سپاس از همه زحمات شما و ممون برای وقت عزیز شما. من یک سوالی دارم که خواستم با شما مطرح بکنم. من فعل های "verabreden" و "ausmachen" را به شکل زیر یاد گرفتم آیا درست هستند؟ هر دو فعل "verabreden" و "ausmachen" در زبان آلمانی به معنای تنظیم کردن یا توافق بر سر یک قرار ملاقات هستند، اما کاربرد و لحن آنها کمی متفاوت است. 1. Verabreden معنی: "Verabreden" به معنای توافق کردن برای یک قرار ملاقات یا برنامهریزی کردن برای ملاقات است. این فعل بیشتر در مورد توافق برای ملاقاتهای غیررسمی یا دوستانه به کار میرود. لحن: این فعل معمولاً غیررسمیتر و در روابط شخصی و دوستانه استفاده میشود. مثالها: „Wir haben uns für morgen Abend verabredet.“ (ما برای فردا شب قرار گذاشتیم.) „Wollen wir uns am Wochenende verabreden?“ (میخواهیم برای آخر هفته قرار بگذاریم؟) 2. Ausmachen معنی: "Ausmachen" نیز به معنای توافق کردن بر سر یک زمان یا برنامه است، اما گستره کاربرد آن وسیعتر است. این فعل میتواند برای ملاقاتهای رسمی و غیررسمی استفاده شود و علاوه بر آن میتواند به توافق بر سر مسائل دیگر (مانند یک توافق مالی یا توافق در مورد یک پروژه) اشاره داشته باشد. لحن: بسته به زمینه، "ausmachen" میتواند رسمیتر یا غیررسمی باشد و در مکالمات روزمره نیز استفاده میشود. مثالها: „Wir haben einen Termin für morgen um 14 Uhr ausgemacht.“ (ما یک قرار برای فردا ساعت ۱۴ تنظیم کردیم.)
Danke 🎉
Thanks ❤🎉🎉🎉
Very helpful and useful ❤🎉🎉🎉🎉
Vielen Dank ❤🎉
🎉🎉🎉🎉🎉❤❤❤❤
درود استاد گرامی
به خدا تدریستون حرف نداره .چونخودمم معلم بودم این داوری رو می کنم.همیشه تندرست و شاد باشید.❤
شما بی نظیرین استاد . بی صبرانه منتظر b2 هستیم
سلام استاد بسیار عالی بود ممنون❤
سپاس ❤❤❤
ممنون 🙏🙏🙏
عالی 👍
ممنون
Am besten Lehrer ❤
عااااااللللییی❤
God bless you 🎉❤
Dankeschön 🎉❤
Dankeschön ❤
Sehr hilfreich ❤
تشکر اززحمات تون استادعزیز ❤❤❤❤❤
Vielen Dank 😊😊
🙏😊
Danke viel Mals 🌹
❤❤❤
از شما بسیار سپاس گزاریم لطفا لطفا لطفا اگر براتون مقدور بود لول B2 رو برامون شروع کنید
استاد ای کاش سطح B2 رو آغاز میکردید❤
سلام استاد،از آموزش عالیتون بینهایت سپاسگزارم.
پکیج آموزشی کتاب اشتارین ویا دارین؟
یا نحوه ثبت نام در دوره های آموزشیتون چطوریه؟
درود و خستە نباشی احتمالا در چە مدت زمانی این پلی لیست تکمیل خواهد شد؟
هر ویدئو بیست لغات حالی دگه خودت حساب ګن
سپاس از همه زحمات شما و ممون برای وقت عزیز شما. من یک سوالی دارم که خواستم با شما مطرح بکنم. من فعل های "verabreden" و "ausmachen" را به شکل زیر یاد گرفتم آیا درست هستند؟
هر دو فعل "verabreden" و "ausmachen" در زبان آلمانی به معنای تنظیم کردن یا توافق بر سر یک قرار ملاقات هستند، اما کاربرد و لحن آنها کمی متفاوت است.
1. Verabreden
معنی: "Verabreden" به معنای توافق کردن برای یک قرار ملاقات یا برنامهریزی کردن برای ملاقات است. این فعل بیشتر در مورد توافق برای ملاقاتهای غیررسمی یا دوستانه به کار میرود.
لحن: این فعل معمولاً غیررسمیتر و در روابط شخصی و دوستانه استفاده میشود.
مثالها:
„Wir haben uns für morgen Abend verabredet.“
(ما برای فردا شب قرار گذاشتیم.)
„Wollen wir uns am Wochenende verabreden?“
(میخواهیم برای آخر هفته قرار بگذاریم؟)
2. Ausmachen
معنی: "Ausmachen" نیز به معنای توافق کردن بر سر یک زمان یا برنامه است، اما گستره کاربرد آن وسیعتر است. این فعل میتواند برای ملاقاتهای رسمی و غیررسمی استفاده شود و علاوه بر آن میتواند به توافق بر سر مسائل دیگر (مانند یک توافق مالی یا توافق در مورد یک پروژه) اشاره داشته باشد.
لحن: بسته به زمینه، "ausmachen" میتواند رسمیتر یا غیررسمی باشد و در مکالمات روزمره نیز استفاده میشود.
مثالها:
„Wir haben einen Termin für morgen um 14 Uhr ausgemacht.“
(ما یک قرار برای فردا ساعت ۱۴ تنظیم کردیم.)
سلام استاد
رو شروع نخواهی کرد؟b2
سلام استاد. پیشنهاد میکنم در حد ضرورت فارسی صحبت بشه.اگر امکانش باشه
ببخشید مگر verlassen به معنی ترک کردن نیست
وvertrauen به معنی اعتماد کردن
Vielen Dank ❤🎉
❤❤❤❤