СОВЕТСКИЕ СКАЗКИ И ИХ ОРИГИНАЛЫ. Плагиат или заимствование?
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- Если вы любите читать, но наверняка с детства знаете многие советские сказки. А, возможно, и их западные оригиналы.
Почему же их сюжеты так похожи? Плагиат или заимствование сюжета?
#ЭТОИНТЕРЕСНО! #советскиесказки
Смотрите на канале ЭТО ИНТЕРЕСНО!
- интересные факты о разных странах, городах, необычных и загадочных местах
- рассказы об исторических и просто знаменитых людях
- видео о новых научных открытиях и гипотезах
- наблюдения о необычных явлениях в обычной жизни
- все самое интересное о жизни вокруг!
Новые ролики каждую неделю!
Плейлист про ИСТОРИЧЕСКИХ ЛИЧНОСТЕЙ - • КАК ВЫГЛЯДЕЛИ ИСТОРИЧЕ...
Плейлист про ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ - • Video
Плейлист про ИНТЕРЕСНЫЕ МЕСТА - • 10 КРУТЫХ ВЕЩЕЙ В ЯПОН...
Не забудьте подписаться на канал! / @this_is_interesno
Для того, чтобы получать уведомления, нажмите на колокольчик!
Спасибо за ваши ЛАЙКИ и комментарии! Они очень важны!
У Александра Волкова САМАЯ лучшая сказка - "Семь подземных королей"!!!!!! В ней хорошо всё: и нет отрицательных персонажей, как таковых врагов, и идея интересная - жизнь в подземном царстве при правлении семи королей и их усыплении на время междуцарствия и многое другое!!!
Между тем, и это он заимствовал у Баума, но переработал по-своему. У того был один подземный король и гораздо более злой и мерзкий.
Крылова забыли. У него нет или почти нет своих басен - все переводы ЛАфонтена, которые, в свою очередь, тоже переводы Эзопа, может быть, даже не напрямую. Например Стрекоза и муавей - очень известная хранцузская бастня, начинающаяся как La cigale ayant chante tout l' ete
Это бззззззгряматьнасть. Есть сюжеты, которые естественны, и они есть у многих народов. Дети и мачеха, злой царь/король, жадный сосед, великаны, маленькие человечки, необычные путешествия, необычные страны, волшебники, колдуны и волшебные предметы, чудеса в обычной жизни, необычные способности с помощью чудес, разлад в семье, а уж чувства: зависть, непонимание, месть, доброта... Сюжеты принято называть вечными, кочующими...
Когда за дело берётся дурррррак,
То это не то, а это никак.
Хоть нас и учили в курсе теории литературы, что теория кочующих сюжетов ложная, но я, пожалуй, соглашусь с вами.
причем тут великаны, мачеха? есть так опускаться, то можно еще под плагиат опустить то, что обязательно должен быть конфликт между положительным и отрицательным героями. Тут приведи примеры плагиата, когда сюжет ВОРУЕТ, а не великаны и мачехи.
Человечки Брауни Палмера Кокса ненамного более похожи на коротышек Носова, чем семь гномов у Белоснежки.
Не только сказки, а многие фильмы были спёрты у других, как собачье сердце, кавказкая пленица. Увы, мало своего делали. Хорошо, что тут тоже о подобном рассказывается.
Советская «Гостья из будущего» (1984) была снята на восемь лет раньше австралийского телесериала «Девочка из завтра» (1992) - фильма с довольно похожим содержанием о перемещении девочки Аланы из 3000 года в 1990 и о последующих приключениях, связанных, в частности, с утерей и поисками ценного технического прибора. Обе девочки, Алана и Алиса, специализируются в биологии и изучают генетику.
Нет, советская "Гостья из будущего" (1984) - это плагиат на чехославацкие "Гости" (1981) ☝️
Поэтому, австралийцы покупали авторские права не у СССР, а у Чехии и Словакии. СССР естественно чехам ни копейки не оплатил!
они даже по сюжету разные, хоть и есть некие сходства. У одной прибор, что исцеляет и перемещает предметы, у другой что читает мысли. Там среди сходства мелкие моменты и некая идея. А я при этом читала 100 лет тому вперёд и он отличается от фильма в чём-то, даже от девочки из завтра.
Зато Вертер из порнушки...
@@user-mu8ov5yn8m какой ещё порнушки?
@@Sultan-nx9jn вот в это мне больше верится
Вопрос: А Палмер Кокс случайно не содрал идею маленьких человечков у русского писателя Антония Погорельского? Ведь его "Черная курица, или Подземные жители" появилась гораздо раньше канадских брауни!!!
ссср - страна плагиат, так уж есть
Ну за Пиноккио зря вы так.Морали там побольше,чем в Буратино,который представляет собой,по сути,похождения нашего,родного Иванушки-дурачка.А Пиноккио всю книгу,методом проб и ошибок идёт к заветной цели:превратиться из куклы в настоящего мальчика.В книге есть и осуждение лени,и самопожертвование,и куча ещё всего полезного для читателя.Ну и приключений в разы больше.Так что ни в чём Буратино сказку Коллоди не превзошёл.
Совкам это не нужно, и так сойдёт
Любимый фильм - Приключения Буратино Нечаева. Такое созвездие актёров и их игра - это нечто.....а музыка А. Рыбникова просто шедевр....такого больше не делают, жаль....
Про маленьких людей еще в историях про Гулливера написано и еще многих и многих книгах. Это тоже плагиат? Значит все, кто пишут про маленьких людей - плагиаторы?
и Сяо Сяо, мальчик-с-пальчик, Том Фам, дюймовочка, гномы, эльфы, домовые....ааааа. сколько ж можно плагиатить!
