¡Muy interesante! Y aunque es incómodo estar pasando la mano o algo para que se destrabe la aplicación y vuelva a traducir el renglón original, no deja de ser sorprendente! Esta tecnología me hubiera ayudado mucho cuando jugué el Castlevania II Simon's Quest, o el Zelda II The Aventure of Link allá por 1989 jeje. ¡Qué tengas un excelente comienzo de 2024; y estaré esperando, como siempre, tus siguientes videos! ¡Un cordial saludo desde la distancia!
Muy bueno yo directamente pongo la cámara cuando hay texto, vos con el tripode estás un paso más adelante. Seguro que con IA va a salir bien, creo que Google todavia no lo implemento pero seguro lo hará en breve por que traduce mucho mejor y dicen que interpreta el contexto. Ojalá lo hagan la verdad es que deje pasar muchas joyas en caja con manual solo por que no los iba a jugar por estár en japonés y no queria tener que traducir. Si lo hacen fácil seguro tendremos exito y no solo eso, también la IA es capaz de traducirte la voz así que ya no tendriamos excusa.
de hecho en la comunidad de visual novels hemos hecho experimentos usando chatgpt para hacer machine translations y el resultado fue mucho mejor incluso que usar deepl (que era lo que se usaba antes para traducir, pero de un tiempo para aca bloquearon cierta cosa para que solo pagando puedas tener acceso a ello). en vez de hacer una traduccion robotica, chatgpt traducía acorde al contexto por lo que era fiel y más entendible asi que si, solo falta que algun programa ya sea similar a textractor o una camara use la IA para traducir
@@DienerNoUta Despues voy a buscar videos de si alguien mostro como funcionan esas traducciones en visual novels, suena super interesante, y tengo mucho interes en explorar el mundo de PC-88 y PC-98 en el futuro.
esto es algo que se lleva haciendo en el mundo de vns desde ya hace varios años (incluso más de 1 decada diria yo) y aunque no es perfecto, si muchos suelen recurrir a ello con programas como textractor, aunque con los anos han salido alguna que otra alternativa mas interesante e incluso usa la gpu para que la traduccion sea casi instanea. emulando seria mas sencillo, pero creo que se podria hacer con hardware original usando estos programas, solo que tendrias que conectar tu consola por medio de una capturadora para transmitir la imagen a tu pc y estarias viendo/jugando al juego viendolo desde la pc por medio de obs y a su vez tendrias abierto el programa para que vaya traduciendo. el problema de esto es que hacer eso traeria input lag ya que la imagen de la capturadora no es instantanea, pero en rpgs donde el ritmo es mas pausado creo que no habria problemas
Claro, se que con Retroarch se puede hacer con los juegos emulados, y mas o menos funciona, aunque hay ciertos limites con algunas APIs. Por eso mi curiosidad en probar como se siente hacerlo con un celular usando directamente la propia plataforma de Google Translate, que aparte me permite usar mis propios juegos en hardware original. Coincido en que este tipo de soluciones como la que estoy probando yo, solo tiene aplicacion en RPGs lentos, inclusive si lograra hacer una traduccion en vivo via capturadora, me parece que para juegos mas rapidos o de accion la mejor variante va a ser emulados y con soluciones como la de retroarch. Gracias por comentar!
A mi se me ocurrió lo mismo hace tiempo con el Grandia III, que compré muchos juegos japoneses, al principio me emocioné, pero me acabó siendo muy tedioso y no continúe jugándolo. Ojalá pronto se pueda hacer lo mismo en tiempo 100% real sin tener que estar moviendo el teléfono o tapándolo.
Que lastima! Era una buena idea esa! Hay varias tecnologias dando vueltas, pero ninguna gratuita o barata, mas adelante voy a hacer otros experimentos.
