Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
我一个一句日语都不懂的人在这花了二十分钟看俩太君热饭!?
你要笑死我
+1 中国人滴饭给皇军滴大大滴好滴
另加中日通用语言草 ~~~
你应该说,你一个一句日语都不懂的老百姓在这花了二十分钟看俩太君偷吃土八路的饭
+1草
中国人です。中国の料理の名前としでたまにある「芙蓉」とは、水に散らして調理するたまごのことですね。「芙蓉」は花の名前ですが、ロータスの一種類の古称でもある、四字熟語「芙蓉并蒂」がある。昔の中国料理の名前は、料理の外見に対する修辞でもあるから、散らかすたまごは池に浮いてるロータスのように見えることだろうと考えている。長文失礼しました。
我日语也学了一段时间了,现在啃个生肉都没啥大问题但是看你说话感觉好有文化啊。
@@似似花 还是需要点环境把,毕竟在日读了大学四年,总会慢慢习惯一些说话叙事方式的。
分かりやすい解説ありがとうございます🙏✨
太强了
叫芙蓉是因为明清的时候太监去饭馆吃饭,忌讳别人说蛋,所以改成芙蓉或者木须来指代鸡蛋。
又到了中国人在日本看日本油管up主吃中国军粮的奇妙环节。
+1
哈哈😃+1
哈哈
哟西
戦闘糧食さえも徹底的に美味しさを追求する、祖国のこの食いしん坊っぷりには誇りを感じます。(笑)
加中国的料、更好吃👍
中国の戦闘糧食、日本人の口に合いそうですね。美味しそう😃 やっぱ、日本人はお米ですよね!次回の食レポも楽しみです。\(^o^)/
モリオさんがメンバーにになってからこのチャンネルのファンになりました!二人が生き生きしてます。そのこさんも好き!
ダイオード🤣🤣🤣シェイシェイ❗️な小野寺さん、今日は美容院帰りですか❓ゾンちゃん、ヒートパックとの戦いお疲れ様でした😄ダイエットするのはビーチに行きたいだけだったのか😁糧食美味しそう。日本も酢豚にパイナップル入れたりするし、ピザにもパイナップル乗せたりするから意外と合うのかもですね(^O^)
パイナップル入りの酢豚好きだわ~♪✨(≧∇≦)b
んまい棒 様、美味しそうなお名前ですね😄酢豚にパイナップル入っていないとなんだか物足りない気がしますよね。
@@ては28様、うちの近所の中華屋さんは酢豚にパイナップル入ってないこと多いので、たまたま入ったお店で、パイナップル入ってるとラッキーですね♪✨(*´∀`*)
そのこさんの射撃ツッコミこわ~!スナイプされないように気を付けてくださいw
悪魔くん同世代過ぎてワロタwwあのオカリナ(ソロモンの笛)うちにあったわww
こゆめと(笑)。実は「萝卜」=「大根」、「胡萝卜」=「にんじん」。元々中国語のなかに「胡」は「西から外国のもの」の意味である。にんじんは西アシアからの食べもの、さらに大根と似たいる、だから「萝卜」の前に「胡」を付けます。
任か波夢炒飯也是没谁了😅😂😂😂
中文本当上手
@Eugene 胡麻这种是汉语直接翻译的啦。胡萝卜叫“人参”是因为觉得像,然后人参叫“高丽人参”。
@@strategicfooyouagencyfirst8197 我中国人,中国语本当上手。(笑)
@Eugene 是翻译官(指正)
もすごい火力ww!熱々中華の戦闘糧食。小野寺さんちのテーブル、どんどん中華風味がしみていってるー!そのこさんに撃たれても、暴露にももめげないモリオさん😂
我竟然在日本看一个日本人吃中国的单兵自热食品。。。。。不看了,我要去抢晚八点以后的半价寿司了
我艹 好神奇
真 文化交流
@Andy lin_ 哈哈哈哈哈哈,等回国了我也淘宝买几份去尝尝看
Lemon yz 放你妈的鸟语呢?会说人话么傻波一,二逼一个
@Lemon yz 还有,你别以为说他妈英语就觉得自己多牛逼,不就一深圳的学生么,还他妈墙?我墙你大爷,等着毕业让社会毒打你吧,什么傻缺玩意儿
パイナップルチャーハンってのがタイだったかな?にあって パイナップルをくりぬいて作ったのがお皿代わりになってて、ちゃんとパイナップルも入ってるチャーハン思い出しためちゃめちゃ旨いんよ
パイナップルって言うので既に不穏な空気(笑)酢豚にパイナップル苦手派です。実食も楽しみにしてます!