и Сяо Сяо, мальчик-с-пальчик, Том Фам, дюймовочка, гномы, эльфы, домовые....ааааа. сколько ж можно плагиатить!
ещё и фиксики, .....я больше не могу!!!
@@putler-kaputt истерно а спутник они тоже скопировали
Там просто прям были персонажи Незнайка, Знайка, ещё какой- то книга моего детства.
А вот Чиполлино был написан итальянцем, но в России популярен, с самой Италии мало известен, в других странах вообще... и швед Карлсон по нашим меркам шалун, по шведским чуть ли не криминальный элемент.
Нет , Карлсон тоже уголовник , в меру упитанный мужчина в самом рассвете лет ведёт семилетнего мальчика на чердак ... пошалить .. ?!
В Швеции Карлсон - отрицательный персонаж. В переводной книге - в общем тоже. Это только в мультике его "облагородили"
Не помню, но где-то читал, что в мире существуют всего 12 сюжетов - и это касается сказок, былин, сюжетов, фильмов. Тот, кто это сочинил и придумал когда-то, давно умер (включая авторов Библии). Так что, можно не опасаться обвинений в плагиате.
Библия тоже содержит плагиат
А на пианино всего 2 клавиши: черные и белые.(с)
Оссподя!! Вы читали "Приключения шахматного солдата Пешкина", ""Непоседа, Мякиш и Нетак", "Продавец приключений", "Серебряное дерево", "Немухинские музыканты", "Гарантийные человечки"?
У , того же Лагина вы читали что-то, кроме "Хоттабыча"?
Немудрено если и там плагиат
Читала!
,обожаю непоседу-мякиша-нетака)))))
Вот блин мне 47 лет,а я не мог вспомнить как книга называется оказывается Продавец приключений,читал её лет в 12.Спасибо напомнил!
Читал
Конечно, но сейчас бы сказали написана по мотивам. Это не перевод, даже и Волшебник. Т.е. сказки значительно отличаются по сюжетной линии. А чего же не вспомнили Аленький цветочек, Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях?
"Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас".
Потому что видео называется "советские сказки", а не "сказки русских писателей". Но продолжение следует :)
как прекрасно, что я знаю сказки именно переведенные, переложенные, заимствованные, называйте как угодно, советским авторами. Представляю, если б я в детстве читала оригинал. Это просто жесть...
Да, вот именно. Сказка ключницы... А это французская история про красавицу и чудовище... А уж Александр наш Сергеевич чего только не заимствовал.
Катрин Купер У вас не хватило бы фантазии читать оригинал классики
@@Kpac-pq1if по форме грубо, но по сути верно. Соглашусь.
А мне вот интересно, с какого перепуга Cholly Boutonnière (Чолли Бутоньерка) стал Мурзилкой? Ну перевели имя на русский так, хорошо. Потом прикольное придуманное переводчиком словечко позаимствовали для совершенно другого персонажа - где тут связь между двумя в принципе разными персонажами?
Дублированное произведение с изменёнными именами, это плагиат; представленные же примеры - просто заимствование некоторых приёмов и ситуаций.
Заимствование сюжета книги - это не плагиат. Плагиат - это прямое заимствование текста. Или немного переделанное. В течение тысячелетий литература заимствовала сюжеты из фольклора или более ранних авторов. Если автор обыгрывает сюжет по-новому, это стоит только приветствовать. Мы любим литературу за то, что она позволяет видеть жизнь глазами писателя. Вот , что нам интересно, чужая точка зрения на то, что происходит с нами, соседями, странами.
Кстати, сказки всех народов пересекаются чуть ли не полностью. Поэтому говорить, что Пушкин взял сюжеты у других сказочников просто смешно. Так как они обработали народные сказки, так же как и сам Пушкин обработал сказки Арины Родионовны.
АК2F
Сюжеты сказок одного континента пересекаются. Сказки индейцев, например, другие.
Пересказ своими словами с выдаванием за собственное произведение - это плагиат. Волков - однозначный плагиат.
А вот сказки от Арины Родионовны надобно изучить основательно, много интересного на ум приходит.
А вот сказки от Арины Родионовны надобно изучить основательно, много интересного на ум приходит.
Советский Буратино созданный на Беларусьфильм, самый лучший. Одна черепаха Тартилла и Карабас-Барабас чего стоят.
Это да. Но песня Алисы и Базилио как инструкция к стрижке лоха. Если в детстве смотрел, то хоть немного понимаешь, как тебя буду обманывать во взрослой жизни.
Крылов у Лафонтена а тот у Эзопа
Тел Тел Поверьте, Эзоп тоже у кого-то спер
@@afanasiiuzda8618, Эзоп тиснул свои басни у шумеров
@@Maria_Rauschenbach Так и Сервантес написал Дон-Кихота, основываясь на ошибках своего менее талантливого предшественника, не с нуля сочинил.
Нормально переделали... Особенно Золотой ключик
Ну если так, то все позаимствовано у шумеров и вавилонян. )))
Про маленьких человечков ещё раньше написал Свифт, так что Кокс тоже сплагиатил
Если сюжет и герои какого то произведения одного автора, вдохновили другого на написание шедевра, то нечего, всяким бездарям, сразу набрасываться, со своими глупыми обвинениями в плагиате!
Кстати, журнальный Мурзилка ни в кого не переродился, а так до конца и оставался, тем, кем он был, и с мультяшным Мурзилкой его не связывало ровным счётом ничего, кроме имени, а уж с западным персонажем - и тем паче.
