. 🙌Чуть чуть больше внимания 👌
for anyone like me who can't read in cursive yet, cause she didn't show it to us in this class, pretty sure ; (2) is Глаголы.
*edit;
it's worst than i thought, she just decided to write in cursive.
Cursive French G is a д , U is a й ... Seems a bit unecessary to ramp up the difficulty early on in the course.
I really, really hope this specific video is an exeption.
Like 12 of 366! 👽
🙏
🛸
@@lilyrose4191 😄
😘@@milomilovski4688
Nastya, please HELP! (and as always THANK YOU 💐🌸🌹). I can't see the difference between
Я собирался домой (impf.)
Я собрался домой (perf.)
They both seem to me a process in the past... what am I missing?
Thank you for your hard work!
Francesco 🤗
Спасибо за вопрос, Франческо. "Собирался" (что делал?) - глагол несовершенного вида (собирался - действие находится в процессе - может быть пошёл или передумал и не пошёл). "Собрался" (что Сделал?) - глагол совершенного вида (точно собрался и пошёл, завершил действие до конца)
@@Russianlanguage Спасибо за ответ, Настя, ты золотая 🌹
With some verbs it is difficult for me to understand the difference between imperfectives and perfectives, especially in the past tense., THANK YOU! 💐
Got it at last 20 hours after that lesson
teeku him potic
😊😂😮
Ypaaaaaa
😊
Previet.
Привет.
🦊
Yes, in Australia we say " 2 peas in a pod" in a positive way.
"Tarred with the same brush" is a negative way of saying it. The two people share the same negative qualities.
"Tarred with the same feathers." This is about two people who are criticized in the same way, blamed for the same reason, but the irony is that it could be unjustified. The saying is based on the one above, but with a different slant on the meaning as to why they are considered to be alike.
🪶