이번에 제가 백퍼 편집하는거 아니고, 이제 같이 일하는 동생이랑(진영님 안녕!) 같이 했는데요, 이번 편집 스타일 어때요? 여러분 의견 궁금해요! 알려주세요 ^^ So actually I didn't personally edit this whole thing alone, I did it with somebody else(Potential new staff). Tell me what you think about this style? Honest opinions? Thanks :)
The World of Dave데이브 I like your usual style better! Sometimes I found it hard to read, and idk usually I can read and watch but this time I really had to focus on the subtitles 🤔
Yo thats insane the one that translates to tear when it's flipped 180! Such a beautiful language. We have that too in indonesia where u flipped a word from the back and move it to the front. I'll just give the example: -makan (eat) => nakam -sikat (brush but in slangs it means like "lets get it" ik weird) => takis -yuk ("lets go") => kuy We also shortened words but i suddenly forgot the words lol. Every language is so beautiful and has its own characteristics!
i've been living in indo for 3 years now and i've never heard anyone using slangs?? would it be weird if i suddenly say "kuy nakam" to my indonesian friends? lol
Mei Rinda Septi Hapsari In France we have it too, it’s called “verlan” (from “l’envers”, litterally “reverse”) and we (young people) almost all use it, it’s super common here
Dave: Look a person! Obon: *looks at the direction* ------------------------------------------------ Friend: Look a rock! Me: *looks at the ground and realizes that its made out of pavement* am i this stupid
Damn Dave I love how your editing style resembles the Korean variety shows with the little popups that describe the situation. If youtube ever goes to shit you can have a bright future editing for Korean TV. I loved this video and your friend was so adorable!
It's so nice to see Jinseok again after Boys24 ToT I was a fan back then and I'll continue to be a fan of Obon! This was also a great video overall, I was just talking about all the slang in Korean with my friend LOL I will share this with her 오본씨 넘 착해 보여요~ 데이브씨의 영상에 다시 나오면 좋겠어요!
Feels like your Korean is about to graduate to a new level - you're starting to forget English, and you can tell your brain goes to Korean immediately but then tries to amend to English. I went through this when I became "perma-fluent" in French, but I didn't notice until a few months later. I actually was FAILING!!~ my French classes at the time, even though I was moderately fluent, and then suddenly EVERYTHING locked into place in my head, for keepsies. For me, this happened after like....7-ish years? Considering how long you've been in Korea, I think you're transitioning before our eyes into a perma-fluent polyglotte! You can especially tell with other native-EN speakers when they use (or try to use) prepositions or conjunctions - for some reason those are the first things to go lol. Anyway, I wanted to bring something positive here since I know you read comments, and a lot of fans are dragging your English :P Linguistic limbo is difficult to explain!!
I can totally relate to him, I'm a german, learned english, french and now korean, and I cant form any proper german sentences anymore, because I use grammar from other languages
@@luna98x I didn't said it in a bad way tbh, my first language is spanish, then french and english, I can relate to him completely lol. Sometimes it's difficult to remember some words and the grammar too lmao
As a person who has only taken a semester of Korean and just learned some vocab by years of watching Korean drama and variety show, I'm happy I could guess some of them (because you don't have that much knowledge to overthink😜) For 할많하않, I was like 할 말이 많아...하 고 싶지 않아?? 이번 생 망했다 came out of my mouth pretty quickly, the fact that I watched 이번 생은 처음이라 helped me with the first part 복세편살: first, I got 편하게 살아, then 세상, but I didn't figure out the first word I had the same reaction toward 사람 by 사람 as Dave did. Really? Seriously? and that upsidedown 롬곡... wow...
