Que liricas bien construídas Las canciones siempre expresaban algo referente a la cultura o la sociedad, sobre los relacionamentos, los sentimientos etc Saludos desde Brasil !!!
The sun has not risen, and Ana and Miguel are already lighting a flame. She on him; man and woman, unmade the bed. And the sea that is crazy about Ana prefers not to look. Jealousy does not spare water, or algae, or salt. At dawn Miguel is already on his boat. Give me a kiss love, and wait still next to the beach. And the sea murmurs in her language: Damn fisherman! Say goodbye to her, I don't want to share her heart. And cry, and cry, and cry for him, And wait, and wait, and wait standing. On the shore for Miguel to return. They say in the village that this white rock is Ana, covered with salt and coral, waiting on the beach. Do not wait any more stone girl, Miguel is not going to return, the sea has him imprisoned for not wanting to give in to a woman. And cry, and cry, and cry for him. And wait, and wait, and wait standing. On the shore for Miguel to return. There are even people who say that when there is a storm, the waves are caused by Miguel fighting to the death with the sea. And cry, and cry, and cry for him. And wait, and wait, and wait standing. On the shore for Miguel to return. And cry, and cry and cry for him. And cry, and cry, and cry over the sea.
En serio pocas letras me conmueven tanto como esta... y más si está tan magistralmente interpretada por Ana Torroja. No sé si es mi favorita de todas las de Mecano, pero ah si forma parte de mi podio personal.
STILL LIFE The sun has not came up yet but Ana and Miguel have already ignited their flame She on top of him man and woman mess up the bed And the sea which is crazy about Ana would rather not watch Jealousy don't spare the water, the algae nor the salt At dawn Miguel is already on his boat Give me a kiss, my love and wait still near shore And the sea mumbles in its own language Damn fisherman say goodbye to her I don't want to share her heart Keeping on crying and crying crying for him Keeping on waiting and waiting waiting standing on the shore for Miguel to come back In the village is said that this white rock is Ana covered in salt and coral is waiting on the beach Don't wait anymore girl of stone Miguel is not coming back The sea keeps him prisoner for not having granted it a woman Keeping on crying and crying crying for him Keeping on waiting and waiting waiting standing on the shore for Miguel to come back Some people even claim that when a storm strikes the waves are caused by Miguel fighting to death against the sea
La traducción oficial al inglés incluida en el álbum Aidalai está disponible en el propio vídeo, activando subtítulos y ajustando el idioma en configuración.
No ha salido el sol Y Ana y Miguel Ya prenden llama Ella sobre él, Hombre y mujer Deshacen la cama Y el mar que está loco por Ana Prefiere no mirar Los celos no perdonan Al agua, ni a las algas, ni a la sal Al amanecer Ya está Miguel Sobre su barca Dame un beso amor, Y espera quieta Junto a la playa Y el mar murmura en su lenguaje: Maldito pescador! Despídete de ella, No quiero compartir su corazón Y llorar, y llorar, y llorar por él Y esperar, y esperar, y esperar de pie En la orilla a que vuelva Miguel Dicen en la aldea Que esa roca blanca es Ana Cubierta de sal y de coral Espera en la playa No esperes más niña de piedra Miguel no va a volver El mar le tiene preso Por no querer cederle a una mujer Y llorar, y llorar, y llorar por él Y esperar, y esperar, y esperar de pie En la orilla a que vuelva Miguel Incluso hay gente que asegura Que cuando hay tempestad, Las olas las provoca Miguel luchando a muerte con el mar Y llorar, y llorar, y llorar por él Y esperar, y esperar, y esperar de pie En la orilla a que vuelva Miguel Y llorar, y llorar y llorar por él Y llorar, y llorar, y llorar por él Y llorar, y llorar, y llorar sobre el mar
debieron sacar otro disco en el año 94 y no separarse, hubiera sido lo más natural, con el recorrido que llevaban al menos hasta el año 2000 no tenían que haberlo dejado.
¿Por qué nadie nunca ha filmado la historia que cuenta esta canción? Lo ignoro. Uno de esos misterios dolorosos. La letra es de una profundidad y perfección que puede romperte la cabeza todos estos años después.
Hay vídeo oficial, pero el tema es obviamente alegoría al mar al dar, sentimientos de amor y celos, pero el tema era para hablar de pescadores, que muchos perdieron la vida en el mar, por eso al principio hace referencia a su profesión, maldito pescador, pero claro así no es poesía, el dar al mar sentimientos de celos y de querer a Ana es mucho más bonito de expresión. Por eso este grupo hacía magia, con las letras, la música y la voz de Ana, entre los 3 era algo que muy pocos grupos han conseguido.