Носов никогда не скрывал того что сюжет его книги взят от "Волшебника страны Оз". Как и А. Толстой всегда честно признавал, что прототипом его Буратино - был Пиноккио.
Не Носов, Волков.
Не Носов, а Волков писал "Волшебника изумрудного города" по мотивам "Мудреца из страны Оз" Баума.
А мне Волшебник Изумрудного Города по сей день нравится больше чем Волшебник страны ОЗ.
Евгений Малиновский Аналогично
И мне
А ну все ясно откуда взялись маленькие человечки ...))) Их придумал Палмер КОКС ...:D
"кокс" на собачьем языке означает "хуи"
ну плагиатом я бы это не назвал, а вот "по мотивам" это да. А как-же "Карлсон", "Винни-Пух" , "Пеппи длинный чулок" и т.д. ничего общего с оригиналом кроме имени. Карлсон так вообще на родине отрицательный персонаж, у нас обояжка с чувством юмора
Блин, *обояжка!* 😁 Только по смыслу предложения понял, что это слово *обАяШка.*
Книга про Карлсона переведена точно. Её в 70х было трудно достать в библиотеке, записывались в очередь.
Другое дело, что МУЛЬТФИЛЬМ сделан только "по-мотивам". Естественно, в добропорядочной Швеции "хулиган" Калсон не "обаяшка", естественно, у нас это смешно и нормально (например, утащить ребенка на крышу, чтобы волновались родители). Шведский мульт про Карлсона скучен (и точен) и вообще Карлсон мало популярен. Популярна Пипи (а ПЭпи у нас она стала только из-за неблагозвучности имени Пипи). Книгу в русском переводе не читал, но помню детские спектакли 70х - они в общем-то соотвттвовали шведскому содержанию книги.
Винни-Пух - то же самое. По-мотивам - это мультфильм.
@@stanislavasuplatovich2826 мне наш Карлсон тоже больше нравится
Жесть... по вашей логике так и Толкин ничего, выходит, кроме самой расы хоббитов, не придумал, раз мы основываемся на признаках героев, а не деталях мира, сюжетных ходах и подобном...
Да чё уж там, когда основные сказки, мифы и легенды ВСЕХ народов мира ИДЕНТИЧНЫ по своей сути.
А ещё если религию копнуть - там вообще караул, сплошь копипаста...
Музыканты со своими семью нотами вообще вешаются...
Вы же девочка? Давайте я приведу более понятный вам пример:
берем двух разных обычных мужиков - у обоих есть }{уй - значит, оба ОДИНАКОВЫЕ любовники, или отцы, или мужья, или...! Л - логика!
Вы вообще книги читаете? Не находите, что есть АРХЕТИПЫ сюжетов/обстоятельств/героев/поступков/множества прочих элементов?
Отличаете перевод от АДАПТАЦИИ??? Или для вас это и есть плагиат?
Вы вообще понимаете ЧТО ТАКОЕ плагиат?
В ваших примерах ни Незнайка, ни Хоттабыч, ни Айболит ВООБЩЕ не попадают под плагиат!
Волшебник Изумрудного города и Буратино - АДАПТАЦИЯ.
Но вот что точно, что ваш ролик попадает под кликбейт.
Видимо, у вас всё "творчество" на этом строится...
Samael187 Кому вы здесь пытаетесь объяснить? Бесполезно.
@@afanasiiuzda8618 промолчи и...
Так и живем.
@@Samael187 В том-то и вопрос, что все пытаются здесь в комментариях обобщить, перевести в политическую плоскость и исключительно в обвинительной интонации, в попытках спровоцировать чувство вины за несовершенные преступления.
Большинство этих книг нельзя назвать плагиатом. Например, "Незнайка" взял только имя, рост и воздушный шар у прототипа, а персонажи и сюжет совсем другие. "Старик Хоттабыч" позаимствовал идею, но персонажи и приключения другие. "Буратино", во-первых, начинается со слов, что это пересказ "Пиноккио", ( как видите, автор ничего не скрывал), а во-вторых, вообще почти ничего общего не имеет со вторым. Абсолютно новый сюжет и герои. Что до Мурзилки, то он вообще получил лишь имя! Мурзилка Хвольсон был глупым и неприятным. Авторы этих произведений просто вдохновились другими книгами. Так часто бывает в литературе. Например, Шекспир все сюжеты брал в чужих книгах.
Пожалуй, настоящим плагиатом являются лишь "Волшебник изумрудного города" и "Айболит", с заимствованием и героев, и сюжета. Но, "Айболит" все-таки написан в стихах, так что его можно считать переложением.
Вот "Волшебник", это да, плагиат. Или даже перевод. В его оправдание замечу, что перевод-пересказ получился удачным, и даже более ярким. Например, волшебница Бастинда, саблезубые тигры куда интереснее, чем придуманные автором фарфоровые куклы и стреляющие головы.
Дело еще в том, что ко всему западному было враждебное отношение у государства. Далеко не факт, что эти книги были бы напечатаны с их реальными именами и прочими подробностями.
Да и продолжение "Изумрудного города" - пять совершенно оригинальных книг. До которых "Волшебнику страны Оз" как до Луны
Я помню книгу про Незнайку Кокса , хотя и плохо, и приключения у них были менее детскими чем у Незнайки Носова. Я не думаю что это можно считать плагиатом. В оригинале персонажа звали Dunno, это максимум по мотивам персонажа. Волшебник Изумрудного города был практически полностью скатан с оригинала, и поэтому является лучшей книгой Волкова, а вот все остальные книги которые он менее качествено пререписал (ну и уже пытался от себя что-то добавить) в чистую проигрывают оригинальным сказкам. Страна Оз - чудесная серия детских сказок, намного лучше советского варианта. Думаю тут "до луны" как раз советским сказкам. А вот Буратино хороший пересказ/плагиат/перевод. Согласна с создателями видео.
