DAITARN 3 - LA BATTAGLIA FINALE E LE PAROLE DI HARAN BANJO - VIDEO #2

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 окт 2024
  • Daitarn 3 - La battaglia finale e le parole di Haran Banjo
    Video n°2 che completa il primo video su Daitarn 3 - • DAITARN 3 - IL MANGA D...
    Ringrazio il sito amico Bibliomecha che mi ha aiutato alla realizzazione di questo video. Seguite il link alla sua pagina: bibliomecha.al...
    #daitarn3 #superrobot
    Visita la pagina facebook e instagram del canale
    FACEBOOK: www.facebook.c...
    INSTAGRAM: ...
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Questo canale non rivendica alcun diritto su grafica, immagini, musica utilizzata in questo video. Tutti i diritti riservati ai rispettivi titolari dei diritti d'autore.
    This channel does not claim any right over any of the graphics, images, music used in this video. All rights reserved to the respective copyright owners.

Комментарии • 97

  • @sportingartigliere6938
    @sportingartigliere6938 16 дней назад +2

    Bravissimo complimenti per i video e questo in particolare... Ricco di informazioni, confronti con i doppiaggi italiani e giapponesi, e i caratteri Kanji e tutto questo senza far cadere dall. Alto questa tua sapienza come fanno invece gli altri.

  • @gennarocasaretti2134
    @gennarocasaretti2134 Месяц назад +3

    Finalmente un canale dove ci ha spiegato la verita' su tutto ,e quel mistero che attanagliava il finale tutte quelle belle ipotesi create dal pessimo doppiaggio italiano hanno lasciato spazio a un finale che alla fine di tutto era in verita molto piu semplice e prevedibile ,grazie toku

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Месяц назад +3

      Grazie sono contento che il video ti sia piaciuto. Si, diciamo che era bene fare chiarezza su quella fantomatica frase finale anche perché va letta nel contesto in cui e' immersa. Banjo continuerà sempre ad odiare i meganoidi e suo padre, e a non voler accettare da quest'ultimo (o meglio dalla sua voce) l'aiuto per sconfiggere Don Zouther perché Banjo ce la farà con le sue sole forze.

  • @walterdagostino9392
    @walterdagostino9392 10 месяцев назад +3

    Finalmente qualcuno che ha analizzato il famoso Roman Album ,ovvero la rivista ricca di informazioni che spiegava le lacune ed i dubbi lasciati agli spettatori alla fine della serie( informazioni date se non erro dallo stesso Tomino e dallo staff della serie). Smontando finalmente tutte le ipotesi strampalate che ho visto e sentito in tutti questi anni su vari video postati su youtube, bravissimo continua così

  • @manuelruffo9784
    @manuelruffo9784 Год назад +9

    Grande video! Finalmente si è fatto chiarezza su tutto!

    • @antoniopetrosino5854
      @antoniopetrosino5854 Год назад +2

      Vero, infatti a qualcuno non è riuscito....gli girano perecchio
      Un salutone

  • @Alfredo12278
    @Alfredo12278 5 месяцев назад +1

    Unico Daitarn ❤ inimitabile Banjo ❤

  • @rodolfo9083
    @rodolfo9083 Год назад +3

    Grazie dell'ottimo video, come ho sempre pensato Banjo e umano e più e più volte nel corso della serie e stato detto e ribadito, ultimamente l'ho riguardata dalla prima all'ultima puntata, e tra la serie con il doppiaggio originale e i tuoi video mi sono finalmente tolto tutti i dubbi che avevo, grazie ancora Tokurobots!😁👍

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +3

      Sono contento che i miei video vi piacciano. In questo caso il merito e' anche dell'amico Bibliomecha che mi ha aiutato a dissipare ancora di più i dubbi su alcune questioni della serie. C'è ancora tanto da dire, piano piano usciranno altri dettagli 😉

    • @iosonopseudonimo5529
      @iosonopseudonimo5529 Год назад +1

      Suvvia, che Banjo fosse umano era talmente evidente: bastava solo guardare la serie senza deformare con riletture forzate e interpretazioni personali ciò che è stato detto e mostrato sullo schermo.
      Certo, è molto divertente speculare e fantasticare sui cartoni della nostra infanzia (e anche io l'ho fatto più volte), ma ciò dovrebbe rimanere nell'ambito delle chiacchiere tra amici e appassionati, senza dargli il carattere di ufficialità.

    • @Principenero68
      @Principenero68 Год назад +1

      Molti adducono l'ipotesi non umana alle mirabolanti performance atletiche del nostro eroe. Personalmente ritengo che queste immagini travalichino il realismo per giungere all'iperbole in base ad uno schema un po' caricaturale che attraversa la narrazione.
      Certo Banjo è un atleta formidabile a prescindere, ma più alla 007 che alla Kyashan, ed io avanzo l'ipotesi di una sorta di anticipazione del concetto di newtype, sviluppato in un'opera decisamente più adulta come Gundam

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  6 месяцев назад +1

      @@Principenero68 Banjo è difatti un formidabile atleta, per giunta ha studiato le arti del ninjutsu. Non parliamo poi dei numerosi episodi della serie in cui lo staff ha sempre voluto farci capire che è umano...

