Великолепный лектор. Было интересно слушать от начала и до конца. 26:50 Скучающие студенты, сидящие в смартфонах, пьющие кофе и жующие жвачку неприятно удивили.
Сейчас стало больше людей, знающих английский, или знающих свою отраслевую терминологию на английском - часто они оценивают, критикуют или подвергают сомнению твой перевод (особенно на последе). Процесс перевода становится все более интерактивным, например переписка в WhatsApp с представителями заказчика с комментариями по переводу в режиме реального времени.
Блестящий оратор!!!
Побольше бы людей узнали о муках работы переводчиков!!! Они думают, что это очень простая профессия..... Павлу Руслановичу - огромный респект!!!
Павлу Палажченко огромное уважение ! Не могу на него насмотреться, наслушаться, талантливый трудоголик! 👍
Какая же у мужика грамотная и чётко поставленная речь. Приятно слушать.
Прекрасное выступление. Много ценных подскасзок. Благодарю.Е.А.
супер!!!
Интереснейшая тема,прекрасная речь,эрудиция!
Великолепный лектор. Было интересно слушать от начала и до конца. 26:50 Скучающие студенты, сидящие в смартфонах, пьющие кофе и жующие жвачку неприятно удивили.
Большое спасибо вам за видео! Очень интересно.
Сейчас стало больше людей, знающих английский, или знающих свою отраслевую терминологию на английском - часто они оценивают, критикуют или подвергают сомнению твой перевод (особенно на последе). Процесс перевода становится все более интерактивным, например переписка в WhatsApp с представителями заказчика с комментариями по переводу в режиме реального времени.
А Андрей Фалалеев говорит что в синхронном переводе можно добиться дохода от 2 тыс долларов в день в кремниевой долине. Работы на 10 дней.
stand at ease!
да, ладно!
Читать научную литературу на Английском - это тоже ухудшение качества восприятия?