Никакой не плагиат. Я уже написала, он указал даже, что изменил и добавил в послесловии. У меня издание 1960 г. Написано черным по белому: авторизированный перевод книги Баума "Мудрец из страны Оз".
@@user-zh5je5wt4m ну, кое-что Волков и дальше заимствовал у Баума: живительный порошок и подземного короля, правда, у него их семь. Но книжки получились сугубо советские.
Недавно смотрел "Солярис" но уже не Тарковского...
Голливудский "Солярис" один в один похожий на Тарковского.
А еще в США на каждое рождество магазины завалены щелкунчиками.
Ну, надеюсь, ты сказку щелкунчик в русские не записал? А в Штатах никто и не отрицает, что это - сказка Андерсена. Они её что, переделали? И за свою выдали? Этих Щелкунчиков в Китае нашлепали - они на Рождество по всему миру одинаковые.
Alexx J Да я не спорю что китайские. Забавно что пружину заводишь и музыка Чайковского.
@@karabas7922 , так опять же, в Штатах же никто не спорит, что это - балет Чайковского по сказке Андерсена.
Если я в Дании смотрел Лебединое Озеро в исполнениии Королевсого балета - это же постановка, а не плагиат.
Плагиат, когда взяли, пересказали и выдали за своё, без указания источника.
@@AlexxJ. простите, к Андерсону Щелкунчик не имеет никакого отношения. Это сказка Гофмана: Щелкунчик, или Мышиный король.
А то, что это просто ещё одна экранизация романа С. Лема, вам в голову не приходило? И что этих экранизаций может быть десятки?
Помню, в детстве была неприятно удивлена, прочитав сначала Волшебника Изумрудного города, а затем Волшебника Страны ОЗ, и поняв, что наш писатель украл персонажей и сюжет. У Страны ОЗ есть продолжения, сюжеты которых Волков тоже "позаимствовал" для своих книг. Да, он кое-что в них поменял. Но идеи и сюжеты я узнавала. Почему нельзя было придумать свою сказку?
Если глубоко копать, то любой литературный сюжет своими корнями уходит в глубокую древность.
Это еще раз говорит о том, что человеческий мозг (по большей части) не создает что то новое, а преобразует и развивает старые идеи. Отсюда и поговорка:"Новое - это хорошо забытое старое".
Верно. Но есть - улучшение, и есть деградация. Пукин - - деградант на фоне Гитлера.
АБСОЛЮТНО что-то новое создать уже просто нереально! Все сюжеты давным давно еще разобраны по косточкам, обсосаны и перемолоты миллион раз! А то, что у народов повторяются сказки по своей идее и сюжету - это и ежу давно известно. Взять хотя бы "Вершки и корешки" - этот сюжет можно найти в сказках у абсолютно разных народов в разных частях света.
Ну, тогда и Пушкина сюда. Для полноты картины. Он взял сюжеты Золотой рыбки и Сказки о мертвой царевне у братьев Гримм, а Золотого петушка из Альгамбры Вашингтона Ирвинга. Басни Крылова заимствованы у Лафонтена, а тот, в свою очередь, пересказал Эзопа. Давайте всех обвиним в плагиате. У меня книга Волкова 1960 издания с предуведомлением, что это авторизированный перевод книги Баума, и с послесловием автора, что и как он изменил в книге. И неправда, что другие книги неизвестны. Если автор не читал, то это не значит, что и другие не читали. Его чудесная книга "След за кормой" об истории судостроения очень даже читаемая. Короче, дизлайк.
А вы знаете, что у Шекспира ОДНА-ЕДИНСТВЕННАЯ пьеса, сюжет которой он придумал сам от начала до конца - "Буря" - и эта пьеса самая неизвестная у самого известного в истории английского драматурга!!! Все остальные произведения Шекспира - "ремейки" древних легенд, преданий и аналогичных произведений других авторов. Джордж Лукас идею "Звездных войн" фактически перенял у сериала 30-х гг о Флэше Гордоне, даже удаляющийся текст - у Лукаса в космосе, у Гордона - в небеса.
@rain в СССР не было понятия об авторском праве. Его не было. Все переводы всех авторов в советский период- воровство.
Руские токо что и умеют,так это воровать и копировать
@rain он очень нуждался в деньгах
@@078910147 вот поэтому всё и вся присваивали как автомат АК Хуго Шмайсера присвоили комсоргу Мише Калашникову а Ломоносова сделали учёным😂😂😂
В основном,всё это давно известно,как и то,что о плагиате речь не идёт.
Сказка о рыбаке и рыбке африканца Пушкина - заимствованна у индийского народа. У индийцев она имеет название "Золотая рыба", Идем дальше: С.Маршак и его 12 месяцев заимствованы у словаков, сказка которых также и называется. Но с последним не стыковка. У японцев есть тоже сказка, которая называется ""Земляника под снегом", и тут непонятно кто у кого: японцы у словаков или словаки у японцев. Марша по-любому в пролёте.
Абсолютно не согласна насчёт Буратино! В книге про Пинокио как раз показан его жизненный путь, как он из злобного болванчика превращается в настоящего мальчика. Этакое возвращение блудного сына. Согласна, что не для всех история, жестокая и местами мрачноватая. Зато посыл есть. Буратино всегда бесил глупыми и пустыми картонными персонажами
А Буратино видно что советский. Он старается не для своей личной цели, а для всех. Что б не было Ьарабаса и куклы жили и играли роли в своем свободном театре.
