Catch your Breath - Shame on Me [Sub español + Lyrics]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 май 2023
  • LYRICS:
    If I close my eyes
    I can see the home you built inside my mind
    And I let it...
    Did you write me off?
    Did I care too much?
    Can we call this love?
    Are we too far gone?
    Have we had enough?
    You know it's not like you
    To go and sugarcoat the truth
    I see it on your lips
    Your midnight trips
    What's going on..
    Tell me now, tell me how
    I'm breaking down and you're just fine
    If I close my eyes
    I can see the home you built inside my mind
    And I let it come to life
    Let it set down roots where there was once a spine
    Shame on me
    Shame on me
    Behind your walls (Behind your walls)
    Are you listening at all? (Listening)
    'Cause if I can't get through
    I'm stuck like you, I can't move on
    I try and try but if I...
    Close my eyes
    I can see the home you built inside my mind
    And I let it come to life
    Let it set down roots where there was once a spine
    Shame on me
    (Shame on me)
    You run away when you just can't face it
    Hide in the dark but you know you hate it
    Made me believe in a life you didn't want
    Shame on me
    (Shame on me)
    Tell me now, tell me how
    I'm breaking down and you're just fine
    If I close my eyes
    I can see the home you built inside my mind
    And I let it come to life
    Let it set down roots where there was once a spine
    Shame on me
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 9

  • @eze-jose-q2385
    @eze-jose-q2385 Год назад +6

    Temazo

  • @lonelyconfusion
    @lonelyconfusion 4 месяца назад +7

    "Did you write me off?" phrasal verb correctamente se traduce como "me dejaste a un lado?" o "me has abandonado?" (se puede dar con otros sinonimos como desechado o excluido dependiendo el contexto de la oracion) EDIT 1: tienes problemas en esos otro seria "i cant move on" correctamente es "no puedo continuar" igualmente con otros sinonimos dependiendo el contexto de la oracion.

  • @rominahernandezdelapaz8742
    @rominahernandezdelapaz8742 Год назад +2

    Muy buena traduccionn, 10/10

  • @ronaldaranibarbravo1076
    @ronaldaranibarbravo1076 11 месяцев назад +1

    ufff, temon

  • @gastontorre89
    @gastontorre89 9 месяцев назад +8

    En 00:30 pusiste “me dejaste de escribir” pero en realidad dice “podemos llamar a esto amor?”

  • @agustin6544
    @agustin6544 9 месяцев назад +2

    Temazoooo! aun sigues traduciendo ? me gustaria el de este tema "Prokyon & Sergio Ochoa - Die For You [Rising Wave Cover Release]" siento que tiene una buena letra, no hay en yt todabia

    • @acidz_mntal
      @acidz_mntal  9 месяцев назад +1

      Pronto bro, seguro quieres esa versión, o la de starset??

  • @yadirbz3831
    @yadirbz3831 4 месяца назад

    Que hp revolcón en mi cabeza 🤯

  • @luisantoniolagossalazar6062
    @luisantoniolagossalazar6062 27 дней назад +2

    Muy bonito y todo pero hay errores de traducción. 😅