No es del todo correcta tu afirmación, José María Cano la compuso y se la regaló a Mocedades para promocionar su disco Colores en 1986 pero no quedó muy contento de cómo quedó y la rehizo para publicarla con Mecano en Ai Dalai
Bellísima canción. La voz de Ana, espectacular...!
Se me pone la piel de gallina al oir esta cancion y regreso a mi adolescencia... Wow.. excelente...
Cada vez que lo escucho se me eriza la piel y la voz de Ana simplemente enamora.
Que liricas bien construídas
Las canciones siempre expresaban algo referente a la cultura o la sociedad, sobre los relacionamentos, los sentimientos etc
Saludos desde Brasil !!!
La cancion que produce los sentimentios mas fuertes! Soy Sueco y no entiendo todo, pero suficimiento para sufrir...
Si, es una canción muy triste!
Este disco es poesía pura española, el legado de los grandes en Torroja y los hermanos Cano. Saludos desde Chile.
The sun has not risen, and Ana and Miguel are already lighting a flame. She on him; man and woman, unmade the bed. And the sea that is crazy about Ana prefers not to look. Jealousy does not spare water, or algae, or salt. At dawn Miguel is already on his boat. Give me a kiss love, and wait still next to the beach.
And the sea murmurs in her language: Damn fisherman! Say goodbye to her, I don't want to share her heart. And cry, and cry, and cry for him,
And wait, and wait, and wait standing. On the shore for Miguel to return. They say in the village that this white rock is Ana, covered with salt and coral, waiting on the beach. Do not wait any more stone girl, Miguel is not going to return, the sea has him imprisoned for not wanting to give in to a woman. And cry, and cry, and cry for him. And wait, and wait, and wait standing. On the shore for Miguel to return. There are even people who say that when there is a storm, the waves are caused by Miguel fighting to the death with the sea. And cry, and cry, and cry for him. And wait, and wait, and wait standing. On the shore for Miguel to return. And cry, and cry and cry for him. And cry, and cry, and cry over the sea.
I hope that translation has served you.
@@octaviomartz2185 Thanks, I had got most of it but maybe not all the words.
PRECIOSA LETRA Y MUSICA , ANA SU VOZ ESSPER DULCE MAGICA.....
Mecano todos sus temas exelentes los puedo escuchar todo el dia saludos
la voz de ella siempre me a fasinado
+joel palacios cuando la tenia asi que va por que ahorita chamo que va
joel palacios mana
A quien no va a encanta con la magia que tiene su voz !
En serio pocas letras me conmueven tanto como esta... y más si está tan magistralmente interpretada por Ana Torroja.
No sé si es mi favorita de todas las de Mecano, pero ah si forma parte de mi podio personal.
Esta es mi favorita 😍 seguida de Cruz de Navajas y Aire
Por q es nostalgica magistralmente interpretada ,,ese toque de leyenda y melancolía ..simplemente espectacular
jose maria es un genio
que voz de esta mujer!!!!!
STILL LIFE
The sun has not came up yet
but Ana and Miguel
have already ignited their flame
She on top of him
man and woman
mess up the bed
And the sea
which is crazy about Ana
would rather not watch
Jealousy don't spare
the water, the algae nor the salt
At dawn
Miguel is already
on his boat
Give me a kiss, my love
and wait still
near shore
And the sea mumbles
in its own language
Damn fisherman
say goodbye to her
I don't want to share her heart
Keeping on crying and crying
crying for him
Keeping on waiting and waiting
waiting standing on the shore
for Miguel to come back
In the village is said
that this white rock is Ana
covered in salt and coral
is waiting on the beach
Don't wait anymore
girl of stone
Miguel is not coming back
The sea keeps him prisoner
for not having granted it a woman
Keeping on crying and crying
crying for him
Keeping on waiting and waiting
waiting standing on the shore
for Miguel to come back
Some people even claim that
when a storm strikes
the waves are caused
by Miguel fighting to death
against the sea
La traducción oficial al inglés incluida en el álbum Aidalai está disponible en el propio vídeo, activando subtítulos y ajustando el idioma en configuración.
Awesome. Thank you so much for the English lyrics.