@@kolibry7777 пожалуй да. Злодей в совке был покруче Барабаса, с усами и трубкой. И жили там свободно-свободно... в ссылке в Сибири и за железным занавесом. Самые добрые писали доносы. Даже не удивительно, что все эти добрячки, воспитанные в чудесном СССР, в 90ые вцепились друг другу в глотки, как бешеные псы
Да какая разница,кто первый придумал! Мы все живем в одном муравейнике под название Земля!)))
TheSister58 есть разница, поэтому и придумали авторское право.
Если так рассуждать - очень многие литературные произведения и их экранизации, по сути, вообще представляют собой разные вещи. Самый мой любимый яркий пример: "Приключения Электроника" Велтистова и "Приключения Электроника" Бромберга - это совершенно разные произведения: из книги в фильм заимствована только самая-самая общая фабула и пара-тройка деталей сюжета!!! Но я одинаково люблю и книги Велтистова и фильм Бромберга!!! А "Формула любви" Толстого и фильм Марка Захарова - это просто небо и земля!!! Даже откровенный плагиат, как "Волшебник Изумрудного города", не всегда бывает хуже, а подчас и стократ лучше оригинала!!!
Кто вам сказал, что Волшебник- плагиат? В моем издании 1960 года честно написано: авторизованный перевод с английского Ф.Л. Баума. Мало того, есть авторское послесловие, где он пишет, что именно он добавил и дописал в сравнении с оригиналом. Он и потом заимствовал у Баума отдельные мотивы: живительный порошок, подземного короля, но только мотивы.
@@stanislavasuplatovich2826 да это и ежу давно известно!!! Но переводить сказку с чуть лишь измененными именами и характерами - это все таки ближе к плагиату, чем к пересказу!!! Если бы он полностью перенес действие в российскую глубинку, как сделал Пушкин с гриммовской Золотой рыбкой.
@@user-jv1wc5nq4m зачем ему было переносить в нашу глубинку канзасскую глушь? Я до сих пор удивляюсь, как это вообще пропустила советская цензура ещё аж в 1936 году? И в холодную войну переиздавалась книга. Какой плагиат, перевод, причем местами даже и буквальный: торчание на колу посреди поля... С детства помню. И потом плагиат есть присвоение текста без указания источника. А тут и присвоения нет, и источник указан честно. Какой же это плагиат? А что до экранизации семи подземных королей, то одна все ж таки была. Правда, уж больно по мотивам, но была. Помните кукольный мультик советских времён?
@@stanislavasuplatovich2826 какая это в жопе экранизация???? две минуты мультика с мотивом Семи королей - вот и всё!!! дрянь дрянью!!! вот если бы полностью от начала до конца эту книгу экранизировали - с реальными актерами, с хорошей компьютерной графикой - сейчас же позволяют технологии это всё провернуть!!!
@@user-jv1wc5nq4m ну, технологии позволяют, а у нас даже президент такие позорные мультики демонстрирует, что просто брр. Да, согласна. Я эту книжку тоже очень люблю.
Нормальная литературная практика. Издавно повелось.
"Гнилой"? Нащипав всякого из Инета, вы претендуете, на "оригинальный стиль"?
Кстати, а вы читали "Пиноккио"?
Брауни это персонаж сказок Ирландии и иных до британских народов
А давайте еще вспомним, как в Америке советский фильм "Планета бурь" спионерили и в кинотеатрах показывали, при дубляже заменив русские имена и надписи на амерские, не, не хотите? Или это норм? А советские "плагиаты" по всем статьям обходят их предшественников
В "Планете бурь" главную роль исполняет Жженов, который отсидел по политической статье в концлагере в СССР и был реабилитирован после смерти Сталина. Думаю, что надо снова свернуть на тот хороший путь - сажать в концлагеря артистов, а ученых запереть в шарашки. Пусть там работают за баланду как лучшие советские звезды-авиаконструкторы Туполев, Петляков, Поликарпов, или пусть их в концлагере избивают, как ломали гениев освоения космоса Глушко и Королева. Королеву сломали обе челюсти ребята из НКВД - и какой результат! Мы были ПЕРВЫЕ в космосе! Вот к чему нужно приходить, если хотим вернуть былое величие.
@@zinogloster700 А как же маккартизм в Штатах?
@@afanasiiuzda8618 Маккартизм в Штатах - вшивая издевка над Великой идеей Сталина - уничтожать коммунистов миллионами. Сталин - гений человечества, перемоловший большевиков в сотни раз больше, чем Гитлер. Обожаю Иосифа Виссарионовича, изобретающего гениальные идеи, по которым нужно аннигилировать ленинцев - "правый уклонизм", "левый уклонизм", "оппортунизм", троцкизм" и т.д. Куда бы коммуняка не пытался идеологически сбежать - Сталин придумает как расстрелять или отправить в концлагерь. Жены лучших людей страны - Молотова и Калинина сидели в лагерях как последние драные сучки! Вот это Вождь, а не то, что сейчас у нас в России - сборище примитивных воров у власти.
