Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
音割れがあるのが逆に素敵だし、森谷真弓さんの声もかわいくて透き通ったものだから、一石二鳥🩷
すごい音質が良い
東京メトロと同じ人ですね。ちょっとメトロ線と錯覚します。
公式で使って良いぐらいの出来映えだな
⑮阪東橋がブルーラインとグリーンラインの路線図では坂東橋になってます
お返事が遅れてしまい申し訳ありません。本当ですね…変換ミスです。ご指摘ありがとうございました。
あざみ野の中文表記が、・湘南台で「あざみ野行きです」の時・中川で「次はあざみ野です」の時で、違ってるー魚へんが違うような
英語で駅名言う時発音そのままなのがおもろい
結果的にセサミクロやアニメーション付きでは無いですが3000形5次車と3次車更新車はLCDを搭載していますね。
パワーポイントでこんなにできるのか!!
しかしながら横浜市営地下鉄ブルーラインの新百合ヶ丘行きを車内放送作りますか?
東京メトロの放送と声が、似ていますね。
メロン鉄道チャンネル 声優が同じだっけ?
+ゆーきユーキ 日本語がメトロの森谷さん?で、英語は、クリステル・チアりさんだったはずです。
確かに
旧放送ですね。到着時の英語放送がJRに似てますね
mad作成で音声お借りしてもよろしいでしょうか?
ご連絡ありがとうございます。ご利用いただいて問題ございませんが、引用したことが分かるように表記いただければと思います。
@@riva_channel 承知しました
上出来ですね!
関内のハングル表記が「せきうち」になってます(>
韓国語と中国語の駅名は翻訳で出たものをそのまま反映させているので…正確な表記をご存知でしたらお教えいただけると嬉しいです。
kaitoE231 踊り場も 오도리파のほうがいいかと
上重読むママン韓国語教室を大の辺ダーレー苦労
kaitoE231 本当は「칸나이」ね。
弓やす 오도리바だと思うと
この音源をお借りしてもよろしいでしょうか?
コメントの確認が遅れてしまい、大変申し訳ございません。まだ必要でしたでしょうか?本動画から引用した旨を記載すれば使って頂いて構いません。
@@riva_channel ありがとうございます!
グリーンラインも作成できますか?
実在のものは作るつもりはありませんでしたが…検討してみます。
+kaitoE231 分かりました無理にとは言わないのでやりたくないならやらなくていいです
+パノラマスーパー いえいえ、ご要望ありがとうございました!
少しノイズが入り込んでますね
音声お借りしていいですか?
この音質で大丈夫ですか?笑 転載元を記載していただければ構いませんよ~
kaitoE231 ありがとうございます。
なぜ関内のハングルは(세키우치)セキウチですか?ちょっとおかしいな
そうみたいですね…翻訳サイトで出たものをそのまま入力しただけなので…汗ご指摘ありがとうございます。
半蔵門線とかに似てる。
184匿名 メトロと同じ声優だもん
せんなん!!
なぜ東京メトロは東京と上野の乗り換えの時新幹線って言わへんの?
JRに入ってるからでは?
てか、一駅足りないしwww。
音割れがあるのが逆に素敵だし、森谷真弓さんの声もかわいくて透き通ったものだから、一石二鳥🩷
すごい音質が良い
東京メトロと同じ人ですね。ちょっとメトロ線と錯覚します。
公式で使って良いぐらいの出来映えだな
⑮阪東橋がブルーラインとグリーンラインの路線図では坂東橋になってます
お返事が遅れてしまい申し訳ありません。
本当ですね…変換ミスです。ご指摘ありがとうございました。
あざみ野の中文表記が、
・湘南台で「あざみ野行きです」の時
・中川で「次はあざみ野です」の時
で、違ってるー
魚へんが違うような
英語で駅名言う時発音そのままなのがおもろい
結果的にセサミクロやアニメーション付きでは無いですが3000形5次車と3次車更新車はLCDを搭載していますね。
パワーポイントでこんなにできるのか!!
しかしながら横浜市営地下鉄ブルーラインの新百合ヶ丘行きを車内放送作りますか?
東京メトロの放送と声が、似ていますね。
メロン鉄道チャンネル 声優が同じだっけ?
+ゆーきユーキ 日本語がメトロの森谷さん?で、英語は、クリステル・チアりさんだったはずです。
確かに
旧放送ですね。到着時の英語放送がJRに似てますね
mad作成で音声お借りしてもよろしいでしょうか?
ご連絡ありがとうございます。ご利用いただいて問題ございませんが、引用したことが分かるように表記いただければと思います。
@@riva_channel 承知しました
上出来ですね!
関内のハングル表記が「せきうち」になってます(>
韓国語と中国語の駅名は翻訳で出たものをそのまま反映させているので…
正確な表記をご存知でしたらお教えいただけると嬉しいです。
kaitoE231 踊り場も 오도리파のほうがいいかと
上重読むママン韓国語教室を大の辺ダーレー苦労
kaitoE231 本当は「칸나이」ね。
弓やす 오도리바だと思うと
この音源をお借りしてもよろしいでしょうか?
コメントの確認が遅れてしまい、大変申し訳ございません。
まだ必要でしたでしょうか?本動画から引用した旨を記載すれば使って頂いて構いません。
@@riva_channel ありがとうございます!
グリーンラインも作成できますか?
実在のものは作るつもりはありませんでしたが…検討してみます。
+kaitoE231
分かりました
無理にとは言わないのでやりたくないならやらなくていいです
+パノラマスーパー いえいえ、ご要望ありがとうございました!
少しノイズが入り込んでますね
音声お借りしていいですか?
この音質で大丈夫ですか?笑 転載元を記載していただければ構いませんよ~
kaitoE231 ありがとうございます。
なぜ関内のハングルは(세키우치)セキウチですか?ちょっとおかしいな
そうみたいですね…翻訳サイトで出たものをそのまま入力しただけなので…汗
ご指摘ありがとうございます。
半蔵門線とかに似てる。
184匿名 メトロと同じ声優だもん
せんなん!!
なぜ東京メトロは東京と上野の乗り換えの時新幹線って言わへんの?
JRに入ってるからでは?
てか、一駅足りないしwww。