Який порядок прикметників в англійській мові?| Англійська для початківців| Use of English

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 дек 2024

Комментарии •

  • @petrichormy
    @petrichormy Год назад +4

    Дякую , дуже цікаво та гарно розповідаєте 👍🏼

  • @niceview9869
    @niceview9869 10 месяцев назад +2

    ❤❤❤❤

  • @english_slava
    @english_slava 9 месяцев назад +2

    Awesome! PLEASE, more videos like this!

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  9 месяцев назад

      Thank you very much 💜 Working on a new video 🥰

  • @ang3ldustt
    @ang3ldustt 2 года назад +3

    Дуже дякую вам! Нарешті знайшла канал про англійську, на українській! 💓

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  2 года назад +1

      Дуже дякую вам за перегляди і підтримку 💜💜💜

  • @svetaaf9291
    @svetaaf9291 2 года назад +6

    Дякую , що канал ведеться українською , таких випусків вивчення англійської мови дуже не вистарчає .

  • @orestakukharska5148
    @orestakukharska5148 Год назад +1

    Дуже гарно і зрозуміло, дякую...❤

  • @ВікторВікторович-ж9щ
    @ВікторВікторович-ж9щ 3 года назад +1

    Коментар на підтримку каналу. Гарна робота, дякую!
    "...a big old grey American car"

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  3 года назад +1

      Дуже вам дякую 💜💜💜 excellent 👏 👏👏

  • @ty3ik
    @ty3ik 3 года назад +1

    Улюблені вставочки повертаються, дякую!!))

  • @ВолодимираПаращич

    Дякую за гарний виклад. Як правильно a tall thin man чи a thin talk man?

  • @Данило-в6й
    @Данило-в6й 2 года назад +2

    Клас

    • @Данило-в6й
      @Данило-в6й 2 года назад

      Я навас під писався ви добре і розбарливо роз казуєте ан глійську мову

  • @galynazakharenko9088
    @galynazakharenko9088 5 месяцев назад +1

    Підкажіть будь ласка matte , dim до якого типу відносяться ?

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  5 месяцев назад

      Matte та dim відносяться до fact adjectives, описуючи колір

    • @galynazakharenko9088
      @galynazakharenko9088 5 месяцев назад

      Thanks a lot!❤️

  • @alexli4107
    @alexli4107 3 месяца назад

    Чи є десь у вашому курсі якась подоба українсько-англійського словника? Чи може ви десь рекомендуєте якісь конкретні словники для вивчення? Цікавить саме українсько-англійський (не англо-український) для українців, де українська сторона однозначна, щоб за ним можна було однозначно дізнатись як найкраще перекласти на іноземну слово рідної мови в конкретному значенні. За найкращими ресурсами, які надибав в Інтернеті, аби дізнатись, як якесь слово буде англійською, я витрачаю 2-3-5 годин, а іноді й довше. А іноді витративши 10 годин, відкладаю питання на майбутнє.

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  3 месяца назад

      На жаль, саме українсько-англійського ресурсу я не знаю. До певної частини слів ви знайдете відповідник, а от є слова, які одним словом не перекласти, бо це дві різні мови з різним походженням. Найкраще користуватися англ-англ словником, де слова пояснюються англійською. Це краще і для розуміння, і для розвитку відчуття мови. Можна запитувати у чату gpt, але він інколи помиляється, за цим потрібно слідкувати.

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  3 месяца назад

      Було б добре мати такий ресурс з поясненнями. Можливо, у майбутньому буде) це дуже багато роботи

  • @alexli4107
    @alexli4107 3 месяца назад

    Чому narrow, wide, long, short - не розміри? І ще в одному відео на іншому каналі стверджували, що слово "old" - це про вік, а "new" - це оціночне судження. Хто помиляється?

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  3 месяца назад

      Я не говорила, що ці слова не розміри. А що ви скажете про речення з Кембриджського словника, He bought me a new phone to replace my old one? Як тоді сказати англійською 'новий'? Не зовсім розумію хто і у чому помиляється, багато залежить від контексту. Усі значення перелічені у словнику, а на іншому каналі можуть краще знати

    • @alexli4107
      @alexli4107 3 месяца назад

      @@EasyPeasy_Kyiv Ви не дали ці слова в списку розмірів, але дали в списку форм. То їх ставити до "new" чи "old" чи після?
      Так і перекладається: "Він купив мені новий телефон щоб замінити мого старого (телефона). А якби телефон був новий великий, то за вашим підходом треба писати "a big new phone", а за підходом іншого автора "a new big phone", бо "new" - це оціночна категорія (opinion), за його тверденням, і тому йде раніше розміру "big", що викликало подив.

  • @marinasun7928
    @marinasun7928 Год назад +1

    A small new square black Ukrainian book🧡

  • @passerbyfromddinua7126
    @passerbyfromddinua7126 2 месяца назад +1

    На жаль, у поясненні є вагомий недолік. Не зрозуміло коли і як ці прикметники треба розділяти комами.

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  2 месяца назад

      Дуже дякую вам за коментар і що звернули на це увагу. Чесно, не подумала про це. Зроблю відео 💜 маленький лайфхак, якщо між прикметниками ми можемо поставити 'and', то між ними потрібно ставити кому, якщо ні, тоді кома не потрібна. Наприклад, He bought a shiny, expensive, new car. Тут можна між прикметниками додати and. А якщо ми скажемо He bought a fast sports car, то коми не потрібні. Ми не можемо сказати a fast and sports car.
      Сподіваюся, що це трішки допоможе і ще раз дякую 💜

  • @alexli4107
    @alexli4107 3 месяца назад

    Матеріали це не прикметники а іменники, окрім "wooden". Принаймні на цьому наполягає кембріджський словник. Прикметниками вони стають лише в кривому чи літературному перекладі на українську.

    • @EasyPeasy_Kyiv
      @EasyPeasy_Kyiv  3 месяца назад

      Якщо говорити про silver, gold, glass, то ці слова можуть бути і іменниками, і прикметниками. Введіть ці слова у Кембриджському словнику і побачите, що є визначення цих слів як іменники, і як прикметники. Це не кривий переклад

    • @alexli4107
      @alexli4107 3 месяца назад

      @@EasyPeasy_Kyiv Так, помилився, ці три слова таки можуть бути і прикметниками. А silk та cotton ні, лише іменники.

  • @_vanya_6102
    @_vanya_6102 2 года назад +2

    Пооооооон