@@zinogloster700 Вы не обобщайте, в США при маккартизме преследовали своих сограждан, виноватых в наличии своего мнения. Сталин депортировал а не сажал жен своих приближенных, это разные вещи. В США Ф. Рузвельта отравили, Джона и Роорта Кеннеди застрелили как бешеных собак, впрочем как и несгибаемого М. Л. Кинга, индейцев загнан в резервации, автономных республик им никто не предоставил. Чем же США лучше СССР? да ничем, скорее наоборот. Учите историю
@@afanasiiuzda8618 Вы смеете советовать "учить историю" вообще ее не зная? Цитата: "Сталин депортировал жен своих приближенных, а не сажал" - ЛОЛ :))))))))
14 мая 1938 арестован племянник Екатерины, Михаил Константинович Лорберг, обвиненный в шпионаже и контрреволюционной деятельности (14 апреля 1939 расстрелян). 25 октября 1938 года арестована сама Екатерина Калинина, жена Председателя Президиума Верховного Совета СССР по антитеррористическому закону. Произошло это неожиданно. Ей позвонили в Кремль, пригласили в ателье на примерку нового платья и там скрутили руки, доставив в Лефортово. А уже 22 апреля 1939 года коллегией ВС СССР она была осуждена по статьям 17-58-6, 17-58-8 и 58-11 УК РСФСР к заключению в ИТЛ сроком на 15 лет :)))) Жена Молотова, Полина Жемчужная, арестована 29 января 1949 года и обвинена в преступной связи с еврейскими националистами. Был также арестован ряд её родственников - брат Карповский А. С. и сестра Лешнявская Р. С., племянники Штейнберг И. И. - директор завода № 339 Министерства авиационной промышленности СССР, и Голованевский С. М. - помощник по кадрам начальника Главного управления лесотарной промышленности Министерства рыбной промышленности СССР. Арестованные Лешнявская и Карповский, «не выдержав применённого к ним режима», умерли в тюрьме.
Вот за что уважаю Иосифа Виссарионовича - позвал тупую коммунистическую сучку в Кремль "платье примерить" и на 15 лет в концлагерь, а родственничков ее, ленинцев, на расстрел! Какая Америка может сравниться с остроумием Вождя?! Сталин презирал свой народец, который не способен за себя постоять. Маккартизм - жалкая попытка поймать несколько зомбированных кретинов в США. Нет размаха! Нет той СТАЛИНСКОЙ НЕНАВИСТИ к идиотам марксистам-ленинцам.
оч надеюсь что лапти хоть наши....или тож тово позаимствовали.
ой дypaк
Мне интересно где вычитала то что пинокио откусил лапу коту
Спиздить оно и есть спиздить. Можно называть это "заимстование", "взять во временное пользование", но мы то понимаем.
Толстой единственный честно писал "по мотивам", или как сейчас говорят "фанфик".
Неправда! Волков тоже писал и объяснял, где и что он изменил и переделал.
Многие сказки берут начало из сказки «тысяча и одна ночь» а она берет начало из религии.
А Шекспир все скатал из Декамерона и никаких тебе авторских прав, кошмар
Что он там скатал?Читал,не нашел серьезных параллелей
ну и что???? взяли идею, и видоизменили, получились всеми любимые шедевры! а сами оригиналы вы когда-нибудь читали? скукота! их на западе никто уже не знает, а наши истории продолжают быть любимыми детскими книгами. как-то так! или читайте скукоту или берите идею и создавайте шедевр. вы что предпочтете? я - за шедевр!
Нет, вы не правы. Мудрец из страны Оз- культовая книга в США. И мотивы используются, и фильмы снимаются, и вообще упоминается очень часто. Про другие не скажу, не знаю, а про Оз знаю точно.
@@stanislavasuplatovich2826 В том то и дело, что только Оз и известен.
@@jangrosek4334 Вы за амеров не расписывайтесь. Они, как и мы, разные. Некоторые только комиксы читают, а другие Фолкнера и Вулфа.
6:30 откусывает лапу коту, а на картинки, как раз все наоборот)))
Andrey K А он точно лапу ему откусывает?
Класс!
В детстве читал книжку приключения мурзилки и лесных человечков. Не знал что это канадское произведение. Думал просто дореволюционное.
Сравнивать содержание и качество сказок Николая Николаевича Носова и предшественника нельзя. Сходство весьма отдаленное. Пр карликов и других дюймовочек написано было много. Что инкриминируется? Воздушный шар? Рекомендую прочитать, как создавали шар английские и российские малыши. Разница громадная.
Повести про Незнайку - это авторская книжка.
Авторская книжка не значит, что авторская идея. Совершенно очевидно, что основа взята у другого автора. Ничего страшного в этом нет. Но не надо говорить, что все сделано с нуля и никакого отношения одно к другому не имеет.
@@moykumir идея теплового двигателя была предложена задолго до Уатта. Однако авторство приписали ему. А еще более 5 тысяч исследователей в разных странах защитили диссертации. Но никто их не упрекнул в плагиате.
Вертолет был нарисован Леонардо да Винчи, но первые геликоптеры реально создали только в 20 веке.
Наши далеки предки научились использовать дрова для сжигания их в костре. Там же научились готовить пищу на огне. Получается, что все поварские книги - это плагиат? Ведь ни одно современное действие не отличается новизной. Даже об атоме рассуждали древние греки, так они называли неделимые мельчайшие частицы.
@@1955din ну так и радио не Попов или Маркони изобрел, а Никола Тесла, да и тот лишь довел до конца (как впрочем и Попов, и Маркони) то, что не успел в своей короткой жизни сделать великий ученый Генрих Герц.
@@1955din оооооооооооооооочень смешно!!! а вы случайно не со страниц книг Носова сошли, изрядно поглупев?
@@user-jv1wc5nq4m мой ответ родился только после вашей глупости. Это ваше привычное состояние с рождения?
