Kotonoha o tsumui de Madoron da uta kata Tabibito mayoikomu otogi no fukai kiri Sashinobe ta tenohira Sotto fureru yokan Uketome te kobore ta hikari no ittoshi suku La Di da Di di da~ Omokage o tsunotte hohoen da maboroshi Omoi no hateru basho mada haruka tōku te Motome sagashi te sa maya oto yagate utaware te Iku sen, iku man iku oku no senritsu to naru Itsuka ushinaiubaware te kieru sagarete mo Sore wa wasure rareru kotonaki monogatari Yubisaki o karame te fureru dareka no yume Kizamare ta omoi no kotodama dake ga hibiku Kotonoha o tsumui de madoron da uta kata Tabibito no namae o otogibanashi to iu Motome sagashi te saba ya-oto yagate michi to nari Iku sen, iku mani iku oku no eiyū wa yuku Itsuka ushinaiubaware te kieru sadame demo Sore wa wasure rareru koto naku koko ni aru Motome sagashi te sa maya oto yagate utaware te. Iku sen, iku man iku oku no senritsu to naru. Itsuka ushinaiubaware te kieru sadame demo Sore wa wasure rareru koto naki monogatari. Di di da la di di da~
번안ㅡ 전설을 담은 이야기에 잠들어 버린 물방울이 안개에 갇힌 이야기에 나그네는 또 헤매이네 살며시 내민 손 위에는 운명의 예감 찾아오고 스며드는 그 한 방울 빛 흘러내려 밝게 빛나네 미소를 품은 환영들은 모습도 모두 사라지고 기억에 끝에 남아있던 그곳은 점점 멀어지네 끝없이 찾아 나서고 구해내면서 하나의 노래 되어 하나가 둘이 되고 셀 수가 없는 노래가 되었네 언젠가 잊혀지고 사라져버려 빼앗길 운명이어도 이렇게 기억에 남아 불려지겠지 잠든 이야기 손 끝에 닿는 꿈 한조각 누군가의 기억인 걸까 기억에 새겨진 틈으로 공허한 울림 퍼져가네 전설을 담은 이야기에 잠들어 버린 물방울이 홀로 걷던 저 나그네는 잠든 이야기 되어가네 끝없이 찾아 나서고 구해내면서 하나의 길이 되어 하나가 둘이 되고 셀 수가 없는 넓은 길이 되네 언젠가 잊혀지고 사라져버려 빼앗길 운명이어도 그 길은 변해가지도 잊혀지지도 않을 거라네 끝없이 찾아 나서고 구해내면서 하나의 노래 되어 하나가 둘이 되고 셀 수가 없는 노래가 되었네 언젠가 잊혀지고 사라져버려 빼앗길 운명이어도 이렇게 기억에 남아 불려지겠지 잠든 이야기
From stories old these words will unfold crossing space like ephemeral dreams The one who strayed too far in this fray like a shadow of legends unseen A tranquil sound from omens abound in this palm burns a flicker of hope These tears that fall, in moments will all wash away like the prophecies told? One memory in trance cannot see past the gathered illusions with smiles Though reaching out, in vain and in doubt see all hope bleeding from paradise In pursuit, searching for an end, waiting to ascend through a tale of wandering Thousand bits, millions, billions split, joining to conceive countless melodies Even if destiny declares it to be laid bare, even if the morrow fades pass it on, chant this legend's song, let this story be told eternally With fingertips, so gently will dip into thoughts from a stranger's ordeal Along, it carves, inscribing these scars like an echo of spirit within From stories old these words will unfold crossing space like ephemeral dreams The one whose name has merged with the tale will the deeds carry on to be seen? In pursuit, searching for an end, waiting once again to relay the history Thousand hearts, millions, billions march, heroes will proceed to this melody Even if destiny declares it to be laid bare, even if the morrow fades it will stay for the future days, never to be lost in this world and age In pursuit, searching for an end, waiting to ascend through a tale of wandering Thousand bits, millions, billions split, joining to conceive countless melodies Even if destiny declares it to be laid bare, even if the morrow fades pass it on, chant this legend's song, let this story be told eternally