わたしは大学の時代に、忙しい時、「雪菜肉丝面」という戦闘糧食をいっぱい買った。
戦闘糧食ってコスパ良いよね!
@@Mr-lo1kk そうです。昔に解放軍の軍用糧食供給センターは保存期限の半分を経た時点、ストックを更新するため、一般人へ安値販売すると聞きました。
モリオサン手際がよくなって来たぁー❣️
最有意思的就是谷歌翻译环节😂
煲仔饭 吓死太君了 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
本当面白
谷歌生草机
话说咋翻译,复制不了
而且还翻译错了
【後編】 ruclips.net/video/IW9iI2SGpZA/видео.html※国士無双と九蓮宝燈を間違えたかもしれません!すいません、笑。超火力で作る中国軍の戦闘糧食(軍の携帯食)は湯気がすごい!そして、まさかの謎味チャーハンと焼きそばセット!その味はいかに!後編の実食も是非見てくださいませ〜^^★中国軍の戦闘糧食 食べてみたい方どうぞ → amzn.to/3nmmriW【トッカグン防災サバイバルBOOK】 amzn.to/3akgQll【トレーニング動画】 ruclips.net/p/PLAWi1NFKbQ6sSYdPozCc4hlkO1Ok9DJbN
仰る通り国士無双や~~!
公司=会社 他は読めるでしょうww「秦皇島」はどう見ても地名だろうww
久しぶりに見たら「あれ?相方変わってね??」って思って動画辿ったらあの人脱退したんですね。個人的、顔が特徴的だったからトッカグンって言ったらあの人って感じだったw
君中国語本当上手。谢谢茄子
协和语😂😂😂
我怎么记得我上次就在这个博主视频下看到这句话,到底啥意思害……
請汝感謝朕😤😤😤😤😤
過去動画中国動画サイトにも字幕付きでアップされてました注目されてますね🥰
请问是传到b站了吗,标题叫什么呀
老猫有点困 b站里查询トッカグン,你会找到他们的好久以前的视频。为什么转到我也不知道
そのこ三曹の射撃ツッコミが面白い🤣
焼きそばというよりは焼うどんな見た目ですね。モリオさん vs ヒートパックが面白すぎです♫スマホ翻訳は英語を経由しているのか時たま面白いのが出ますね。芙蓉湯→たまごスープですが芙蓉を拾ってハイビスカスと表示されてる。金菇嫩笋→エノキとタケノコ 笋でタケノコですがbamboo shoot のシュートを拾ったんでしょうね。胡萝卜→ニンジンみたいです。エビ以外の肉っぽいものは腊肠→ソーセージ。後編も期待大💕
爹地 さま謝謝回信! 以下は日本語にて失礼いたします。炒面とうどんは違うものなのですね。なるほど!うどんが乌冬面と初めて知りました。饂飩だと思ってました。炒面は今まで気づかなかっただけで日本にもあるかもしれません。お店に行ったら探してみます。最寄りの駅前にあった中国料理屋さん安くておいしかったのに再開発でどこかへ……(T-T)
I am watching that a Japanese man is eating Chinese military food on RUclips in CANADA. btw I am 中国人
米兔
Me too.