Относительно Носова (я дальше смотреть не стал), данный материал в точности отражает попытку западников принизить интеллект и талант русских, так например, с момента Перестройки появились публикации о том, что Гагарин не летал в космос. Носов - гениальный русский писатель, уменьшение размера персонажей имеет свои художественные задачи, так, например, на Луне коротышки становятся обычного размера людьми, поскольку и фрукты, и овощи, и деревья аналогичного нашему размера, однако по своему соц устройству они коротышки. К чему вы приплели малоизвестного канадского писателя, когда про маленьких людей лилипутов писал гораздо более известный писатель Свифт, и делал он это много раньше канадца. Возьмем Рабле, у него великаны, но худ прием тот же - изменение размера персонажа. Маленькие и большие люди - архетипический образ, который есть еще в Рамаяне (это 500 лет до н.э. минимум), в фольклоре всех народов мира (см домовых, эльфов, африканских духов), также и в средневековой мистике маленькие люди значительны и часто упоминаемы (см Парацельс, Алберт и тд). Также изменение размеров мы видим у Л Кэррола ("Алиса в Стране Чудес") и Э А Гофмана ("Щелкунчик"). Мало того, вы привели П Кокса, как оригинального автора маленьких человечков (1840-1924), при этом забыв про русского автора А. Погорельского (1787-1836) автора "Черная курица или подземные жители". Первая публикация Незнайки была на год раньше первой книги про Мумми Троллей, вот уж где заимствование, как и у Роулинг, которая плотно заимствует у А и Б Стругацких
Книги Евгения Велтистова про приключения Электроника выходили с 1964 г, фильм вышел в 1979 г. В 1985-86 гг. вышли книги американского писателя Сета Мак-Воя «Not Quite Human» (Еще не человек) с похожей фабулой: профессор-робототехник создает юношу-робота, стремящегося стать полноправным членом общества; некий миллионер-злодей стремится завладеть этим юношей, чтобы использовать его технологии для создания боевых роботов. В 1987, 1989, 1992 гг. вышла одноименная трехсерийная экранизация этого литературного произведения.
Гмм, вообще-то обе можно считать модернизированной версией того же Пиноккио.
Доктор Дулитл это доктор Айболит.
Меня не давно поразила одна новость. Всеми нами любимая с детства песня "Солнечный круг", вернее ее музыка, плагиат британской группы. Причем точная копия без переделок и изменений. И таких примеров куча. То что показал нам автор не чистый плагиат. Взяты только приблизительно идеи, переделаны и доработаны под советские требования.
Хакімжан Хисметов Како группы, кто автор, ссылка?
@@afanasiiuzda8618 это про солнечный круг?
@@afanasiiuzda8618 наберите
Плагиат в советской музыке-8. Шведский стол.
@@afanasiiuzda8618 не музыки, песни. Плагиат в советской песне-8.
@@tolkuchi Да, вопрос был про солнечный круг. Неужели и это плагиат, и мелодия и перевод слов? Заранее спасибо за ответ.
А теперь представьте,сколько ништяков получили за это воровство Носов, Волков, Чуковский, Толстой,Лагин. Они получали правительственные премии,награды,народную любовь.И это было не заслуженно и подло,ведь они всю жизнь помалкивали. А эти глупые высказывания,что подделка лучше оригинала-совсем днище.Это, если судят вора угнавшего твою машину,а судья говорит" Машина конечно твоя,но вор в ней смотрится более гормонично ,чем ты,так что это именно тот случай ,когда машину мы оставим вору." Вас это устроит?
Это не более простое отношение. Это нарушение закона. СССР просто пиратствовал. На государственном уровне. Во всем. Воруя все, до чего мог дотянуться. В о всех сферах жизни. 😂😂😂
Ха-Ха-Ха...Только сейчас узнали?!!!!
Если брать сказки народов мира, то там полно схожих сюжетов. И потом как тут отметили в Европе сказки тоже не предумывали на пустом месте. Сюжет передрали из более древних сказок или мифов древнего мира. Везде есть заимствования.
Правильно всё сделали,сплагиатили для того,чтоб воспитать нормальных людей,кому-то это может не нравиться,но это правильно-была надобность
Да, возможно такой "перевод" с иностранных языков был единственной возможностью напечатать эти книги в СССР.
@@this_is_interesno и это тоже )))))
ыыы воспитали бандитов которые в 90ые хуйню творили ну как доволен??
@@mane771000 Вот смотри ситуация!Ты,например идиот,который видит только одну сторону воспитанных возможно на этих книгах,а вот есть твои ровесники,которые не идиоты и понимают,что по отдельной кучки аферистов нельзя клемить все поколение.
воровать правильно? хихихи... ))) смешно смешно, воровать на Руси - есть духовные скрепа...
А есть ли в совке хоть что-то не ворованное?
Врядли)
наш незнайка и буратино просто рвут оригиналы.
И вини пух
Ну и чо? В музыкальной гамме 7 звуков, а мелодий из этих звуков - миллиарды. И что теперь, говорить, что ими пользуются плагиаторы?
ой дурак...
Если смотреть под таким углом, то всё плагиат. Сказки Пушкина, басни Крылова, пьесы Шекспира, даже Библейский «Новый завет» плагиат причем взятый с ветхого.
О чем ты, неведующий? Просто жалким образом пытаешься оправдать воровство?
как Новый завет может быть плагиатом Ветхого? Где в новом исход евреев из рабства, потоп, прелюбодеяние царя Давида?
👍👍👍ОТЛИЧНО!!!👍👍👍
Про Пинокио честно сказано. Такая нудятина - читать после Буратино нельзя...
Сейчас тоже детишки малые через пару тройку лет будут считать что ВКУСНО И ТОЧКА русское заведение
В детстве,помниться мне,посмотрел итальянский фильм *Приключения Пинокио*.Вышел из кинотеатра в шоке! Жесть и чернуха.Ничего общего с Буратино!
