#132

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 окт 2024

Комментарии • 41

  • @evanildasousa9325
    @evanildasousa9325 3 года назад +4

    Oi, Ulisses! Passando para dizer o quanto gostei do seu trabalho de tradução simultânea do discurso de posse do Presidente Joe Biden na BandNews. Simplesmente você roubou a cena! Fantástico! Tanto na emoção quanto no tom das palavras, tudo perfeito. Adorei. Parabéns. 👏👏👏

    • @TeclaSAPcomUlissesCarvalho
      @TeclaSAPcomUlissesCarvalho  3 года назад

      Muito obrigado pelo carinho, Eva. 😊 Fiquei muito feliz em saber que você gostou. Abraços

  • @uiliamoliveira6348
    @uiliamoliveira6348 4 года назад +4

    Cara você é muito monstro bicho! Fico impressionado com a tranquilidade que você tem na hora da tradução. Você sem dúvidas é uma grande inspiração pra mim.

  • @rogeriolopes6297
    @rogeriolopes6297 24 дня назад +1

    Muito bom!

  • @robrrbchannel
    @robrrbchannel 4 года назад +5

    Vc é o melhor, aprendi muito inglês com vc, aulas nota 100000000.0000000....
    Mais uma excelente live.👏👏👏❤

  • @melissamann1416
    @melissamann1416 4 года назад +3

    Parabéns, Ulisses! Sensacional!!

  • @justinotangue6736
    @justinotangue6736 5 месяцев назад +1

    Alo malta. Aqui falo de Mocambique. Justino Tangue

  • @englishtogether3363
    @englishtogether3363 4 года назад

    Reconheci o senhor (a voz) na hora quando vi na Band. Estou orgulhoso de acompanhar seu trabalho!

  • @simonesantossantos
    @simonesantossantos 4 года назад

    Parabéns! Somos sortudos!

  • @jonaspereira2860
    @jonaspereira2860 4 года назад

    Mister Carvalho assisti agora toda sua tradução do debate a gravação na Band Jornalismo, muito bom trabalho

  • @carolinapereira3880
    @carolinapereira3880 4 года назад

    Eu estava ansiosa por essa live, uma pena que não consegui participar, mas foi muito legal ouvir de você sobre o trabalho! Suas aulas e contribuição sempre me ajudam muito! Valeu!!

    • @TeclaSAPcomUlissesCarvalho
      @TeclaSAPcomUlissesCarvalho  4 года назад +1

      Muito obrigado pelas palavras gentis, Carolina. Fico mesmo muito feliz em saber que o conteúdo do canal é útil para os seus estudos. Abraços

  • @odraudeam
    @odraudeam 4 года назад

    31:52 - O que eu sempre digo pra meus alunos, Tanto faz ir daqui para lá, como de lá para cá num caminho físico assim como ir de iinglês para português ou de português para inglês.

  • @72odair
    @72odair 4 года назад

    Keep up the good work!

  • @simonesantossantos
    @simonesantossantos 4 года назад

    Adorei ouvir sua voz professor...fiquei tietando...sua voz é inconfundível

  • @querenbatista5195
    @querenbatista5195 2 года назад +1

    Ulisses achei seu canal por "acidente" e gostaria de saber, desculpe se já respondeu essa pergunta alguma vez, você acredita que para ser um intérprete consecutivo ou simultâneo é necessário ou faz bastante diferença fazer um intercâmbio?

    • @TeclaSAPcomUlissesCarvalho
      @TeclaSAPcomUlissesCarvalho  2 года назад

      Queren, tudo bem? Trato deste e de outros assuntos no vídeo "Tradução Simultânea Remota", neste link: ruclips.net/video/43FYM56LZ1I/видео.html. Bons estudos!

  • @nilsonstsouza
    @nilsonstsouza 4 года назад

    Olá Ulisses, que curso prático vc indica para quem está começando na Interpretação Simultânea? Muito obrigado pela Live :)

  • @odraudeam
    @odraudeam 4 года назад

    53:31 Envolve responsabilidade profissional.

  • @paulooperegrino1112
    @paulooperegrino1112 2 года назад

    boa tarde, eu sou de Mocambique mas confesso que estou aprendendo muito com as suas dicas, como eu posso ter um contacto pessoal seu?

  • @uiliamoliveira6348
    @uiliamoliveira6348 3 года назад +1

    46:36 faço isso o tempo todo aqui em casa quando estou vendo alguma coisa em inglês na tv e, a pessoa está falando algo difícil de entender, minha esposa que não entendi nada de inglês fica “p" da vida comigo perguntando se eu sou surdo.😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @leandroamaral4
    @leandroamaral4 4 года назад

    Pretende fazer a tradução do texto do site da CNN a respeito do debate? Tem muitos termos e expressões e muitos phrasal verbs. Abraço Ulisses! Confesso que acompanhei pela CNN pq o a voz do tradutor estava mais alta. Mas de vez em quando dava uma zapeada na Band pra te ouvir

    • @TeclaSAPcomUlissesCarvalho
      @TeclaSAPcomUlissesCarvalho  4 года назад +1

      Leandro, tudo bem? Não faço tradução escrita. Abraços

    • @leandroamaral4
      @leandroamaral4 4 года назад

      Tecla SAP com Ulisses Carvalho eu me referi a fazer a tradução em vídeo como vc normalmente faz toda semana. Abraços Ulisses!

    • @TeclaSAPcomUlissesCarvalho
      @TeclaSAPcomUlissesCarvalho  4 года назад

      @Leandro Amaral Ops... entendi tudo errado! 😂 É pouco provável que eu encontre um texto que tenha um tamanho que caiba na live. Esses artigos são, em geral, muito longos. Pena! Abraços

  • @TheLenevieirapl1
    @TheLenevieirapl1 4 года назад

    Deve ser extremamente difícil traduzir um debate não?

    • @TeclaSAPcomUlissesCarvalho
      @TeclaSAPcomUlissesCarvalho  4 года назад

      É difícil, mas é também por isso que é gratificante... 😉 Muito obrigado pelo comentário, Gersilene! Volte mais vezes. Abraços