    • @Principenero68
      @Principenero68 6 месяцев назад

      @@toku-robotchannel8680 concordo pienamente con l'ipotesi, quella del "meganoide inconsapevole" pur andando ad approfondirla l'ho sempre trovata stiracchiata rispetto alla stessa costruzione della trama.
      Molti associano alla crescita su Marte il potere di Banjo (un po' alla superman ma con segno opposto visto che il pianeta rosso è più piccolo) , io prediligo una versione di umano "aumentato", un newtype naturale, concetto del resto riconducibile al potere di Rejka, estemporaneo, ma in grado di fermare l'imperatore di Lumis.

  • @joe009
    @joe009 Год назад +5

    Grazie Toku, bellissimo video! Come immaginavo dalla lettura del Kanji, nessun ripensamento da parte di Benjo. L'unico dubbio che rimane è sul padre.

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +3

      Purtroppo quello rimarrà un mistero. Anche nei più recenti books sulla serie non viene detto o aggiunto nulla di più.

    • @luigiarnel7192
      @luigiarnel7192 Год назад +2

      Il padre di Banjo è morto, non esiste più fisicamente già ad inizio serie, così come la madre ed il fratello.Koros è una meganoide che ha conservato la propria bellezza estetica abbracciando l'ideologia meganoide, un'ideologia folle.Sia Don che Koros pensavano che il divenire meganoide fosse l'unica speranza ed invece Banjo assieme a Beauty, Reika,Garrison e Toppy si contrappone a questa visione accecata. L'unica ossessionata è solo Koros ed anche chi aderisce a questo piano malvagio.L'unica ossessionata che vuole spaventare gli esseri umani facendo quasi collidere marte con la Terra.

    • @alfiosciuto8238
      @alfiosciuto8238 6 месяцев назад

      Probabilmente, secondo alcuni, il cervello "a vista" di Donzauker é proprio quello del dottor Haran Sozo.

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  6 месяцев назад +1

      @@alfiosciuto8238 E' l'ipotesi che è stata formulata ma, alla luce delle fonti giapponesi, non è specificato di chi sia il cervello di Don Zouther ma dalle interviste tradotte finora si parla semplicemente di Don e Koros come personaggi senza alcun legame con altri personaggi della serie.

  • @antoniopetrosino5854
    @antoniopetrosino5854 Год назад +2

    Bravo, ottima recensione
    Veramente esaustivo
    Un salutone

  • @albertolunghi4947
    @albertolunghi4947 Год назад +3

    Quindi, alla fin fine, la prima edizione italiana era più coerente ("Hai avuto quel che ti meritavi!") che la "nuova" (ormai ha più anni di quanti ne intercorsero tra il doppiaggio storico e il nuovo) con l'originale giapponese, anche se Haran Shozo e Donzaucker nella storica hanno doppiatori diversi... Grazie per il chiarimento: sarebbe da sentire il curatore dell'edizione Dynit sulla scelta che ha fatto adattandolo così.
    Quanto al fatto che padre, madre e fratello di Banjo siano confluiti in Donzaucker, la visione di Banjo nell'ep. 36 (che li sogna a "cervello visibile") è estremamente significativa, secondo me. Complimenti ancora!
    Ps. A causa di una certa notizia in ambito Disney, qui non rilevante, ho recuperato le storie in cui compare il personaggio del Gongoro, creato da Carl Barks in "Paperino e il feticcio", famosissima storia di fine anni '40. Secondo voi, il disegnatore di Donzaucker potrebbe essersi ispirato al Gongoro per creare il nostro macrocefalo esposto preferito? 🤔🤔🤔🤔

    • @frankprod.6778
      @frankprod.6778 Год назад +3

      La verità è che gli adattamenti dei primi anime arrivati in Italia (cito Goldrake, Jeeg robot, Grande Mazinga, Daitarn 3, ma anche la prima serie di Lupin III) furono realizzati con maggior cura di quello che generalmente si dice, oltre a venir interpretati vocalmente da attori di prim'ordine. Purtroppo in seguito la qualità calò, prima per l'eccessiva mole di lavoro da eseguire in tempi insufficienti, poi per l'avvento della Fininvest con le sue ridicole censure. P.S.: non credo che Tomino e il suo staff si siano ispirati a Barks, ma effettivamente è una bella suggestione.

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +4

      Si, paradossalmente il doppiaggio storico e' più attinente alla morale di Banjo di vedere distrutti i Meganoidi. Nessun rimpianto quindi, la sua missione si conclude rimanendo su Marte e smantellando ciò che rimane dell'impero dei Meganoid. Anche nei più recenti books giapponesi sulla serie non viene aggiunto nessun elemento in più, comprese le più recenti interviste. Non credo che Tomino si sia ispirato a Barks ma concordo con FrankPro. che sia molto suggestivo.

  • @SaotomeMondo
    @SaotomeMondo Год назад +6

    Oh, fiat lux, finalmente. E meno male che il doppiaggio Dynit doveva essere fedele all'originale.
    Curiosa la puntata 33 di Trider g7 che vede Banjo su Marte. Cameo di questo genere erano la prassi per la Sunrise. Anche in Daioja fanno un cameo come pupazzi dorati tutti i precedenti robottono Sunrise.