No ha salido el sol
Y Ana y Miguel
Ya prenden llama
Ella sobre él,
Hombre y mujer
Deshacen la cama
Y el mar que está loco por Ana
Prefiere no mirar
Los celos no perdonan
Al agua, ni a las algas, ni a la sal
Al amanecer
Ya está Miguel
Sobre su barca
Dame un beso amor,
Y espera quieta
Junto a la playa
Y el mar murmura en su lenguaje:
Maldito pescador!
Despídete de ella,
No quiero compartir su corazón
Y llorar, y llorar, y llorar por él
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
En la orilla a que vuelva Miguel
Dicen en la aldea
Que esa roca blanca es Ana
Cubierta de sal y de coral
Espera en la playa
No esperes más niña de piedra
Miguel no va a volver
El mar le tiene preso
Por no querer cederle a una mujer
Y llorar, y llorar, y llorar por él
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
En la orilla a que vuelva Miguel
Incluso hay gente que asegura
Que cuando hay tempestad,
Las olas las provoca
Miguel luchando a muerte con el mar
Y llorar, y llorar, y llorar por él
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
En la orilla a que vuelva Miguel
Y llorar, y llorar y llorar por él
Y llorar, y llorar, y llorar por él
Y llorar, y llorar, y llorar sobre el mar
de los mejores temas
What a beautiful music!
Coincido completamente. Al lado uno del otro, con sus respectivas diferencias, es mucho mejor compositor J.M. CANO.
Edbup1 es mejor compositor y su hermano el mejor arreglista y tecladista.
Está también es una de mis canciones favoritas como otras tantas. De Mecano
Belleza.de M usica..Quě V oz..yo tenia.15.años..Mi grupo..Mecano
Tantos..Sentimientos.belleza.mi .Mecano.
Enigmático, surrealista... Maravilloso. De verdad que quedó fascinada con estos 3 que eran Mecano
Esto y El 7 de Septiembre son los mas bien escritos!
Esos años en los que el grupo que más discos vendía derrochaba calidad musical y lírica a raudales. Y miren ahora.
Qué recuerdos, quiero llorar.
:') ✨
La mejor voz sin duda alguna
Adoro esta canción
debieron sacar otro disco en el año 94 y no separarse, hubiera sido lo más natural, con el recorrido que llevaban al menos hasta el año 2000 no tenían que haberlo dejado.
¿Por qué nadie nunca ha filmado la historia que cuenta esta canción? Lo ignoro. Uno de esos misterios dolorosos. La letra es de una profundidad y perfección que puede romperte la cabeza todos estos años después.
Espero ya lo hayas encontrado. Pero sí hay vídeo oficial de esta canción.
Hay vídeo oficial, pero el tema es obviamente alegoría al mar al dar, sentimientos de amor y celos, pero el tema era para hablar de pescadores, que muchos perdieron la vida en el mar, por eso al principio hace referencia a su profesión, maldito pescador, pero claro así no es poesía, el dar al mar sentimientos de celos y de querer a Ana es mucho más bonito de expresión. Por eso este grupo hacía magia, con las letras, la música y la voz de Ana, entre los 3 era algo que muy pocos grupos han conseguido.
Buenísimo!!!!
Es el nombre de la última obra de una pintora que descansa en mejico debajo de un majestuoso pino y su naturaleza ya vive
Cuando escucho una cancion de Mecano como esta imagino la escena pintada en lienzo, o trailer de un largometraje
Está inspirada en un lienzo ;-)
Cual es? :O
@Escuela secundaria ALFREDO E. URUCHURTU gracias, pero quería saber en qué lienzo estaba inspirada la canción
Me vuelve totalmente loco su voz !
BRUTAL!!!!!!!
Épica...
tu voz es muy fina y bonita. Naran 6 años
Esta cancion la venia yo escuchando de rumbo a casa de mi papá la mañana que fallecio el 25 de Noviembre, 2012.
🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙂🙂🙂
Esta cancion es de Mocedades....
Es verdad casi todo el mundo lo ignora pero esta versión de Mecano la hizo famosa en todos los sitios de habla hispana
No es del todo correcta tu afirmación, José María Cano la compuso y se la regaló a Mocedades para promocionar su disco Colores en 1986 pero no quedó muy contento de cómo quedó y la rehizo para publicarla con Mecano en Ai Dalai
What?
@@Fleal74- WOW
Yo soy Ana y mi ex compañero jorge del cedart morelia es Miguel