Kotonoha wo tsumui de madoron da uta kata Tabibito mayoikomu otogi no fukai kiri Sashinobe ta tenohira sotto fureru yokan Uketomete koboreta hikari no hitoshizuku (La di ya la di di ya~) (Dira la di di ya la di di di ya~) Omokage wo tsunotte hohoen da maboroshi Omoi no hateru basho mada haruka tooku te Motome sagashi te samayotte yagate utaware te Iku sen, iku man ikuoku no senritsu to naru Itsuka ushinaiubawarete kieru sadame demo Sore wa wasurerareru kotonaki Monogatari (La di di ya la di di ya) (Dira la di di ya la di di di ya) Yubisaki wo karame te fureru dareka no yume Kizamare ta omoi no kodama dake ga hibiku Kotonoha wo tsumui de madoron da uta kata Tabibito no namae wo otogibanashi to iu Motome sagashi te samayotte yagate michi to nari* Iku sen, iku man ikuoku no eiyū wa yuku* Itsuka ushinaiubawarete kieru sadame demo Sore wa wasurerareru koto naku koko ni aru Motome sagashi te samayotte yagate utaware te Iku sen, iku man ikuoku no senritsu to naru Itsuka ushinaiubawarete te kieru sadame demo Sore wa wasurerareru kotonaki monogatari (La di di ya la di di ya~) (Dira la di di ya la di di di ya~)
【歌詞】
言の葉を紡いで
微睡んだ泡沫
旅人迷いこむ
御伽の深い霧
差し伸べた掌
そっと触れる予感
受け止めて零れた
光の一滴
面影虚ろって微笑んだ幻
想いの果てる場所
まだ遥か遠くて
求め探して彷徨って
やがて詠われて
幾千幾万幾億の旋律となる
いつか失い奪われて
消える運命でも
それは忘れられる事なき物語
指先を絡めて
触れる誰かの夢
刻まれた想いの
こだまだけが響く
言の葉を紡いで
微睡んだ泡沫
旅人の名前を
御伽噺と云う
求め探して彷徨って
やがて道となり
幾千幾万幾億の英雄は行く
いつか失い奪われて
消える運命でも
それは忘れられることなく
此処に在る
求め探して彷徨って
やがて詠われて
幾千幾万幾億の旋律となる
いつか失い奪われて
消える運命でも
それは忘れられることなき物語
Kotonoha o tsumui de
Madoron da uta kata
Tabibito mayoikomu otogi no fukai kiri
Sashinobe ta tenohira
Sotto fureru yokan
Uketome te kobore ta
hikari no ittoshi suku
La Di da Di di da~
Omokage o tsunotte hohoen da maboroshi
Omoi no hateru basho
mada haruka tōku te
Motome sagashi te sa maya
oto yagate utaware te
Iku sen, iku man iku
oku no senritsu to naru
Itsuka ushinaiubaware
te kieru sagarete mo
Sore wa wasure rareru
kotonaki
monogatari
Yubisaki o karame te
fureru dareka no yume
Kizamare ta omoi no
kotodama dake ga hibiku
Kotonoha o tsumui de
madoron da uta kata
Tabibito no namae o otogibanashi to iu
Motome sagashi te saba
ya-oto yagate michi to nari
Iku sen, iku mani iku
oku no eiyū wa yuku
Itsuka ushinaiubaware
te kieru sadame demo
Sore wa wasure rareru
koto naku koko ni aru
Motome sagashi te sa maya
oto yagate utaware te.
Iku sen, iku man iku oku
no senritsu to naru.
Itsuka ushinaiubaware
te kieru sadame demo
Sore wa wasure rareru
koto naki monogatari.
