Şarkı Ladino dilinde, yani 15. yüzyılın sonunda İspanya'dan göçe zorlanmış Yahudilerin dili. Şimdiki İspanyolcaya epey benzer. İstanbul'da 500 yıldır konuşulan ve giderek konuşulmaz olan bir dil.
Morena me llaman, yo blanca nací. De pasear, galana, mi color perdí. Morena me llama el hijo del rey. Si otra vez me llama yo me vo con él. Morena me llaman los marineros. Si otra vez me llaman yo me vo con ellos. ¿Dizime galana si queres venir? Los velos tengo fuertes, non puedo venir. Morena me llaman, yo blanca nací. De pasear, galana, mi color perdí.
ispanya' ve dolaylarından gelmiş yahudilerin (sefarad) kullandığı dil. ladino, 15. yy ispanyolcası ve ibranice karışımı bir dildir, artık çok fazla kişi tarafından konuşulmasa da shalom gazetesi bu dilde de basılır. genelde ibrani alfabesiyle yazılsa da, latin alfabesiyle yazılabilir, yayınlarda ise genelde her ikisi de beraber kullanılır. ispanyadan turkiyeye gelen yahudilerin osmanlidaki cemaat yapisi nedeniyle bir onceki nesile kadar korunan ama vatandas turkce konus tarzindaki politikalar nedeniyle yokolmaya yuz tutmus kokleri 15. yy ispanyolcasi olan bir dil...
Se llama judeoespañol, y es hablado por los descendientes de los judíos sefardís expulsados de los diferentes reinos de la Península Ibérica a finales del siglo XV. Aunque es conocido por muchos otros nombres (ladino, djudezmo, espanyolit...). Es una mezcla del castellano del siglo XV, con otras lenguas ibéricas en menor medida (portugués, aragonés y catalán), y también otras lenguas extranjeras, como por ejemplo el hebreo, turco, francés, árabe, etc... La base sustancial de la lengua es el castellano del siglo XV, debido a que la mayoría de los judíos expulsados de la Península Ibérica eran castellanos, y una vez en el exilio, estos eran más numerosos que los demás en las comunidades donde se juntaron, y acabaron absorbiendo a las otras lenguas peninsulares, no sin que estas influenciaran en ese castellano medieval. En cuanto a la influencia de las otras lenguas, el hebreo es por razones culturales y religiones, y el resto es simplemente por el contacto de ese castellano medieval con estas lenguas. En resumen, el judeoespañol es el resultado del empeño de los judíos sefardís de conservar su lengua, y la diáspora de más de 500 años en los que su lengua (en un principio castellano medieval), entro en contacto con muchas otras De modo que por un lado quedó estancado en el tiempo y sigue conservando formas arcaicas del castellano medieval, pero por otro lado desarrollo nuevas y muy particulares características que lo diferencian tanto del castellano medieval como del castellano/español moderno.
Aralık 2011 Aya İrini konseri çok güzeldi. 😍🌸
Şarkı Ladino dilinde, yani 15. yüzyılın sonunda İspanya'dan göçe zorlanmış Yahudilerin dili. Şimdiki İspanyolcaya epey benzer. İstanbul'da 500 yıldır konuşulan ve giderek konuşulmaz olan bir dil.
TEŞEKKÜRLER, HEP MERAK EDİYORDUM !
Büyükannelerimden dinlediklerimdendir. Yunanistan Selanik'te de az olsa da konuşulur.
Şahanesiniz arkadaşlar, sizi çok seviyorum
Morena me llaman,
yo blanca nací.
De pasear, galana,
mi color perdí.
Morena me llama
el hijo del rey.
Si otra vez me llama
yo me vo con él.
Morena me llaman
los marineros.
Si otra vez me llaman
yo me vo con ellos.
¿Dizime galana
si queres venir?
Los velos tengo fuertes,
non puedo venir.
Morena me llaman,
yo blanca nací.
De pasear, galana,
mi color perdí.
aya irini konseri, o gece ben de oradaydım, unutulmaz bi geceydi...
süpersiniz. 👏👏👏
sizi canlı dinlemek çok güzeldi
müzik harika çok hoşuma gitti başarılar size...
Esmer derler bana
beyaz doğdum
yürümek, galana,
rengimi kaybettim
esmer beni çağırıyor
kralın oğlu.
beni bir daha ararsan
onunla giderim
esmer bana derler
Denizciler.
beni tekrar ararlarsa
Onlarla giderim.
söyle bana galana
gelmek istersen
Güçlü peçelerim var,
gelemem.
Esmer derler bana
beyaz doğdum
yürümek, galana,
rengimi kaybettim
(türkçesi)
STELLA SPLENDENS FOR THIS ENSEMBLE I THINK THAT ITS PERFECT
Bannerlordcular toplansın
Burdayım 😂
🎉
çok iyi wowowowoqowowo
Mantener viva una canción durante más de cinco siglos me anima a seguir creyendo en la especie humana
latince mi söylüyorlar acaba bilgisi olan var mı?
ispanya' ve dolaylarından gelmiş yahudilerin (sefarad) kullandığı dil. ladino, 15. yy ispanyolcası ve ibranice karışımı bir dildir, artık çok fazla kişi tarafından konuşulmasa da shalom gazetesi bu dilde de basılır.
genelde ibrani alfabesiyle yazılsa da, latin alfabesiyle yazılabilir, yayınlarda ise genelde her ikisi de beraber kullanılır.
ispanyadan turkiyeye gelen yahudilerin osmanlidaki cemaat yapisi nedeniyle bir onceki nesile kadar korunan ama vatandas turkce konus tarzindaki politikalar nedeniyle yokolmaya yuz tutmus kokleri 15. yy ispanyolcasi olan bir dil...
Dil ?
Ladino yahudi ispanyolcası olarak da geçer yok olmaya yüz tutmuş bir dil.
Se llama judeoespañol, y es hablado por los descendientes de los judíos sefardís expulsados de los diferentes reinos de la Península Ibérica a finales del siglo XV.
Aunque es conocido por muchos otros nombres (ladino, djudezmo, espanyolit...). Es una mezcla del castellano del siglo XV, con otras lenguas ibéricas en menor medida (portugués, aragonés y catalán), y también otras lenguas extranjeras, como por ejemplo el hebreo, turco, francés, árabe, etc...
La base sustancial de la lengua es el castellano del siglo XV, debido a que la mayoría de los judíos expulsados de la Península Ibérica eran castellanos, y una vez en el exilio, estos eran más numerosos que los demás en las comunidades donde se juntaron, y acabaron absorbiendo a las otras lenguas peninsulares, no sin que estas influenciaran en ese castellano medieval.
En cuanto a la influencia de las otras lenguas, el hebreo es por razones culturales y religiones, y el resto es simplemente por el contacto de ese castellano medieval con estas lenguas.
En resumen, el judeoespañol es el resultado del empeño de los judíos sefardís de conservar su lengua, y la diáspora de más de 500 años en los que su lengua (en un principio castellano medieval), entro en contacto con muchas otras
De modo que por un lado quedó estancado en el tiempo y sigue conservando formas arcaicas del castellano medieval, pero por otro lado desarrollo nuevas y muy particulares características que lo diferencian tanto del castellano medieval como del castellano/español moderno.