In Canada too
me 2
面白すぎ!いつもありがとうございます😊
黒胡椒牛肉炒面、たぶん今までの世界のレーションのレビューの中でも1番まともに正しく読めたんじゃない?笑
为什么会推这个视频给我...而且我居然还把它看完了
我从上次吃菜谱7时候看上头了😂
我也是,···还特么的木有中文字幕
跟上次包装一样,还能认真的介绍一遍包装也是厉害
主要还挺有意思的。。。
我完全看不懂日语过来看,果然还是tiktok做得好可以翻译
中国軍レパートリー多いな。そのうち北京ダックとか出てきそうやな
アヒルは現地調達
胃にもたれて仕事にならなさそうw
中国軍の戦闘糧食といえば…紙のお皿を思い出してしまう。今回も入ってたんですね💦そしてまたまた大活躍な翻訳アプリ。榎木のキノコシュートって… ゴール決めてどうするんですか🤣エビとパイナップルチャーハン??チャーハンにパイナップルって一体はどんな味なのかな。ちょっと想像できません😱メロンの甘い匂いが“クスン”って…なにげにモリオさんのリアクション可愛らしいんですけど😚本人気付いてるかな?相変わらずヒートパックの威力は凄いですね😳毎回モリオさんの驚く姿をみて笑ってしまう…😆でもやけどには気をつけてくださいね〜
餅米蒸したのちまきみたいで美味しいに違いないな焼きそばも食べ易いよな肉まんみたいのはないのかな
東南西北白発中19壱九一九は国士無双でしょw九蓮宝燈は1112345678999ですw
こんなにヘルメットが似合う人は見たことないね
公司=company後全く日本語わからない中国人視聴者がいっぱいいるみたいです 笑
油ギトギト(*_*)賞味期限は大丈夫ですか?小野寺さんの髪型いいですね(≧∇≦)bモリオさんとヒートパックのくだり好きです(*´▽`*)
それは生産年月日
ちゅうれんぽうとう(九連宝灯)ではなく国士無双ですね。
最初「自熱食品」を「自然食品」とか読み間違えて「えっ?糧食で?」ってなった(←老眼) 内容がなんか日本の中華料理屋のランチセットみたい(^^;)
チャーハンと焼きそばのセットメニュー(笑)
さすが中華料理。美味しそうではあるけど、油が凄いねwさてお味の方はいかがでしょ?
兵士は体力いるからね
虹夢チャーハンやばし!パイナップル。南国。漢字っていいね。
これはこれは、抗戦神劇より100万倍おもろいわ!😂👍
東南西北白發中一九一九一九+当たり牌は国士無双なんだよなぁw
モリオサン面白すぎる☺️
黒コショウ牛肉焼きそばですよ。あと海老とパイナップル焼飯です。私の中國語学雌雄能力に間違いなし。だけど美味そうですね。
中国軍は湯気で居場所がバレるのではなかろうか・・・
他には冷めてまま食べられる野戦食品があるので
一般的にそんな事はないんですけど・・・
美味しくて敵もそのまま一緒に食事しました…
@@humohumo9910 戦場食堂なっちゃう、ワロタ
海自が艦Tubeというプロジェクトを始めるそうで…ライバル出現ですな。
「金菇嫩笋」えのき茸と穂先タケノコのラー油漬け?
中国のレーションみたく、自衛隊のレーションも進化する時期なのでは、と思いました。あと、ヒートパックを閉じる時のモリオさんにハラハラしてます。
海外のレーション見てるとその国の学校給食くらいの豪華さはあると思われるのに、日本のレーションは明らかに学校給食の方が勝ってる気がする。副菜や付け合わせの充実をお願いしたいですね。
Great review
公司は、会社とか企業って意味だったと思う。チャンネル、楽しんでます!
純粋に美味しそうです。
野外戦でこんなに熱を出したら赤外線IR でバレバレ!
特殊部隊や隠蔽作戦が赤外線隠蔽を必要なら、我が軍の「13式即食食品」は冷たいやつじゃ
スープ付きっていいですね!パイナップル入り炒飯はどうなんでしょ?
確か有限公司は株式会社と言う意味だったっけな。
刚看了上一期中国兵粮,今天突然就更新了,哈哈哈!
我也是
我也是😂
这玩意儿是从哪搞到手的?
cho asahi 淘宝都有啊
九蓮宝燈ではなく、国士無双です。
小野寺さんめっちゃ目が綺麗だな…
ヒットバックに入れたのはお湯ですか あれじゃ加熱反応は滅茶苦茶激しいよ、お水を入れたほうがいい
1:46ダイ・ハード笑った
9:57 元自衛隊員,,, 現役 忍者
空母いぶきで島民の捕虜が食わされてたのこれか
夜にアップされたせいで俺は夜食でカップ焼きそばを食べてしまった、、
上次给我推了另一个中国军粮开箱,这次又推这个。你倒是上中文或者英文字幕啊!😂
b站有中文字幕的!
I'm pretty surprised how many Chinese chars Japanese can read.
入手ルートは気になるw
そして賞味期限は?😆
date packed
2年
哈哈哈哈哈哈每次 把 萝卜 读成 yumeto 我都要笑半天哈哈哈 夢 和 萝看起来的确很相似
突然发现加热方式有点问题加水后平放保持开口向上不漏水,5分钟翻面一次就行了顺便说下,外面那个隔热套是真的强,直接手拿都不烫的😏
泡沫的有隔层
さすが安定の強力火力🤣お疲れ様です
虽然听不懂,但是这语气和助词,让我很是期待,女主肯定马上就到!