Di di da la di di da~
Thanhk you
Thank you so much ❤️❤️
Matur nuwun
笛が美しい…
何か懐かしい気持ちになる
번안ㅡ
전설을 담은 이야기에
잠들어 버린 물방울이
안개에 갇힌 이야기에
나그네는 또 헤매이네
살며시 내민 손 위에는
운명의 예감 찾아오고
스며드는 그 한 방울 빛
흘러내려 밝게 빛나네
미소를 품은 환영들은
모습도 모두 사라지고
기억에 끝에 남아있던
그곳은 점점 멀어지네
끝없이 찾아 나서고 구해내면서 하나의 노래 되어
하나가 둘이 되고 셀 수가 없는 노래가 되었네
언젠가 잊혀지고 사라져버려 빼앗길 운명이어도
이렇게 기억에 남아 불려지겠지
잠든 이야기
손 끝에 닿는 꿈 한조각
누군가의 기억인 걸까
기억에 새겨진 틈으로
공허한 울림 퍼져가네
전설을 담은 이야기에
잠들어 버린 물방울이
홀로 걷던 저 나그네는
잠든 이야기 되어가네
끝없이 찾아 나서고 구해내면서 하나의 길이 되어
하나가 둘이 되고 셀 수가 없는 넓은 길이 되네
언젠가 잊혀지고 사라져버려 빼앗길 운명이어도
그 길은 변해가지도 잊혀지지도 않을 거라네
끝없이 찾아 나서고 구해내면서 하나의 노래 되어
하나가 둘이 되고 셀 수가 없는 노래가 되었네
언젠가 잊혀지고 사라져버려 빼앗길 운명이어도
이렇게 기억에 남아 불려지겠지
잠든 이야기
【自分用】
言の葉を紡いで
微睡んだ泡沫
旅人迷いこむ
御伽の深い霧
差し伸べた手のひら
そっと触れる予感
受け止めてこぼれた
光のひとしずく
面影を虚ろって
微笑んだ幻
想いの果てる場所
まだ遥か遠くて
求め探して彷徨ってやがて謳われて
幾千幾万幾億の旋律となる
いつか失い奪われて消える運命でも
それは忘れられる事なき物語
指先を絡めて
触れる誰かの夢
刻まれた思いの
こだまだけが響く
言の葉を紡いで
微睡んだ泡沫
旅人の名前を
お伽噺と云う
♪♪♪
求め探して彷徨ってやがて道となり
幾千幾万幾億の英雄は行く
いつか失い奪われて消える運命でも
それは忘れられる事なく此処にある
求め探して彷徨ってやがて謳われて
幾千幾万幾億の旋律となる
いつか失い奪われて消える運命でも
それは忘れられる事なき物語
自分用歌詞ながら失礼致します
「幾千幾万幾億の旋律もなる」ではなく「幾千幾万幾億の旋律となる」ではないでしょうか?
ありがとうございます!!
勉強前に聞いてめっちゃやる気出してます(気分高揚させて、アドレナリン出させてる状態だとかなりはかどるんですw)
素敵な音源お借りしました。ありがとうございます!
歌枠でお借りいたしました。
素敵な音源ありがとうございます。
素敵な音源に感動いたしました😢✨音源お借りします。
お借り致しました!ありがとうございました🌟
はじめまして✨
音源お借りします!
近々動画に使用させていただきます🙇🏻♂️
素敵な音源ありがとうございます🙏🏻
天才ですかお借りします、、🙇♀️🙇♀️
素晴らしい音源ですね。
お借りします。
ありがとうございます。
素敵な音源!お借りいたします。
歌ってみたで使用させていただきます!!ありがとうございます❣
Twitterに歌ってみた載せる為、こちらの音源をお借り致します。
作っていただきありがとうございます。
From stories old these words will unfold
crossing space like ephemeral dreams
The one who strayed too far in this fray
like a shadow of legends unseen
A tranquil sound from omens abound
in this palm burns a flicker of hope
These tears that fall, in moments will all
wash away like the prophecies told?
One memory in trance cannot see
past the gathered illusions with smiles
Though reaching out, in vain and in doubt
see all hope bleeding from paradise
In pursuit, searching for an end, waiting to ascend through a tale of wandering
Thousand bits, millions, billions split, joining to conceive countless melodies
Even if destiny declares it to be laid bare, even if the morrow fades
pass it on, chant this legend's song, let this story be
told eternally
With fingertips, so gently will dip
into thoughts from a stranger's ordeal
Along, it carves, inscribing these scars
like an echo of spirit within
From stories old these words will unfold
crossing space like ephemeral dreams
The one whose name has merged with the tale
will the deeds carry on to be seen?