This was a surprisingly sweet video. Your guys' friendship is really nice. Also please start using 이생망 in every day convo so you'll have to explain to your friends your natural affinity for the word 😂
Dave, ma dude, I wish you didn't say you failed in life. That must be editing exhaustion talking. You've delivered consistently fun content and it's much appreciated. I tend to put myself down as well, but I wish I didn't, so I understand the feeling. I hope you can soon find editing support so you are not so burned out from the process. Nice and interesting video as usual! Dem kids always shortening words! xD
소확행 = 小確幸 sounds like a direct translation more than abbreviation though🤔 it’s a wasei term coined by Murakami 20 years ago and popularised by Taiwanese few years back. I bet You’re the Apple of My Eye must be really popular in SK too.
ubon looks like eunhyuk from the side! this is such a funny video! the part where you said that in the future ppl will only speak like that had me crying real tears 😂😂😂😂
I don't know if all Spanish natives do this but in Chile, this ( 2:29 ) it's like: Persona A: Me gusta el pescado Persona B: Quién... Persona A: A mí Persona B: te preguntó? (Translation) Person A: I like fish Person B: Who... Person A: I do Person B: asked you?
이번에 제가 백퍼 편집하는거 아니고, 이제 같이 일하는 동생이랑(진영님 안녕!) 같이 했는데요, 이번 편집 스타일 어때요? 여러분 의견 궁금해요! 알려주세요 ^^ So actually I didn't personally edit this whole thing alone, I did it with somebody else(Potential new staff). Tell me what you think about this style? Honest opinions? Thanks :)
The World of Dave데이브 I like your usual style better! Sometimes I found it hard to read, and idk usually I can read and watch but this time I really had to focus on the subtitles 🤔
괜찮은거 같아욥! 저는 전것도 좋았는데 이번것도 좋은거 같아욤
툐요요ㅛ요요용
괜찮아요
Not bad. Editing is so smooth. Love your content
뭔가 오본님 말투 엄청 다정해..
앜ㅋㅋ 진짜 어디서 봤는지 팬아저 이거 볼때마다 "팬이 아닌 아저씨는 빠져"가 생각난다ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
박명수님 매니저분이 무도에서 한건봤어요
박명수라면 이렇게 대답했을거다라고 예상했던 ㅋ
"팬이야? 아니면 저리 꺼져"
신서유기에서 안재현이ㅋㅋㅋㅋ
안재현의 레전드 멘트
😂😂😂😂끅끄ㅡ
ㄱ
- 용어정리 -
1.아아:아이스 아메리카노
2.마상:마음의 상처
3.엄근진:엄격 근엄 진지
4.누물보:누가 물어 보신분?
5.소확행:소소하지만 확실한 행복
6.팬아저:팬이 아니어도 저장
7.별다줄:별걸 다줄인다
8.좋못사:좋다 못해 사랑한다
9.영고:영원한 고통
10.렬루:리얼루(레알로)
11.JMT:존맛탱
12.일생가:일상 생활 가능?
13.케바케:케이스 바이 케이스
(Cace by cace)
14.사바사:사람바이사람
15.룸곡:눈물
16.제곧내:제목이 곧 내용
17.고답:고구마 답답이
18.할많하않:할말은 많지만 하지 않는다
19.이생망:이번 생은 망했다
20.복세편살:복잡한 세상 편하게 살자
앜ㅋㅋㅋㅋ 50년뒤 대화하는거 존웃ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아니 진짜 나중에 저러는거아니냐곸ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 웃긴닼ㅋㅋㅋㅋ
Even before the video starts I hear Dave “Hi I’m Dave and I’m from America” ...
ㅍ
안녕하세요 미국에서 온 데이브입니다 gets stuck in my head whenever I’m watching lol
저도 한국어 배우는 외국인으로서 같이 도전하려고 했는데 JMT밖에 아무것도 못 맞췄는데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 와썹맨보면서 그것만 배운건데
신조어는 굳이 열심히 배울 필요없다고 생각해요^^ 시간이 가면 다 없어지는 말들이라서요. 사람들이 일상에서 잘 쓰지도 않구요~이미 한국어를 엄청 잘 하시는거 같네요~!
저 한국인인데 절반 이상은 모르겠어요ㅋㅋㅋ
저거 거의 안써요ㅎㅁㅎ
저는 한국인인데 소확행빼고 다 몰라요...ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ갠차나여 나도 모르는거 진짜 많아요 ㅋㅋㅋ 근데 말씀하시는는거 ㅋㅋㅋㅋㅋ넣는거 완전 네이티브신데요? 나보다 문법 잘 알지도 몰라
현재 10대인데 실제로 저 용어의 대부분을 사용합니다 안 쓰신다는 분이 오히려 신기하네요ㄷ
Yo thats insane the one that translates to tear when it's flipped 180! Such a beautiful language.