秀儿
贫僧劝施主放下手中的绣花针
どんな装甲も貫通しそうな中国軍の油の貫通力恐るべし(@@;東南西北白発中191919は国士無双だからかすり傷くらいで済みそうw
这些日本友人好像对我们的防油纸很感兴趣。。。kawai
可是他說紙會滲漏
@@jaja_yt_4372 因为会吸油变色嘛,看起来像透了一样。
tetsu Wang 不,是的确防不了,上一期中国军粮他用这个装炒饭,桌子上透的都是油。
不防油的纸
不见得是友人🤣, 不过挺好玩的, 也没敌意, 看着挺有意思,
black pepper fried noodle 中国語から英語になった翻訳
なぜに、悪魔くんのテーマを…( ;´・ω・`)
実際でキャンプとかに使ってみたい気持ちがあるわかる人いる?
はい~中国人です~この戦闘食わね~加熱の時ぜひ片面お降りてくたさい~5-7分で面お切り替えで、15分後食べます~動画の中で立て加熱するのデザインじゃないなのです。水お入れて後多分10秒がある、その後で加熱が始まる、その前にぜひ操作お完成しでくたさい。ちなみに、もし加熱が始まらない時わ、左右で揺れでくたさい。水蒸気お気を付けてくたさい。今日本語お勉強初めばかりので、変な言葉使いお許してください。ごめんなさい。
その後、引き出しての時わ、一番外の耐熱の袋の口あたりで、も一つの小さな口がある、そこでも一度開けるの後食糧が出す易いのデザインです、もし他のメニューお動画にするならばぜひこのデザインお使いください。ちなみに、皿わね.....野外の時、傍に器がない時、それお使うの。ご飯に調味料お混ぜる時に使うの、普通わ直接にパケ地のなかで食べる、速い、そして片付けのときも易い。
モリオさん…湯下でヤケドするとヤバイですよ…
哈哈哈哈,翻译部分好好笑😂虽然听不太懂,感觉在看吃播还被种草了
これ一食分って笑ってしまった(笑)
洋食品じゃない、海洋食品有限公司です!
お腹すきました😅
弾着〜今ってどういう意味ですか?
中国の現代用語の殆どが、明治以降の日本語から来てますから日本人が読めるのは当然ですよ(笑)
だって「中華・人民・共和国」のうち、中国オリジナルのワードは「中華」のみやさかいなぁ🎵(笑)
例えば?巷話をやめたら?現実逃避にしか見えない発言は精神年齢の低さがバレルだけだ。。。
ほとんどとは言えないが、確かに名詞の方は日本からの漢字が多いですね
那你倒是繼續保持造詞啊,關鍵是1945年之後日本就不用漢字造新詞了啊😂,這能怪誰。而且日本也只引用了一部分常用漢字,大多數你們也沒有用,中國用的日本造詞語,多在1895至1920清末民国這段時間引進的,少之又少。
0:06 なんかここ笑ったw
ボリューミーですね!
公司は会社の意味ですw
油ビダビダじゃねーかw
Please add the translation of Chinese or English, we are curious about that too
美味しそう
有限公司 日本語で株式会社ですよ
発光ダイオード緑www
「胡萝卜」→にんじんってわからないもんですね!
皿ではないですよ(笑)
建议加上英文字幕,日语我们真听不懂。It is suggested to add English subtitles, and we really can't understand Japanese.
看表情加理解就好
消費期限、もしかして二年って書いてありませんか、これ?wそれって、その辺でも売ってる普通のレトルトなのでは……
蝦仁+菠蘿 , 還有芒果干 ... 這很有熱帶風味.
你忘了辣酱.. 辣椒粉粘水果,独特的云南和东南亚风味。
びだびだ
黑胡椒牛肉炒面 我的最爱 虾仁菠萝炒饭也超好吃 还有菌菇蛋花汤…… 不错 想吃
肯定没有现做的好吃啦
有限公司は株式会社でしょ
違うよ有限公司=有限会社股份有限公司=株式会社
せっかく温めたのに冷めてしまうよ
虽然我听不懂,但是视频是非常好看
可以去学习下日语
我一个一句日语都不懂的人在这花了二十分钟看俩太君热饭!?
