Hola! Me llamo Jesús,, El espanol es mi lengua materna. Y busco una persona que hable alemán porque me gustaría aprenderlo. Podríamos ayudarnos mutuamente , yo con El espanol y tú con El alemán. Mandame un mensaje si te interesa
Hallo Tomas, mich würde mal interessieren wie bestimmte Fehler für einen spanischen Muttersprachler sich anhören und auswirken. Wie zB. wenn man desde mit desde hace vertauscht, oder los clasicos wie por/para, muy/mucho oder auch bien/bueno. Denke das solche Verwechslungen so manchen davon abhalten öfters spanisch zu sprechen. Zumindest kämpfe ich mit solchen Sachen. Vielleicht wäre das mal ein Video wert ;) Freue mich aber auch so jeden Sonntag dich wiederzusehen. Muchos saludos
5 лет назад+2
Hola hola, Stephan. Vielen Dank für deinen schönen Kommentar! Ich habe schon ein Video mit den 5 typischen Fehler, aber ich mag deine Idee sehr und würde gern so ein Video machen. Muchos saludos! 🤗
Ich verstehe jetzt nicht den Unterschied… Beide benutzt man, wenn man über etwas spricht, dass in der Vergangenheit begonnen hat und es noch nicht abgeschlossen ist, oder? Wenn ja, ist dann beides korrekt, wenn man es benutzt?
Aber wir sind auch nicht alle so alt. ☝️ Man ist so jung, wie man sich fühlt. Es findet im Kopf start, wie aufgeschlossen, interessiert für neues, kreativ, ..., beweglich, lebendig man ist.
omg du rettest meine klausur Tomás.. ist es nicht cool, dass spanisch im deutschen abitur angeboten wird? se hablo espanol ya bastante bien pero mi vocabulario es limitado
Kannst du das icht einfach normal erklären und nicht auf witzig gemacht mit den 2 Personen. Würde Zeit sparen und müsste die Hand nicht so oft am Kopf haben. Trotzdem gut erklärt
Hola me llamo Jesús, y el espanol es mi lengua materna. Busco una persona que hable alemán con la cual poder practicar. Así nos podríamos ayudar mutuamente, yo con el espanol y tú con el alemán. Mandame un mensaje si estás interesada
Endlich habe ich diese Präpositionen verstanden:)) muy comprensible.Muchas gracias!
Un placer :)
Du hast es so gut erklärt! Ich danke dir!
Gracias!
Sehr gerne!
Dankeschön
Hat mir super geholfen
Jetzt habe ich es verstanden.
Ich bin Anfänger.
Übung macht den Meister.
.
Dankeschön Thomas
Sehr gerne 😊
Ich hatte wirklich noch nie so viel Spaß bei Spanisch :D
🥰😍🥰😍
Muchas gracias!
Vielen Dank, hat mir sehr geholfen!
danke sehr hilfreich
Hab beim lernen in min.3:40 bis 3:50 einfach ein lachckick bekommen
grüße gehen raus Tomás
😅😅
Ich brauche einen Spanischlehrer der, wenn ich einen Fehler mache, 10× ERROR sagt!! 😂
😂😂😂
Hallo Tomás! Vielen Dank und alles gute. Un grand saludo! Ich kenne noch nicht das Land Costa Rica.
Hola hola und sehr gerne :)
Y otra vez es este video muy útil. Muchas gracias
Un placer 🤗
Hola! Me llamo Jesús,, El espanol es mi lengua materna. Y busco una persona que hable alemán porque me gustaría aprenderlo. Podríamos ayudarnos mutuamente , yo con El espanol y tú con El alemán. Mandame un mensaje si te interesa
Ich fliege im Juli nach Kuba und hoffe so das deine Videos mir dort weiter helfen 😬 aber ich denke schon. Bin fleißig üben.
Viel Spaß :)
Hallo Tomas, mich würde mal interessieren wie bestimmte Fehler für einen spanischen Muttersprachler sich anhören und auswirken. Wie zB. wenn man desde mit desde hace vertauscht, oder los clasicos wie por/para, muy/mucho oder auch bien/bueno. Denke das solche Verwechslungen so manchen davon abhalten öfters spanisch zu sprechen. Zumindest kämpfe ich mit solchen Sachen. Vielleicht wäre das mal ein Video wert ;) Freue mich aber auch so jeden Sonntag dich wiederzusehen. Muchos saludos
Hola hola, Stephan. Vielen Dank für deinen schönen Kommentar! Ich habe schon ein Video mit den 5 typischen Fehler, aber ich mag deine Idee sehr und würde gern so ein Video machen. Muchos saludos! 🤗
Muchas gracias. Lo me ayuda mucho.
Un placer, eso me alegra 🤗
„llevo una semana con este proyecto” otra posibilidad;-)
So einfach. Aber ohne Hilfe von Profe Tomas, bleibt man in der Unsicherheit 😁
🥰🤗
Ist es so wie since und for in englisch? (für genaues Datum vs. ein unspezifischer Zeitraum) bzw. ago = hace?
Ja, genau so.
Ich verstehe jetzt nicht den Unterschied… Beide benutzt man, wenn man über etwas spricht, dass in der Vergangenheit begonnen hat und es noch nicht abgeschlossen ist, oder? Wenn ja, ist dann beides korrekt, wenn man es benutzt?
Ich fühle wieder die Kopfschmerzen
3:40😅
😄
„llevo una semana con este proyecto”
¿Y cuando se quiere saludar se dice por ejemplo SALUDOS DESDE ALEMANIA?
Sí, eso es correcto :)
Sehr gut Thomas aber wir sind nicht alle jung für Deine Späße liebe Grüße und viel Erflug
Aber wir sind auch nicht alle so alt. ☝️
Man ist so jung, wie man sich fühlt.
Es findet im Kopf start, wie aufgeschlossen, interessiert für neues, kreativ, ..., beweglich, lebendig man ist.
omg du rettest meine klausur Tomás.. ist es nicht cool, dass spanisch im deutschen abitur angeboten wird? se hablo espanol ya bastante bien pero mi vocabulario es limitado
Me alegra mucho poder ayudarte :)
Morgen ist meine Arbeit… 😂
Hola yo soy un puerro💪
Hola, puerro!
Hablo español y no se que es puerro, pero se oye raro jaja
@@pak3ton un cebollino es un puerro, porque puerco no será.
Hä in meinem Spanisch Buch steht desde = Zeitpunkt, aber hier wird gesagt, dass das ein Zeitraum in der Vergangenheit bis jetzt ist … 😵💫
Also desde ist vor: Vor 3 Jahren…
hace ist seit von einem Zeitpunkt weg: Seit Sonntag…
und desde hace ist ein Zeitraum: Seit einer Woche
Kannst du das icht einfach normal erklären und nicht auf witzig gemacht mit den 2 Personen. Würde Zeit sparen und müsste die Hand nicht so oft am Kopf haben. Trotzdem gut erklärt
smash
Hallo
Hola hols!
Hola me llamo Jesús, y el espanol es mi lengua materna. Busco una persona que hable alemán con la cual poder practicar. Así nos podríamos ayudar mutuamente, yo con el espanol y tú con el alemán. Mandame un mensaje si estás interesada