The forces of normalized Old Norse (i.e., 1200s Old Icelandic) are pretty strong for someone who reads it all the time, so I notice now that when I wrote out and recited the poem I said 'hneppa' (accusative masculine plural of 'hneppr,' "very few," under ᚾ nauð), but of course the Old Norwegian alliteration demands 'neppa,' a distinctively non-Icelandic sound change which is part of what I'm talking about at around 5:33.
Jackson Crawford hey I’ve been following you for ages and I also am a part of an online poetry community (reddit/discord with over 2.5k on reddit and 1k on discord) who I run a podcast for. I would like if you could come and do some readings and be a part of discussion. It would take around an hour and we’d be happy to link out any books or projects you’re involved with, is there a better way to contact you to hopefully organise this?
Me too! As soon as I heard him recite it I recognized it. He should go to the Wardruna show in boulder coming up! Even if he doesn’t care for the bands ;p
I’m not here entirely because of it, he just uploaded a translation of the icelandic rune poem so I came here after watching that, but I am a very bit heilung fan and I encountered the poems first through norupo and it helped me a lot with understanding the history of the runes
I found your channel today. Amazing stuff, HUGE thanks! Also as i am Swedish and enjoy etymology I had a couple of thoughts regarding some of the translations. FÉ: föder in Swedish can be translated to being born but also to feeds, in which case it can be read as "a quarrel over wealth (synonymous with cattle in this case) will feed the wolf in the woods" NAUTH: We have an expression in Sweden "med nöd och näppe" I'm guessing it dates back to this verse. It is used to express just barely making it. Näppe is never used on it's own any more but it roughly means with great difficulty and lots of luck. I'm quite sure knappt has replaced näppe in everyday speech since it is commonly used as "barely". Knapert is also an interesting word in this context since it sort of means being poor, but it is mostly used when referring to food (kost in Swedish). So I read this as "Need gives little food" BJARKAN: could the second row be interpreted as "Loki deceived time"? One again thank you!
I would love a comparison of the three runic poems- Icelandic, Norwegian and Anglo-Saxon- cause some of the differences are so stark you really wonder how they came about.
What would be the best book, to learn about the runes accurately or as accurately as we may be? I think that my studies would be greatly helped by knowing the root of the runes. Please & ThankYou. P.S I really like when you read poems. This one feels raw but it’s good, reminds me of a time... Long ago.
hey jackson, i’ve been watching your videos for a while and i’d like to say thank you for shedding some light on the reality of norse society without the glorified «hollywood viking» mumbo jumbo. in your translation of the poem for hagl you say «corn», but wouldn’t «grain» be the correct word?
Would you consider doing some videos on the interactions of European Paganism and Christianity? What pre-Christian elements have been passed on? Which nations adopted Christianity peacefully? Which were violent? What religion is more important for European cultural identity? Really, I'm interested in learning anything that you might have to say about this topic.
2 small question if you have time. are there any tapestries that have survived from Viking society? If so,what are your favorite?🤔 Hope your day is going well.✌
One problem with old norse poems is allways the rythm. Some come naturally due to the language, but some will allways involve some guesswork. And there would have been difference between different dialects, wish I assume was pretty pronounced and local (since that was the case in Scandinavia all the way upp to the radio came).
Yes, but their literary tradition was entirely oral, and their myths and poems were all written, for the first time, in the Roman alphabet later on. Runes were used for ritual/religious inscriptions (such as on gravestones,) and likely also for small signs/markers and such.