你要笑死我
+1
中国人滴饭给皇军滴大大滴好滴
另加中日通用语言
草 ~~~
你应该说,你一个一句日语都不懂的老百姓在这花了二十分钟看俩太君偷吃土八路的饭
+1草
中国人です。中国の料理の名前としでたまにある「芙蓉」とは、水に散らして調理するたまごのことですね。「芙蓉」は花の名前ですが、ロータスの一種類の古称でもある、四字熟語「芙蓉并蒂」がある。昔の中国料理の名前は、料理の外見に対する修辞でもあるから、散らかすたまごは池に浮いてるロータスのように見えることだろうと考えている。長文失礼しました。
我日语也学了一段时间了,现在啃个生肉都没啥大问题但是看你说话感觉好有文化啊。
@@似似花 还是需要点环境把,毕竟在日读了大学四年,总会慢慢习惯一些说话叙事方式的。
分かりやすい解説ありがとうございます🙏✨
太强了
叫芙蓉是因为明清的时候太监去饭馆吃饭,忌讳别人说蛋,所以改成芙蓉或者木须来指代鸡蛋。
又到了中国人在日本看日本油管up主吃中国军粮的奇妙环节。
+1
哈哈😃+1
哈哈
哟西
戦闘糧食さえも徹底的に美味しさを追求する、祖国のこの食いしん坊っぷりには誇りを感じます。(笑)
加中国的料、更好吃👍
中国の戦闘糧食、日本人の口に合いそうですね。美味しそう😃 やっぱ、日本人はお米ですよね!次回の食レポも楽しみです。\(^o^)/
モリオさんがメンバーにになってからこのチャンネルのファンになりました!二人が生き生きしてます。そのこさんも好き!
ダイオード🤣🤣🤣
シェイシェイ❗️な小野寺さん、今日は美容院帰りですか❓
ゾンちゃん、ヒートパックとの戦いお疲れ様でした😄
ダイエットするのはビーチに行きたいだけだったのか😁
糧食美味しそう。
日本も酢豚にパイナップル入れたりするし、ピザにもパイナップル乗せたりするから意外と合うのかもですね(^O^)
パイナップル入りの酢豚好きだわ~♪✨(≧∇≦)b
んまい棒 様、美味しそうなお名前ですね😄
酢豚にパイナップル入っていないとなんだか物足りない気がしますよね。
@@ては28様、うちの近所の中華屋さんは酢豚にパイナップル入ってないこと多いので、たまたま入ったお店で、パイナップル入ってるとラッキーですね♪✨(*´∀`*)
そのこさんの射撃ツッコミこわ~!
スナイプされないように気を付けてくださいw
悪魔くん同世代過ぎてワロタwwあのオカリナ(ソロモンの笛)うちにあったわww
こゆめと(笑)。実は「萝卜」=「大根」、「胡萝卜」=「にんじん」。元々中国語のなかに「胡」は「西から外国のもの」の意味である。にんじんは西アシアからの食べもの、さらに大根と似たいる、だから「萝卜」の前に「胡」を付けます。
任か波夢炒飯也是没谁了😅😂😂😂
中文本当上手
@Eugene 胡麻这种是汉语直接翻译的啦。胡萝卜叫“人参”是因为觉得像,然后人参叫“高丽人参”。
@@strategicfooyouagencyfirst8197 我中国人,中国语本当上手。(笑)
@Eugene 是翻译官(指正)
もすごい火力ww!
熱々中華の戦闘糧食。
小野寺さんちのテーブル、どんどん中華風味がしみていってるー!
そのこさんに撃たれても、暴露にももめげないモリオさん😂
我竟然在日本看一个日本人吃中国的单兵自热食品。。。。。不看了,我要去抢晚八点以后的半价寿司了
我艹 好神奇
真 文化交流
@Andy lin_ 哈哈哈哈哈哈,等回国了我也淘宝买几份去尝尝看
Lemon yz 放你妈的鸟语呢?会说人话么傻波一,二逼一个
@Lemon yz 还有,你别以为说他妈英语就觉得自己多牛逼,不就一深圳的学生么,还他妈墙?我墙你大爷,等着毕业让社会毒打你吧,什么傻缺玩意儿
パイナップルチャーハンってのがタイだったかな?にあって パイナップルをくりぬいて作ったのがお皿代わりになってて、ちゃんとパイナップルも入ってるチャーハン思い出した
めちゃめちゃ旨いんよ
パイナップルって言うので
既に不穏な空気(笑)
酢豚にパイナップル苦手派です。
実食も楽しみにしてます!
