Ezt a videót a BibleProject készítette. A Fordított Királyság Alapítvány a BibleProjecttel együttműködve dolgozik a BibleProject tartalmainak magyar változatain. Ha szeretnéd elősegíteni és támogatni a további magyar tartalmak készítését, kérjük, látogass el a www.forditottkiralysag.hu honlapra!
Kedves Győri Gábor Dávid! Igen, de egyenlőre csak külön kérésre. Ezen a linken keresztül lehet letölteni a videókat: arc.bibleproject.com/assets/search/view/public?name=hungarian-nt-video Hamarosan honlapunkon könnyebben is elérhetővé válik ez a lehetőség. :)
Üdv! 2013. december 16-án egy George Card nevű szerző könyvet írt ezen a néven: The Original Matthew 28:19 Restored: The Jesus' Name Appendix (Az eredeti Máté 28:19 visszaállítva: A Jézus nevében függelék) Évekkel később egy Grzegorz Kaszyński nevű lengyel kutató 2018 márciusában írt egy tanulmányt a következő néven: MÁTÉ 28:19,20 56 VÁLTOZAT A RÖVIDEBB VÉGÉVEL És ettől kezdve több verziót is talált. Továbbá, ezek után valaki megjelentett egy tanulmány az alábbi névvel, melyből idézek: A Máté 28:19-es vita Melyik az autentikus: a hosszabb vagy a rövidebb forma? Mit ír valójában Máté apostol: „Keresztelje meg őket az Atyának, a Fiúnak és a Szent Szellemnek nevében”, vagy „Menjetek el, és tegyetek tanítványokká minden népet az én nevemben”? Ha érdekelt vagy itt olvashatod: klasszikuskeresztyenseg.blogspot.com/2022/09/melyik-az-eredeti-mate-2819-szovege.html
Ezt a videót a BibleProject készítette. A Fordított Királyság Alapítvány a BibleProjecttel együttműködve dolgozik a BibleProject tartalmainak magyar változatain. Ha szeretnéd elősegíteni és támogatni a további magyar tartalmak készítését, kérjük, látogass el a www.forditottkiralysag.hu honlapra!
Nagyon jók a videók! Kifejezetten tetszik a grafika, és a stílusa. Isten Áldjon meg titeket,hogy még több ilyen jó videót tudjatok készíteni! ❤😊
🙏
❤️🙏
Tanulságos ❤nagyon köszönöm
Koszonet Istennek es nektek is ezert a szep munkaert
🤗😘
👏❤️
Le lehet-e tölteni valahol magyarul a Máté ev. posztert?
Kedves Győri Gábor Dávid! Igen, de egyenlőre csak külön kérésre. Ezen a linken keresztül lehet letölteni a videókat: arc.bibleproject.com/assets/search/view/public?name=hungarian-nt-video
Hamarosan honlapunkon könnyebben is elérhetővé válik ez a lehetőség. :)
@@BibliaProjekt Köszönöm a videókat. És akkor lenne egy külön kérésem is a poszterért. Hol lehet megtenni? :-)
Hamarosan elkészül a külön ennek dedikált honlap. Köszönjük a türelmet!
Szep e s igen hasznos osdzefoglalo koszonet erte istennek es azoknak akik een faradoztak es kozze tettek
.
De te kovászos kenyérként mutatod be de až kovásztalan volt vagy is pászka.
Üdv! 2013. december 16-án egy George Card nevű szerző könyvet írt ezen a néven: The Original Matthew 28:19 Restored: The Jesus' Name Appendix (Az eredeti Máté 28:19 visszaállítva: A Jézus nevében függelék)
Évekkel később egy Grzegorz Kaszyński nevű lengyel kutató 2018 márciusában írt egy tanulmányt a következő néven:
MÁTÉ 28:19,20
56 VÁLTOZAT A RÖVIDEBB VÉGÉVEL
És ettől kezdve több verziót is talált.
Továbbá, ezek után valaki megjelentett egy tanulmány az alábbi névvel, melyből idézek:
A Máté 28:19-es vita
Melyik az autentikus: a hosszabb vagy a rövidebb forma?
Mit ír valójában Máté apostol: „Keresztelje meg őket az Atyának, a Fiúnak és a Szent Szellemnek nevében”, vagy „Menjetek el, és tegyetek tanítványokká minden népet az én nevemben”? Ha érdekelt vagy itt olvashatod: klasszikuskeresztyenseg.blogspot.com/2022/09/melyik-az-eredeti-mate-2819-szovege.html