erm... i dont know on which type of orthography system ur notes are based on ... but in standardized/normalized orthography (not the icelandic-ized one) is just like its written, /a:/ ... in your recitation and the caudata-/ogonek-o all had the same vowel quality which even would strike any layman without any knowledge as obviously not right ... the ogonek-o is OPEN (in contrast to o/ó) and SHORT (especially as you presume a merger of á with with the extinct long ogonek-o)
I love your video, thank you!😊 However, if this is a poem, its most likely not simply interpered in a scientific and linear thinking matter as poems are creative, these types as a painting. No criticism on how you interperated just a thought of mine that in a society where thing could not alway have numbers as proof and being connected spiritually to whateven diety or nature there was. I do think that beside any divinatory meaning as such or religion. These are still a work of art and as such cryptic fantasy and metaphorical meanings hidden more than many people trying to merely straight forward interperet the poem just as much as those only seeing through the lens of divination for instance. Perhaps psychological tips or even lessons in life on how to handle situations or be mentally prepared. What do you think
The forces of normalized Old Norse (i.e., 1200s Old Icelandic) are pretty strong for someone who reads it all the time, so I notice now that when I wrote out and recited the poem I said 'hneppa' (accusative masculine plural of 'hneppr,' "very few," under ᚾ nauð), but of course the Old Norwegian alliteration demands 'neppa,' a distinctively non-Icelandic sound change which is part of what I'm talking about at around 5:33.
Jackson Crawford hey I’ve been following you for ages and I also am a part of an online poetry community (reddit/discord with over 2.5k on reddit and 1k on discord) who I run a podcast for.
I would like if you could come and do some readings and be a part of discussion. It would take around an hour and we’d be happy to link out any books or projects you’re involved with, is there a better way to contact you to hopefully organise this?
Thank you very much! It is always quiete stunning how well one can understand old norse (as opposed to old high german for instance)
where to find the rune poems in a text?
"Mankind is mud given glory."
Artist: Wardruna, Album: Runaljod - Ragnarok, Song: Runaljod.
It's where i first heard this rune poem and absolutely love it.
Would be amazing to see Kvitrafn and Dr. Crawford make a video together.
Me too! As soon as I heard him recite it I recognized it. He should go to the Wardruna show in boulder coming up! Even if he doesn’t care for the bands ;p
Heilung just released a song about it too! Heilung - Norupo (NOrwegian RUne POem)
@@Luxelock He has a video on his channel of him and Einar talking about Runes. It's short but awesome. It was after a Wardruna show.
Am I the only one here because of Heilung's cover of this poem, Norupo?
I’m not here entirely because of it, he just uploaded a translation of the icelandic rune poem so I came here after watching that, but I am a very bit heilung fan and I encountered the poems first through norupo and it helped me a lot with understanding the history of the runes
Nope, you aren’t 😉
I found your channel today. Amazing stuff, HUGE thanks!
Also as i am Swedish and enjoy etymology I had a couple of thoughts regarding some of the translations.
FÉ: föder in Swedish can be translated to being born but also to feeds, in which case it can be read as "a quarrel over wealth (synonymous with cattle in this case) will feed the wolf in the woods"
NAUTH: We have an expression in Sweden "med nöd och näppe" I'm guessing it dates back to this verse. It is used to express just barely making it. Näppe is never used on it's own any more but it roughly means with great difficulty and lots of luck. I'm quite sure knappt has replaced näppe in everyday speech since it is commonly used as "barely". Knapert is also an interesting word in this context since it sort of means being poor, but it is mostly used when referring to food (kost in Swedish). So I read this as "Need gives little food"
BJARKAN: could the second row be interpreted as "Loki deceived time"?
One again thank you!
I am always amazed of your knowledge. Thank you very much for all your work
Thank you for your work! It's very helpful.
“A wolf is born in the woods!”
Would love to see some on Hel and Her hall
all your content is awesome - this rates highly on the coolness scale even though I've never really been into runes
Tack så mycket. Kram och solsken 🌞 N
Lovely sounding.
I appreciate the knowledge you share! Thank you
I absolutely love this kind of poem.
Thanks so much for doing a video on this 👍👌
Just AMAZING!
I loved the music at the end
You could read this poem just like that and put it as the intro to a nordic folk or viking metal album, would be cool 👌
wie immer klasse. tausend danke für die mühe und infos. sehr lehrreich.