わたしは大学の時代に、忙しい時、「雪菜肉丝面」という戦闘糧食をいっぱい買った。
戦闘糧食ってコスパ良いよね!
@@Mr-lo1kk そうです。昔に解放軍の軍用糧食供給センターは保存期限の半分を経た時点、ストックを更新するため、一般人へ安値販売すると聞きました。
モリオサン手際がよくなって来たぁー❣️
最有意思的就是谷歌翻译环节😂
煲仔饭 吓死太君了 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
本当面白
谷歌生草机
话说咋翻译,复制不了
而且还翻译错了
【後編】 ruclips.net/video/IW9iI2SGpZA/видео.html
※国士無双と九蓮宝燈を間違えたかもしれません!すいません、笑。
超火力で作る中国軍の戦闘糧食(軍の携帯食)は湯気がすごい!そして、まさかの謎味チャーハンと焼きそばセット!その味はいかに!後編の実食も是非見てくださいませ〜^^
★中国軍の戦闘糧食 食べてみたい方どうぞ → amzn.to/3nmmriW
【トッカグン防災サバイバルBOOK】 amzn.to/3akgQll
【トレーニング動画】 ruclips.net/p/PLAWi1NFKbQ6sSYdPozCc4hlkO1Ok9DJbN
仰る通り国士無双や~~!
公司=会社
他は読めるでしょうww
「秦皇島」はどう見ても地名だろうww
久しぶりに見たら「あれ?相方変わってね??」って思って動画辿ったらあの人脱退したんですね。
個人的、顔が特徴的だったからトッカグンって言ったらあの人って感じだったw
君中国語本当上手。谢谢茄子
协和语😂😂😂
我怎么记得我上次就在这个博主视频下看到这句话,到底啥意思害……
請汝感謝朕😤😤😤😤😤
過去動画中国動画サイトにも字幕付きでアップされてました注目されてますね🥰
请问是传到b站了吗,标题叫什么呀
老猫有点困
b站里查询トッカグン,你会找到他们的好久以前的视频。为什么转到我也不知道
そのこ三曹の射撃ツッコミが面白い🤣
焼きそばというよりは焼うどんな見た目ですね。
モリオさん vs ヒートパックが面白すぎです♫
スマホ翻訳は英語を経由しているのか時たま面白いのが出ますね。
芙蓉湯→たまごスープですが芙蓉を拾ってハイビスカスと表示されてる。
金菇嫩笋→エノキとタケノコ 笋でタケノコですがbamboo shoot の
シュートを拾ったんでしょうね。
胡萝卜→ニンジンみたいです。エビ以外の肉っぽいものは腊肠→ソーセージ。
後編も期待大💕
爹地 さま
謝謝回信! 以下は日本語にて失礼いたします。
炒面とうどんは違うものなのですね。なるほど!
うどんが乌冬面と初めて知りました。饂飩だと思ってました。
炒面は今まで気づかなかっただけで日本にもあるかもしれません。
お店に行ったら探してみます。最寄りの駅前にあった中国料理屋さん
安くておいしかったのに再開発でどこかへ……(T-T)
I am watching that a Japanese man is eating Chinese military food on RUclips in CANADA. btw I am 中国人
米兔
Me too.
In Canada too
me 2
面白すぎ!いつもありがとうございます😊
黒胡椒牛肉炒面、たぶん今までの世界のレーションのレビューの中でも1番まともに正しく読めたんじゃない?笑
为什么会推这个视频给我...而且我居然还把它看完了
我从上次吃菜谱7时候看上头了😂
我也是,···还特么的木有中文字幕
跟上次包装一样,还能认真的介绍一遍包装也是厉害
主要还挺有意思的。。。
我完全看不懂日语过来看,果然还是tiktok做得好可以翻译
中国軍レパートリー多いな。そのうち北京ダックとか出てきそうやな
アヒルは現地調達
胃にもたれて仕事にならなさそうw
中国軍の戦闘糧食といえば…
紙のお皿を思い出してしまう。今回も入ってたんですね💦
そしてまたまた大活躍な翻訳アプリ。
榎木のキノコシュートって… ゴール決めてどうするんですか🤣
エビとパイナップルチャーハン??