Когда Советские сказки пересказаны гораздо талантливее, ярче, масштабнее, чем буржуазные. Лично для меня волшебник изумрудного города гораздо интереснее, чем волшебник страны Оз.
Тут страна (СССР) была создана "по мотивам", как впрочем и основные градообразующие объекты, а они о книжках переживают :)
Вклад России в копилку Мировой Культуры: Лапти. Концлагерь. Портянки. Водка. Самовар. Колхоз. Пятилетка. Спутник. Перестройка. хуйло. Великая страна - Великая Культура и Великая История.
вклад Незалежной в историю: майданы, придурки-президенты, позорный геноцид дончан, вороство газа из трубы!
Гы, Буратино, в отличии от Пинокио, читается на одном дыхании. Читая Пинокио пришлось себя изнасиловать, дабы дочитать до конца, отстой, дети повертели и забросили не читая.
Карабас-барабас отрицательный персонаж
Ну это же советы. Они ничего не умели делать. Да и сейчас вон какие шедевры снимают и пишут
А сейчас руськие "интелектуалы" создают импортозамещение в виде "вкус очка" и "ёмобиль" 😂😂
Не страна, а сборище кловунов😄
@@Name-xs2is андрофагов-людоедов страна
Теперь захотелось прочитать "оригиналы" и сравнить. Спасибо за видео.
лучше не читайте! особенно Пиноккио! дрянь дрянью! я еще совсем мальчиком прочитал эту сказку - потом отвращение к этой книге полгода не проходило у меня!
Не советую. Я в детстве пытался кое-что прочесть, и не смог. Такое косноязычное занудство, что даже голова начинала болеть. Естественно, я читал эти "оригиналы" в русском переводе, сделанном профессиональными переводчиками.
@@user-cj8lv5xt5m не понимаю, почему у Волкова все так любят одного лишь Волшебника в Изумрудном городе????? Остальные книжки из этой серии ничуть не хуже!! Лично я считаю самым удачным его произведением - Семь подземных королей!!!
@@user-jv1wc5nq4m я все шесть люблю.
@@stanislavasuplatovich2826 а вот мне как раз Волшебник Изумрудного Города приелся больше всего и мне нравятся все остальные, но больше всего - Семь подземных королей! Блиииин, ну почему эту замечательную сказку так никто до сих пор не экранизировал??????
А как же Три толстяка? Тоже плагиат?
И сразу визг - это не "плагиат"
Но ведь ТО ЖЕ САМОЕ в кино (Орлова) , Строительстве (ДнепроГЭС, автозаводы...), на железной дороге (колея, паровозы ФД), в оружии (танки, Калашников, реактивные самолеты, ракеты Фау-2, в поп-музыке (Миллионы алых роз и сотни других....), все эти дурацкие сериалы и ток-шоу......да куда ни кинь. Всё тоже.
Вот почему у нас размеры комнат кратны 6-и, а не 5-и?
Ведь система же десятичная
лев лобов Хорош визжать
как называется кино про ихнего хотабыча? я бы посмотрел этот фильмец!!
The Brass Bottle (1964)
Особенно смешно сравнение Хоттабыча с его предполагаемым прототипом.Вообще всё разное ,кроме чем то схожим сюжетом.Не надо мутить воду,оставьте всё как есть.
Про доктора Дулитла был ещё фильм комедия. Но это уже другой сюжет.
Плагиат? Это мнение автора, а на самом деле если подходить по таким критериям - то, в литературе есть (точно не вспомню) 6+ (плюс ) сюжетов, исходя из этого все кто пользуется этими сюжетами - кто? Например "любовный треугольник". Все кто создает эти произведения - "воры" :))))))))))))))
Например квадрат Малевича. Чистой воды плагиат... и так у "всех".
Главное, что классно получилось!
Чиполлино. Правда на родине он не очень то и известен
Заимствованная идея - это не плагиат. Например, книга про Пиноккио является нравоучительным чтением для детей, а Буратино - книга про "пролетариат", который без труда и усилий обретает желаемое "счастье" и по мере развития сюжета освобождает "угнетаемых" кукол.
Помело дурилка, там были и труд и усилия. Да и кукол угнетали. Ты вообще, книгу читал? И понял что0то из прочитанного?
Да. Я когда то увидел что все самые популярные советские книжки для детей имели уж слишком похожих двойников. Проверил потом и все указывает что плагиат.
Фамилия КОКС😀😀😁😁😁👌👌😂😂😂ПОВЕЗЛ
и похер.наши много интересней.
воровать авторство у других очень мерзко и стыдно, но речь идет о русских. они даже крадут пуку у мертвых.
По сравнению с Советской детской литературой, - западная - полное дерьмо.
мировоззрение у Русских другое
Да ладно, вы просто плохо читали т.н. оригинал , что бы сделать такой вывод. То , что вы называете плагиатом так же похож на т.н. оригинал , как верблюд похож на лань.
да знаем
да и кстате это было правильно
Не Незнайка, а Мурзилка.
художественный фильм "спиздили")))
Мурзика Пармела хокса перииздавалась в 90х
есть такое очень ёмкое, насыщенное русское(хотя и его тоже) слово: спиздить
а то кое-то "позаимствовать", о чем вы....
Пинокио - говно, Буратино - заебись
И так все в ссср краденное. Даже песня Пугачевой миллион роз)
@митяй распиздяй я дитя Украины причём тут ссср.
Да, песня Пугачёвой - это главное, что было в СССР.
@@ifgbnj оно и видно...