In pursuit, searching for an end, waiting once again to relay the history
Thousand hearts, millions, billions march, heroes will proceed to this melody
Even if destiny declares it to be laid bare, even if the morrow fades
it will stay for the future days, never to be lost in this world and age
In pursuit, searching for an end, waiting to ascend through a tale of wandering
Thousand bits, millions, billions split, joining to conceive countless melodies
Even if destiny declares it to be laid bare, even if the morrow fades
pass it on, chant this legend's song, let this story be
told eternally
Kotonoha wo tsumui de
madoron da uta kata
Tabibito mayoikomu
otogi no fukai kiri
Sashinobe ta tenohira
sotto fureru yokan
Uketomete koboreta
hikari no hitoshizuku
(La di ya la di di ya~)
(Dira la di di ya la di di di ya~)
Omokage wo tsunotte
hohoen da maboroshi
Omoi no hateru basho
mada haruka tooku te
Motome sagashi te samayotte
yagate utaware te
Iku sen, iku man ikuoku
no senritsu to naru
Itsuka ushinaiubawarete
kieru sadame demo
Sore wa wasurerareru kotonaki
Monogatari
(La di di ya la di di ya)
(Dira la di di ya la di di di ya)
Yubisaki wo karame te
fureru dareka no yume
Kizamare ta omoi no
kodama dake ga hibiku
Kotonoha wo tsumui de
madoron da uta kata
Tabibito no namae wo
otogibanashi to iu
Motome sagashi te samayotte
yagate michi to nari*
Iku sen, iku man ikuoku
no eiyū wa yuku*
Itsuka ushinaiubawarete
kieru sadame demo
Sore wa wasurerareru koto naku
koko ni aru
Motome sagashi te samayotte
yagate utaware te
Iku sen, iku man ikuoku
no senritsu to naru
Itsuka ushinaiubawarete
te kieru sadame demo
Sore wa wasurerareru kotonaki
monogatari
(La di di ya la di di ya~)
(Dira la di di ya la di di di ya~)
歌ってみたでこの曲を歌いたいのでお借りします!
お借りします😊
ありがと
0:33
0:52
2:49
お借りいたします!!
報告遅くなりましたが、口笛ver.と歌ver.で音源お借りしました!
素敵な音源ありがとうございました🙇🏻♂️
【口笛ver.】
ruclips.net/video/BmZ7i26gQzE/видео.html
【歌ver.】
ruclips.net/video/4Vwq3ygg1ho/видео.html
good song~ i'll borrow it to cover practice. thank you😉
Perfect Thank you 👌🏻👍🏻
1:22 2:50 3:10
オカリナの伴奏に使用させていただきました
お借りします!!
お借りします🙇♀️
1:22 1:23 2:50 2:49 3:10
はじめまして!
本宮 瑠華と申します。
近日中に投稿する動画でこちらの音源を使用させて頂きたくコメントいたしました…!
よろしくお願い致します。🙇🏻♂️
お借りします!
お借り致します
お借りします
お借りします。
お借りします🥺
1:19 1:19
1:19 1:19
お借り致します!
코토노하오 츠무이데 마도론다 우타카타
타비비토 마요이 코무 오토키도 후카이 키리
사시노베타 테노히라 솟토 후레루 요칸
우케토메테 코보레타 히카리노 히토 시즈쿠
오모카게 우츠롯테 호호엔다 마보로시
오모이노 하테루 바쇼 마다 하루카 토오쿠테
모토메 사가시테 사마욧테 야가테 우타와레테
이쿠센 이쿠만 이쿠오쿠노 센리츠토 나루
이츠카 우시나이 우바와레테 키에루 사다메데모
소레와 와스레라레루 코토나키 모노가타리
유비사키오 카라메테 후레루 다레카노 유메
키자마레타 오모이노 코토마다케가 히비쿠
코토노하오 츠무이데 마도론다 우타카타
타비비토노 나마에오 오토기바나시토 유우
모토메 사가시테 사마욧테 야가테 미치토 나리
이쿠센 이쿠만 이쿠오쿠노 에이유우와 쿠우
이츠카 우시나이 우바와레테 키에루 사다메데모
소레와 와스레라레루 코토나쿠 코토니 아루
모토메 사가시테 사마욧테 야카테 우타와레테
이쿠센 이쿠만 이쿠오쿠노 센리츠토 나루
이츠카 우시나이 우바와레테 키에루 사다메데모
소레와 와스레라레루 코토나키 모노가타리
お借りします…!
音源使用させていただきます。よろしくお願い致します。
0:52 自分用
Can I use it for my cover? I will cite your source ! Thank you !
Banger
お借り致します┏○ペコッ
音源お借りします!
1:21
遅くお話しして本当に申し訳ありません。
音源お借りしました!
ぜひ先生が聞いてくださると嬉しいと思います。
ruclips.net/video/TvwdVV3z328/видео.html
もう一度ありがとうございました!
😀😭❤️👍
423 likes and 0 dislike
Helo bro
お借りします‼︎
お借りします!
お借りします。
お借り致します!
お借りします!
お借りします!