La otra vez estaba jugando Taiko de NDS y jugandolo en Drastic quería leer los correos del juego Pero todo en japones.. usé una app para traductor la pantalla y pude leer sin problemas. Solo es cuestión de inventarse
Yo lo uso más como para salir de dudas cuando hay un dialogo que no termino de entender o una palabra que no conozco pero jugar todo el juego así ya se me hace demasiado Lo veo más para comics/manga
Parece bastante... cansador despues de un rato, pero a veces no queda otra. Para emuladores no hay nada que lo haga directamente? tenia entendido que retroarch estaba implementando algo asi. Si googletraductor traduciera audios lo podria usar para el juego de lain... no me va a qdar otra q convencer a mi amigo de antepasados japoneses ajaj que linda la saturn blanca... y el joustick... yo pensaba q era mas parecido al de la genesis
Vamos por partes... Es cansador, si, pero hay juegos de los que no hay alternativa, sobre todo hablando de hardware real. Si, Retroarch tiene una funcion para usar APIs de traduccion sumado a IA para traducir en vivo lo emulado, tiene dos contras, la primera es que cubre por sobre donde estaba el texto original, que a veces queda bastante feo en menues, y que algunas de las APIs tienen limites para el uso gratuito. Tengo que investigar bien y despues hago un video mostrandolo igual que con esto. Esta alternativa que planteo es justamente para contrarestar esos dos problemas, el poder ver la traduccion en paralelo, y el que sea 100% gratuita sin requisitos tecnicos. Vos sabes que traduce audios, pero no se si en vivo, mas adelante lo voy a probar. Es re linda la Saturn blanca! Y si, el primer joystick de Saturn es casi identico al de genesis, pero el que use en este video es la version con Stick Analogico, se llama "Saturn 360" este modelo.
La verdad que salis muy del paso con esto..pero no lo veo muy viable para todo tipo de juegos..por ejemplo si estas jugando un arcade de carreras en japones donde pasa un auto por al lado y dice algo queres saber que dicen y hacer esto significa perder, seguramente en un par de años o tal vez menos ya la IA sea capaz de hacerlo automatico para que vos solo te preocupes por jugar. Saludos jorge
¡Muy interesante! Y aunque es incómodo estar pasando la mano o algo para que se destrabe la aplicación y vuelva a traducir el renglón original, no deja de ser sorprendente! Esta tecnología me hubiera ayudado mucho cuando jugué el Castlevania II Simon's Quest, o el Zelda II The Aventure of Link allá por 1989 jeje. ¡Qué tengas un excelente comienzo de 2024; y estaré esperando, como siempre, tus siguientes videos! ¡Un cordial saludo desde la distancia!
Gracias! Que tengas un gran 2024, y por muchos juegos retro!
Muy bueno yo directamente pongo la cámara cuando hay texto, vos con el tripode estás un paso más adelante. Seguro que con IA va a salir bien, creo que Google todavia no lo implemento pero seguro lo hará en breve por que traduce mucho mejor y dicen que interpreta el contexto. Ojalá lo hagan la verdad es que deje pasar muchas joyas en caja con manual solo por que no los iba a jugar por estár en japonés y no queria tener que traducir. Si lo hacen fácil seguro tendremos exito y no solo eso, también la IA es capaz de traducirte la voz así que ya no tendriamos excusa.
Si, estoy totalmente de acuerdo. El futuro de esto es brillante, para estas cosas si quiero que avance la IA.
de hecho en la comunidad de visual novels hemos hecho experimentos usando chatgpt para hacer machine translations y el resultado fue mucho mejor incluso que usar deepl (que era lo que se usaba antes para traducir, pero de un tiempo para aca bloquearon cierta cosa para que solo pagando puedas tener acceso a ello). en vez de hacer una traduccion robotica, chatgpt traducía acorde al contexto por lo que era fiel y más entendible asi que si, solo falta que algun programa ya sea similar a textractor o una camara use la IA para traducir
@@DienerNoUta que buena noticia. Esperemos que salgan más IAs y una seguro va a dar esa funcion gratuita. Saludos.