チャーハンにパイナップルって一体はどんな味なのかな。ちょっと想像できません😱
メロンの甘い匂いが“クスン”って…
なにげにモリオさんのリアクション可愛らしいんですけど😚本人気付いてるかな?
相変わらずヒートパックの威力は凄いですね😳毎回モリオさんの驚く姿をみて笑ってしまう…😆でもやけどには気をつけてくださいね〜
餅米蒸したのちまきみたいで美味しいに違いないな
焼きそばも食べ易いよな
肉まんみたいのはないのかな
東南西北白発中19壱九一九は国士無双でしょw
九蓮宝燈は1112345678999ですw
こんなにヘルメットが似合う人は見たことないね
公司=company
後全く日本語わからない中国人視聴者がいっぱいいるみたいです 笑
油ギトギト(*_*)
賞味期限は大丈夫ですか?
小野寺さんの髪型いいですね(≧∇≦)b
モリオさんとヒートパックのくだり好きです(*´▽`*)
それは生産年月日
ちゅうれんぽうとう(九連宝灯)ではなく国士無双ですね。
最初「自熱食品」を「自然食品」とか読み間違えて「えっ?糧食で?」ってなった(←老眼) 内容がなんか日本の中華料理屋のランチセットみたい(^^;)
チャーハンと焼きそばのセットメニュー(笑)
さすが中華料理。
美味しそうではあるけど、油が凄いねw
さてお味の方はいかがでしょ?
兵士は体力いるからね
虹夢チャーハンやばし!
パイナップル。南国。漢字っていいね。
これはこれは、抗戦神劇より100万倍おもろいわ!😂👍
東南西北白發中一九一九一九+当たり牌は国士無双なんだよなぁw
モリオサン
面白すぎる☺️
黒コショウ牛肉焼きそばですよ。あと海老とパイナップル焼飯です。私の中國語学雌雄能力に間違いなし。だけど美味そうですね。
中国軍は湯気で居場所がバレるのではなかろうか・・・
他には冷めてまま食べられる野戦食品があるので
一般的にそんな事はないんですけど・・・
美味しくて敵もそのまま一緒に食事しました…
@@humohumo9910 戦場食堂なっちゃう、ワロタ
海自が艦Tubeというプロジェクトを始めるそうで…ライバル出現ですな。
「金菇嫩笋」えのき茸と穂先タケノコのラー油漬け?
中国のレーションみたく、自衛隊のレーションも進化する時期なのでは、と思いました。
あと、ヒートパックを閉じる時のモリオさんにハラハラしてます。
海外のレーション見てるとその国の学校給食くらいの豪華さはあると思われるのに、日本のレーションは明らかに学校給食の方が勝ってる気がする。副菜や付け合わせの充実をお願いしたいですね。
Great review
公司は、会社とか企業って意味だったと思う。
チャンネル、楽しんでます!
純粋に美味しそうです。
野外戦でこんなに熱を出したら赤外線IR でバレバレ!
特殊部隊や隠蔽作戦が赤外線隠蔽を必要なら、我が軍の「13式即食食品」は冷たいやつじゃ
スープ付きっていいですね!
パイナップル入り炒飯はどうなんでしょ?
確か有限公司は株式会社と言う意味だったっけな。
刚看了上一期中国兵粮,今天突然就更新了,哈哈哈!
我也是
我也是😂
我也是
这玩意儿是从哪搞到手的?
cho asahi 淘宝都有啊
九蓮宝燈ではなく、国士無双です。
小野寺さんめっちゃ目が綺麗だな…
ヒットバックに入れたのはお湯ですか あれじゃ加熱反応は滅茶苦茶激しいよ、お水を入れたほうがいい
1:46ダイ・ハード笑った
9:57 元自衛隊員,,, 現役 忍者
空母いぶきで島民の捕虜が食わされてたのこれか
夜にアップされたせいで俺は夜食でカップ焼きそばを食べてしまった、、
上次给我推了另一个中国军粮开箱,这次又推这个。你倒是上中文或者英文字幕啊!😂
b站有中文字幕的!
I'm pretty surprised how many Chinese chars Japanese can read.
入手ルートは気になるw
そして賞味期限は?😆
date packed
2年
哈哈哈哈哈哈每次 把 萝卜 读成 yumeto 我都要笑半天哈哈哈 夢 和 萝看起来的确很相似
突然发现加热方式有点问题
加水后平放保持开口向上不漏水,5分钟翻面一次就行了
顺便说下,外面那个隔热套是真的强,直接手拿都不烫的😏
泡沫的有隔层
さすが安定の強力火力🤣お疲れ様です
虽然听不懂,但是这语气和助词,让我很是期待,女主肯定马上就到!