We have that too in indonesia where u flipped a word from the back and move it to the front. I'll just give the example:
-makan (eat) => nakam
-sikat (brush but in slangs it means like "lets get it" ik weird) => takis
-yuk ("lets go") => kuy
We also shortened words but i suddenly forgot the words lol.
Every language is so beautiful and has its own characteristics!
bisa => sabi
i've been living in indo for 3 years now and i've never heard anyone using slangs?? would it be weird if i suddenly say "kuy nakam" to my indonesian friends? lol
Alig alig
Mei Rinda Septi Hapsari In France we have it too, it’s called “verlan” (from “l’envers”, litterally “reverse”) and we (young people) almost all use it, it’s super common here
I think thats Osob Kiwalan (Boso Walikan = Bahasa Terbalik) from Malang city.. we use the language a lot here. Not all Indonesian know the language
진짜 데이브영상은 영상에서 풍기는 분위기가 진짜 독창적이고 편안함.
배경음악 선곡이나 이펙트, 인아웃트로들의 조화가 좃됨.
내용도 알차고 지루하지 않고 개재미지고.
표현력 독창성 만점유투버 ㄹㅇ루
wah korean slangs are another language
Woah rlly?
언어는 변하는것..개화기때 어르신들이 요즘 애들 ㅐ,ㅔ구분 못한다고 안타깝다하던 옛날 신문내용이 어렴풋이 기억나네요. 결국 네가를 니가라 읽는 세상이 되었구용
네가랑 내가 발음구분도못하면서 니가라고 않쓰는시대였구여
@@Gathering_AZ 안안안안안안안안안안
Omg when Obon said "hyung..." so sadly at 8:52... poor baby lmao
Dave: Look a person!
Obon: *looks at the direction*
------------------------------------------------
Friend: Look a rock!
Me: *looks at the ground and realizes that its made out of pavement* am i this stupid
Hahahahahahahaha 🤣🤣🤣😂
이건 인싸용어라기보단 인터넷용어..
우아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 배우고 갑니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
요즘 영상이 길어져서 참 좋아요 ㅋㅋ
Obon is so cute! Please keep including him in your videos Dave!
8:13 Dave don’t feel lonely 😩 you have many many people ho love you and look up to you~
Damn Dave I love how your editing style resembles the Korean variety shows with the little popups that describe the situation.
If youtube ever goes to shit you can have a bright future editing for Korean TV.
I loved this video and your friend was so adorable!
오본님 되게 다정해,,,,,, 말투배우고프다,,
Ahhhh i had so many instances where im just 팬아저 🤣 now I got a term to go with it 🤣🤣
Alya_Z96 saame lmao
영상이 보기 편안하다는 느낌을 받았는데 편집자분이 다르신거였군요 전 스타일도 재밌어서 좋고 이 스타일은 보기 편안해서 좋아요😄👍✨✨
It's so nice to see Jinseok again after Boys24 ToT I was a fan back then and I'll continue to be a fan of Obon!
This was also a great video overall, I was just talking about all the slang in Korean with my friend LOL I will share this with her
오본씨 넘 착해 보여요~ 데이브씨의 영상에 다시 나오면 좋겠어요!
둘이 케미가 좋네요!! 😆 오본님 예의 바르신게 느껴진다는.. 그리고 데이브님 이생망 맞춘거 무엇ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ추리력👍 참 데이브님 오늘 편집 좋은데요? 저는 평소처럼 편하게 봤으니 걱정 마시고 쉬엄쉬엄 하세요!😁
i love it when you film with obon :) you guys have this brotherly aura whenever you guys are together
thank you so much for having Obon over, I love seeing him having fun with you♥
사실 어떤편이든 마이애미 히트 후드티입고온 편이 젤 좋은거 같아요
♡One last dance♡
함께 춤을쁘띠젤과 웨이드🙏🏻
@@TheWorldofDave 오 역시 배우신분
@@Eungsioteung Dwayne x dwyane o
Just saw your story on instagram and i was really anticipating for the vid and now, its finally up😄😄🙌🙌😁😁
저는 여기서 퀴즈낸 단어들 대부분 자주사용해요!! 꼭 쓸필요는 없지만 알아두면 좋을거같은 단어들 쏙쏙 잘뽑아서 영상찍었네요 굳굳 하지만 저도 줄임말보다 원래 단어들로 문장만드는게 더 조아요
This is really interesting, I'm not really up to date with the slang now days too.