I would love a comparison of the three runic poems- Icelandic, Norwegian and Anglo-Saxon- cause some of the differences are so stark you really wonder how they came about.
Brilliant thank you buddy
So it is a rune training text, a bit like the old summerian tablets where student wrote training texts.
What would be the best book, to learn about the runes accurately or as accurately as we may be? I think that my studies would be greatly helped by knowing the root of the runes. Please & ThankYou. P.S I really like when you read poems. This one feels raw but it’s good, reminds me of a time... Long ago.
He recommends "Runes: A Handbook" by Michael Barnes in this video: ruclips.net/video/kW9KbtjyHN4/видео.htmlm28s
Noþhelm Blodcyning that sounds promising, thank you.
hey jackson, i’ve been watching your videos for a while and i’d like to say thank you for shedding some light on the reality of norse society without the glorified «hollywood viking» mumbo jumbo.
in your translation of the poem for hagl you say «corn», but wouldn’t «grain» be the correct word?
HJAA ah, i thought «corn» was «maize» in american english
"Grain" would't preserve alliteration in the verse.
Would you consider doing some videos on the interactions of European Paganism and Christianity?
What pre-Christian elements have been passed on?
Which nations adopted Christianity peacefully?
Which were violent?
What religion is more important for European cultural identity?
Really, I'm interested in learning anything that you might have to say about this topic.
2 small question if you have time. are there any tapestries that have survived from Viking society? If so,what are your favorite?🤔 Hope your day is going well.✌
I imagine native speakers spoke it faster, but your pronunciation is very well.
Thanks for the vid! What exactly does Kollum mean?
I used this in a fantasy fiction for the changing of the seasons but I just made it up ..
ᛏᚺᚨᚾᛚ᛬ᛉᛟᚢ
One problem with old norse poems is allways the rythm. Some come naturally due to the language, but some will allways involve some guesswork. And there would have been difference between different dialects, wish I assume was pretty pronounced and local (since that was the case in Scandinavia all the way upp to the radio came).
When exactly Old Norse started to be written, outside of those Icelandic writers in 13th century? Was it orally transmitted to the next generation?
Did the old Norse around the Viking age actually write in runes?
LHS Buster that’s the only thing they wrote in before the Latin alphabet came around
It's my understanding that runes were definitely used for markers and things like that in ancient times.
Yes, but their literary tradition was entirely oral, and their myths and poems were all written, for the first time, in the Roman alphabet later on. Runes were used for ritual/religious inscriptions (such as on gravestones,) and likely also for small signs/markers and such.
0 dislikes is still more than this video should have.
Who is Frothi?
erm... i dont know on which type of orthography system ur notes are based on ... but in standardized/normalized orthography (not the icelandic-ized one) is just like its written, /a:/ ... in your recitation and the caudata-/ogonek-o all had the same vowel quality which even would strike any layman without any knowledge as obviously not right ... the ogonek-o is OPEN (in contrast to o/ó) and SHORT (especially as you presume a merger of á with with the extinct long ogonek-o)
I love your video, thank you!😊
However, if this is a poem, its most likely not simply interpered in a scientific and linear thinking matter as poems are creative, these types as a painting. No criticism on how you interperated just a thought of mine that in a society where thing could not alway have numbers as proof and being connected spiritually to whateven diety or nature there was. I do think that beside any divinatory meaning as such or religion. These are still a work of art and as such cryptic fantasy and metaphorical meanings hidden more than many people trying to merely straight forward interperet the poem just as much as those only seeing through the lens of divination for instance.
Perhaps psychological tips or even lessons in life on how to handle situations or be mentally prepared.
What do you think
Sure it's Norse dropping the H and not those from Yorkshire lol?
We always drop the H, never known why...hah
Christ created the age old world?
It has been argued that the original word was 'Hroptr' = Oðinn instead of 'Kristr'.
Are runes evil?
It's just a writing system. No evil in that.
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. Hamlet, scene ii
No