秀儿
贫僧劝施主放下手中的绣花针
どんな装甲も貫通しそうな
中国軍の油の貫通力恐るべし(@@;
東南西北白発中191919は国士無双だから
かすり傷くらいで済みそうw
这些日本友人好像对我们的防油纸很感兴趣。。。kawai
可是他說紙會滲漏
@@jaja_yt_4372 因为会吸油变色嘛,看起来像透了一样。
tetsu Wang 不,是的确防不了,上一期中国军粮他用这个装炒饭,桌子上透的都是油。
不防油的纸
不见得是友人🤣, 不过挺好玩的, 也没敌意, 看着挺有意思,
black pepper fried noodle 中国語から英語になった翻訳
なぜに、悪魔くんのテーマを…( ;´・ω・`)
実際でキャンプとかに使ってみたい気持ちがある
わかる人いる?
はい~中国人です~この戦闘食わね~加熱の時ぜひ片面お降りてくたさい~5-7分で面お切り替えで、15分後食べます~動画の中で立て加熱するのデザインじゃないなのです。水お入れて後多分10秒がある、その後で加熱が始まる、その前にぜひ操作お完成しでくたさい。ちなみに、もし加熱が始まらない時わ、左右で揺れでくたさい。水蒸気お気を付けてくたさい。
今日本語お勉強初めばかりので、変な言葉使いお許してください。ごめんなさい。
その後、引き出しての時わ、一番外の耐熱の袋の口あたりで、も一つの小さな口がある、そこでも一度開けるの後食糧が出す易いのデザインです、もし他のメニューお動画にするならばぜひこのデザインお使いください。ちなみに、皿わね.....野外の時、傍に器がない時、それお使うの。ご飯に調味料お混ぜる時に使うの、普通わ直接にパケ地のなかで食べる、速い、そして片付けのときも易い。
モリオさん…湯下でヤケドするとヤバイですよ…
哈哈哈哈,翻译部分好好笑😂虽然听不太懂,感觉在看吃播还被种草了
これ一食分って笑ってしまった(笑)
洋食品じゃない、海洋食品有限公司です!
お腹すきました😅
弾着〜今ってどういう意味ですか?
中国の現代用語の殆どが、明治以降の日本語から来てますから日本人が読めるのは当然ですよ(笑)
だって「中華・人民・共和国」のうち、中国オリジナルのワードは「中華」のみやさかいなぁ🎵(笑)
例えば?巷話をやめたら?現実逃避にしか見えない発言は精神年齢の低さがバレルだけだ。。。
ほとんどとは言えないが、確かに名詞の方は日本からの漢字が多いですね
那你倒是繼續保持造詞啊,關鍵是1945年之後日本就不用漢字造新詞了啊😂,這能怪誰。而且日本也只引用了一部分常用漢字,大多數你們也沒有用,中國用的日本造詞語,多在1895至1920清末民国這段時間引進的,少之又少。
0:06 なんかここ笑ったw
ボリューミーですね!
公司は会社の意味ですw
油ビダビダじゃねーかw
Please add the translation of Chinese or English, we are curious about that too
美味しそう
有限公司 日本語で株式会社ですよ
発光ダイオード緑www
「胡萝卜」→にんじんってわからないもんですね!
皿ではないですよ(笑)
建议加上英文字幕,日语我们真听不懂。
It is suggested to add English subtitles, and we really can't understand Japanese.
看表情加理解就好
消費期限、もしかして二年って書いてありませんか、これ?w
それって、その辺でも売ってる普通のレトルトなのでは……
蝦仁+菠蘿 , 還有芒果干 ... 這很有熱帶風味.
你忘了辣酱.. 辣椒粉粘水果,独特的云南和东南亚风味。
びだびだ
黑胡椒牛肉炒面 我的最爱 虾仁菠萝炒饭也超好吃 还有菌菇蛋花汤…… 不错 想吃
肯定没有现做的好吃啦
有限公司は株式会社でしょ
違うよ
有限公司=有限会社
股份有限公司=株式会社
せっかく温めたのに冷めてしまうよ
虽然我听不懂,但是视频是非常好看
可以去学习下日语