When you said look a person, I could see that Obon went pale... lol
Feels like your Korean is about to graduate to a new level - you're starting to forget English, and you can tell your brain goes to Korean immediately but then tries to amend to English. I went through this when I became "perma-fluent" in French, but I didn't notice until a few months later. I actually was FAILING!!~ my French classes at the time, even though I was moderately fluent, and then suddenly EVERYTHING locked into place in my head, for keepsies. For me, this happened after like....7-ish years? Considering how long you've been in Korea, I think you're transitioning before our eyes into a perma-fluent polyglotte! You can especially tell with other native-EN speakers when they use (or try to use) prepositions or conjunctions - for some reason those are the first things to go lol. Anyway, I wanted to bring something positive here since I know you read comments, and a lot of fans are dragging your English :P Linguistic limbo is difficult to explain!!
LOL, i didn't watched it yet but, Dave, you are failling in english and in Korean. What's wrong dude? Lolol
I can totally relate to him, I'm a german, learned english, french and now korean, and I cant form any proper german sentences anymore, because I use grammar from other languages
@@luna98x I didn't said it in a bad way tbh, my first language is spanish, then french and english, I can relate to him completely lol. Sometimes it's difficult to remember some words and the grammar too lmao
Oh I also didnt want to sound negative. Just wanted to share my experience. ^^
@@luna98x LOL why is this a description of my life hahaha. 😂😂
@@luna98x Oh wow that's literally me (except that I'm learning Mandarin instead of Korean) sdffgfs
The edit style is good and fun! It’s really easy to keep up with the subtitles. Thanks for all your hard work~
크 마산을 말해주시다니 마산사람으로써 기쁩니다!
I'm in the metro and crying because of you guys. Thanks to both of you. 난 지하철에 있는데 너무 웃겼어서 눈물이 나요. 감사합니당~
As a person who has only taken a semester of Korean and just learned some vocab by years of watching Korean drama and variety show, I'm happy I could guess some of them (because you don't have that much knowledge to overthink😜)
For 할많하않, I was like 할 말이 많아...하 고 싶지 않아??
이번 생 망했다 came out of my mouth pretty quickly, the fact that I watched 이번 생은 처음이라 helped me with the first part
복세편살: first, I got 편하게 살아, then 세상, but I didn't figure out the first word
I had the same reaction toward 사람 by 사람 as Dave did. Really? Seriously?
and that upsidedown 롬곡... wow...
You guys have the realest friendship ever😭😂 I love the video 💗
오 데이브 이번영상 편집스타일 심플하고 좋아요!ㅋㅋㅋ중간중간 stranger things 노래나 아이콘 존귀ㅋㅋㅋ
both of you were so cute and funny. LOVED this video Dave :) !
ㅋㅌㅋㅋㅋㅋ저도 처음엔 몰랐는데 저런식으로 많이 대화하니까 이젠 자연스럽네요 ㅋㅌㅋㅋㅋㅋ 두개빼고 다 맞췄어욬ㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Dave is looking good these days ... like all the other days ;) love you Dave that was very fun
Oh my god Dave you'd be the coolest uncle on the block
I also love the new text layout great editing great video!!!!! 💖💖💖💖💖💖
Thank you for having jinseok in so many episodes of yours ㅠ 💜
데이브데이브데이브데이브 😍😍😍😍😍😍😍
솔직히 넷상에서나 많이쓰지, 일상에선
지금 인터넷에 떠돌아다니는 것의 30%도 안써요.