@@DienerNoUta Despues voy a buscar videos de si alguien mostro como funcionan esas traducciones en visual novels, suena super interesante, y tengo mucho interes en explorar el mundo de PC-88 y PC-98 en el futuro.
esto es algo que se lleva haciendo en el mundo de vns desde ya hace varios años (incluso más de 1 decada diria yo) y aunque no es perfecto, si muchos suelen recurrir a ello con programas como textractor, aunque con los anos han salido alguna que otra alternativa mas interesante e incluso usa la gpu para que la traduccion sea casi instanea.
emulando seria mas sencillo, pero creo que se podria hacer con hardware original usando estos programas, solo que tendrias que conectar tu consola por medio de una capturadora para transmitir la imagen a tu pc y estarias viendo/jugando al juego viendolo desde la pc por medio de obs y a su vez tendrias abierto el programa para que vaya traduciendo. el problema de esto es que hacer eso traeria input lag ya que la imagen de la capturadora no es instantanea, pero en rpgs donde el ritmo es mas pausado creo que no habria problemas
Claro, se que con Retroarch se puede hacer con los juegos emulados, y mas o menos funciona, aunque hay ciertos limites con algunas APIs.
Por eso mi curiosidad en probar como se siente hacerlo con un celular usando directamente la propia plataforma de Google Translate, que aparte me permite usar mis propios juegos en hardware original.
Coincido en que este tipo de soluciones como la que estoy probando yo, solo tiene aplicacion en RPGs lentos, inclusive si lograra hacer una traduccion en vivo via capturadora, me parece que para juegos mas rapidos o de accion la mejor variante va a ser emulados y con soluciones como la de retroarch.
Gracias por comentar!
A mi se me ocurrió lo mismo hace tiempo con el Grandia III, que compré muchos juegos japoneses, al principio me emocioné, pero me acabó siendo muy tedioso y no continúe jugándolo.
Ojalá pronto se pueda hacer lo mismo en tiempo 100% real sin tener que estar moviendo el teléfono o tapándolo.
Que lastima! Era una buena idea esa! Hay varias tecnologias dando vueltas, pero ninguna gratuita o barata, mas adelante voy a hacer otros experimentos.
La otra vez estaba jugando Taiko de NDS y jugandolo en Drastic quería leer los correos del juego
Pero todo en japones.. usé una app para traductor la pantalla y pude leer sin problemas.
Solo es cuestión de inventarse
Muy bueno!
Yo lo uso más como para salir de dudas cuando hay un dialogo que no termino de entender o una palabra que no conozco pero jugar todo el juego así ya se me hace demasiado
Lo veo más para comics/manga
Parece bastante... cansador despues de un rato, pero a veces no queda otra.
Para emuladores no hay nada que lo haga directamente? tenia entendido que retroarch estaba implementando algo asi.
Si googletraductor traduciera audios lo podria usar para el juego de lain... no me va a qdar otra q convencer a mi amigo de antepasados japoneses ajaj
que linda la saturn blanca... y el joustick... yo pensaba q era mas parecido al de la genesis
Vamos por partes...
Es cansador, si, pero hay juegos de los que no hay alternativa, sobre todo hablando de hardware real.
Si, Retroarch tiene una funcion para usar APIs de traduccion sumado a IA para traducir en vivo lo emulado, tiene dos contras, la primera es que cubre por sobre donde estaba el texto original, que a veces queda bastante feo en menues, y que algunas de las APIs tienen limites para el uso gratuito. Tengo que investigar bien y despues hago un video mostrandolo igual que con esto. Esta alternativa que planteo es justamente para contrarestar esos dos problemas, el poder ver la traduccion en paralelo, y el que sea 100% gratuita sin requisitos tecnicos.
Vos sabes que traduce audios, pero no se si en vivo, mas adelante lo voy a probar.
Es re linda la Saturn blanca! Y si, el primer joystick de Saturn es casi identico al de genesis, pero el que use en este video es la version con Stick Analogico, se llama "Saturn 360" este modelo.
Capture2Text proba ese programa
Muy bueno! Gracias por el dato!
La verdad que salis muy del paso con esto..pero no lo veo muy viable para todo tipo de juegos..por ejemplo si estas jugando un arcade de carreras en japones donde pasa un auto por al lado y dice algo queres saber que dicen y hacer esto significa perder, seguramente en un par de años o tal vez menos ya la IA sea capaz de hacerlo automatico para que vos solo te preocupes por jugar. Saludos jorge
Si, coincido, es mas una forma sencilla de jugar juegos lentos con traduccion gratuita, no lo veo aplicable para nada que demande traduccion rapida.