This was a surprisingly sweet video. Your guys' friendship is really nice.
Also please start using 이생망 in every day convo so you'll have to explain to your friends your natural affinity for the word 😂
데이브님 영상은 항상 재밌네요!!ㅋㅋㅋㅋ 그와중에 오본님 말투가 너무 나긋나긋하시고 친절하셔서(?) 진짜 좋았어요ㅠㅠ 앞으로 많이 나와주세요 :D
편집스타일 너무 귀여워요!자막 옆에 그림같은거 넣으시는거 넘모 큐티합니다..아 그리고 영상에 나온 신조어 진짜로 씁니당ㅋㅋㅋ19살인데 학교에서 친구들이랑 말할때 자주 써요ㅋㅋㅋ마상같은거ㅋㅋㅋㅋ
You guys really made this at 3am? Holy, also thank you! I learned many new slangs!
Dave, ma dude, I wish you didn't say you failed in life. That must be editing exhaustion talking. You've delivered consistently fun content and it's much appreciated. I tend to put myself down as well, but I wish I didn't, so I understand the feeling. I hope you can soon find editing support so you are not so burned out from the process. Nice and interesting video as usual! Dem kids always shortening words! xD
ㅋㅋㅋ의외로 15개..? 정도는 알아듣겠는데 ㅋㅋㅋ정말 알아만 듣겠습니다ㅋㅋㅋ 카톡이나 인터넷상으로는 가끔쓰는데 거의 안써서 뭐... ㅋㅋㅋㅋ 마상이라길래 세상에나 마상에나 할 때 마상인 줄 알았네요... ㅠ
오본님 넘 잘생김유 ㅠㅠㅋㅋ
오 살짝 편집하시는분 드디어 들어오셨나? 생각하긴 했어요 ㅋㅋㅋ 근데 데이브님 하시던 틀에서 크게 벗어나지도 않고 편집도 익숙했고 좋았어요 ㅋㅋㅋㅋ
everytime jinseok is in a video, it's sunshine and rainbows all round🐣🐣
학생이라면 주로 쓰는 단어들이네요! 표준어와 새로운 언어 모두 각자 장단점이 있는 것 같아요~
두 분 다 인싸!
나는 아싸드아~~!ㅠㅠ
제곧내 내용이 없는거 아닌뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 오본님도 귀엽닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 제목에 내용이 다 담겨있다에요
I looove the music you always play at the end of your videos!!
보면서 편집 바꼈다고 생각했는데 역시! 편집 보기 좋고 귀엽고 다해요!!
Omg using a song from Legend of Mana in the background! That’s too cool!
너무 재미있어요💚💚
편집 괜찮아요. ^^
그리고 줄임말 몇개는 맞췄어요. 왜 줄일까 생각해봤는데 요즘은 카톡으로 채팅 많이 하고 인터넷에 글로 대화 많이 하다보니 타자치는 수고를 덜기 위해서 줄이는 게 아닐까 생각해 봤어요. 그래도 언어파과하며 줄이는 건 저도 반대.
영상 재밌었어요.^^
한글자로 대화...내친구랑 난데?
친구:ㅍㅂ?
나:ㄴ
친구:ㅇ?
나:ㅎㄱ
친구:ㅇㅋ
피방?
노
왜?
학교
오키
?
하건 아님?
i love every single little thing about this video. thumbs up for days. 👍👍👍👍👍👍👍
You should do one with modern English slang! lol I feel like so many of them would lowkey be vine references or slang from the twitter gays
와 데이브님 진짜 잘 맞추세요!!! 대박
저 데이브님보다는 더 많이 맞췄지만 ㅠㅠㅠㅠ 헐 진짜 신박한 거 진짜 많네요 ㅋㅋㅋㅋ
Dave! Can you do like a video where you just prank scare everyone? Hahaha! I think that'd be fun hahaha!
Dave, calling past Boys24 members in his vids >.< love itttttt first is Jinhyeong then Jinseok... Ooopsss im waiting for more
저지금 데이브님 나오는 랜선라이프 보고있습니다!
재밌네요..^^
모르는거 몇개 있었는데 덕분에 알게되서 좋아요..^^
저는 한국어를 공부하고 있는 일본인입니다.이 동영상은 자막도 알기 쉽고 재미있기 때문에 이것을 보고 인싸용어 공부 열심히 하겠습니다!💪
Keep on making these amazing and amusing videos!!!!
소확행 = 小確幸 sounds like a direct translation more than abbreviation though🤔 it’s a wasei term coined by Murakami 20 years ago and popularised by Taiwanese few years back. I bet You’re the Apple of My Eye must be really popular in SK too.
저는 다 쓰는말이네용 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 데이브님 멘붕온거 너무 웃겨요
Dave I love your videos seriously they make my day
Really the first to watch this #earlysquad. PS.love you Dave from the first commenter on this video.
아아, 마상, 엄근진, 소확행, 팬아저, 별다줄, 렬루, JMT, 일생가, 케바케, 롬곡, 제곧내, 할말하않, 이생망 10대들은 자주 쓰는데ㅋㅋㄱㅋ 모르는 게 더 신기해요ㅋㅋㅋ 오프라인보단 온라인에서 주로 쓰긴 하지만!
I like this kind of videos. :) Great way to break your usual content.
재밌어요❤❤
오본님 넘모 스윗하군녀ㅎ허헣 보는데 참 편하네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ버카충ㅋㅋㅋㅋ 버카충을 어떻게 아냐구....
I feel so refreshed not seeing a mullet when I clicked this video lol
데이브님 너무 잘생겨셨어요
ubon looks like eunhyuk from the side! this is such a funny video! the part where you said that in the future ppl will only speak like that had me crying real tears 😂😂😂😂
i want part 2!!
이번 편 재밌어요.
그나저나 쓸데없는 것까지 줄여쓰네요.
i know this is out of topic, but heuuu the legend of mana music brings back memories ㅠㅠ
Dinan Hadyan Facts..
ily jinseok🥺🥺
우와...~
표준어를 사랑해요..!
저렇게 줄임말 쓸 때도 머리속에서 풀가동 해야 하지 않나요?
그럴 바엔 그냥 말하는 게 편할 텐데....
저도 아는 거 정말 없네요...
정말 나중에 문장의 첫 자만 말하면서 대화하는 건 아닌 지 걱정스럽네요....
저기 나오는 단어들이 실제로 쓴다기보단 JMT도 말로하면 좋맛탱 영어로는 제이엠티 한글자가 많음 말하기보단 채팅하면 글자가 길어지니까 줄여쓰는 인터넷 용어가 대부분이죠
사바사 고답 이생망말곤 다 자주들어보고 자주써본거네요! 반면에 사바사는 진짜 처음들어본...
Love all your videos
현직 중3인데 영상에 나온 2~4개 말고는 다 쓰는것 같음! 복세편살은 나(는)씨(바)나(만의)길(을 간다) 랑 같이 쓰임
말할때는 이런 줄임말이나 인싸용어들 잘 안쓰는데, 톡할때는 자판 길게 치기 귀찮아서 자주 써요.할많하않 이런거 진짜 자주 쓰고 있네요.ㅎㅎ
I don't know if all Spanish natives do this but in Chile, this ( 2:29 ) it's like:
Persona A: Me gusta el pescado
Persona B: Quién...
Persona A: A mí
Persona B: te preguntó?
(Translation)
Person A: I like fish
Person B: Who...
Person A: I do
Person B: asked you?
저는 이 동영상에 나온건 모두 다 처음 들어보네요.ㅠㅠㅠㅠ 그나마 여기엔 안나왔지만 제가 아는건.. 세젤예 (세상에서 제일 예쁜), 안물( 안물어 봤다), 세젤귀 (세상에서 제일 귀여운) 이정도 있는 듯..
1.7m subcribers... grats Dave
와 ,. 이거보며 세삼 느꼈던게 나 07맞냐 ,, 처음 2개랑 롬곡 , 팬아저,JMT 밖에모르는거 무엇 ..
엄근진 밖에 모르겠엌ㅋㅋ이래뵈도 학생인댘ㅋㅋㅋ😂😂