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +3

      Il doppiaggio ha delle lacune/sviste come abbiamo potuto constatare 😉 succede, ci siamo noi a chiarire il tutto.
      Si, i camei erano un usanza tipica di casa Sunrise 👍

    • @Principenero68
      @Principenero68 Год назад

      @@toku-robotchannel8680 Non lo avevo mai notato. Banjo su Marte!... e che faceva?

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  6 месяцев назад +2

      @@Principenero68 rimane su Marte a smantellare quello che resta delle basi meganoidi.

    • @Principenero68
      @Principenero68 6 месяцев назад

      @@toku-robotchannel8680 Ovviamente nel cameo l'iperbole comica impera; ma nella realtà della trama sarebbe la soluzione più immediata, ma poi? Finito questo?
      La fantasia può volare a questo punto, dal Banjo che sparisce nello spazio come Minamoto (quella che preferisco non quella più probabile), a quello che resta a ricostruire Marte con eventuali sacche di resistenza umana (che preferirei allo scopo di vedere un approfondimento della trama anche in termini di prequel).
      Daitarn resta stupendamente divisivo

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  6 месяцев назад +2

      @@Principenero68 cosa ci sia dopo non lo sapremo mai. Daitarn 3 è un opera sperimentale per Tomino. Le fonti arrivano fino all'episodio finale confermando che Banjo sia rimasto su Marte e poco dopo i suoi amici lasciano la villa.

  • @DarkArynLand
    @DarkArynLand Год назад +1

    Bel video, A quanto mi ha detto il direttore del doppiaggio del ridoppiaggio, Tomino ha fornito nuovi script. Ecco perché nel finale quella famosa frase è diversa rispetto al giapponese.

  • @alessandropolizzi128
    @alessandropolizzi128 Год назад +2

    Grandissimo ❤

  • @sirdrake7729
    @sirdrake7729 Год назад +2

    Grazie Toku che gioia che mi dai ! figurati che io addirittura preferivo l' adattamento " storico " il priimo doppiaggio - " Hai avuto cio' che meritavi maledetta ! " :-) iscritto subito al canale !

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +1

      Ciao, grazie per il tuo commento e ovviamente per l'iscrizione ☺️felice di averti a bordo 😎

  • @mattyTP
    @mattyTP Год назад +3

    ciao Toku mi è ricominciata la scimmia su Gundam. se farai video a breve li guarderò con molta attenzione💪🤖

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +2

      Ciao Matty, sì prometto che farò una serie di video su Gundam. Ho già in mente due cosine per dei video brevi ma interessanti 😉 mi metto al lavoro.

    • @mattyTP
      @mattyTP Год назад +2

      @@toku-robotchannel8680 bene grande✌️🤖

  • @ilforestiero
    @ilforestiero 7 месяцев назад +2

    Anche questi particolari che esponi sono interessanti, Banjo resta su Marte per sradicare fino al ultimo meganoide per essere sicuro che tutto ci non si ripeta.

  • @raohtheken-oh8709
    @raohtheken-oh8709 Год назад +3

    Beh che dire, una vera delusione: avevano spacciato il ridoppiaggio come fedelissimo all'originale e invece salta fuori che non lo era nemmeno questo. Questo mette Banjo sotto una luce diversa, ovvero una persona che ha davvero voluto rinunciare a tutto pur di compiere la sua vendetta e dare sfogo al suo odio. Spero in futuro in un nuovo e definitivo ridoppiaggio che ci restituisca questa serie nella sua integralità e nella sua vera essenza.
    Canale molto interessante comunque, mi fa piacere averlo trovato praticamente per caso :)

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +2

      Ciao benvenuto sul canale. Il doppiaggio Dynit ha anche i suoi pregi ovviamente. Però ci sono alcuni punti, come il finale, dove si e' interpretato un po' troppo rispetto alla grammatica giapponese delle frasi. Anche il doppiaggio storico ha le sue ovvie lacune. Non sarebbe male un nuovo ridoppiaggio della serie, anche se la vedo dura. Grazie ancora del tuo commento e benvenuto sul canale 😁

    • @raohtheken-oh8709
      @raohtheken-oh8709 Год назад +2

      @@toku-robotchannel8680 Si, non è un ridoppiaggio del tutto negativo (io poi sono tra coloro che non sono contrari ai ridoppiaggi se fatti bene, ho per esempio apprezzato tantissimo quelli di Bem Il Mostro Umano, Il Mistero Della Pietra Azzurra, Zambot 3 e Magick Knight Rayearth, e spero che molte altre serie adattate male possano averne uno fatto come si deve) però, come giustamente hai detto, in alcuni punti presenta errori.
      Di nulla, comunque :) Un consiglio per un video futuro, le differenze tra manga, anime e doppiaggi originali e italiani delle serie de L'Uomo Tigre. Le prime due serie pare abbiano avuto un doppiaggio molto libero, e inoltre sarebbe anche interessante parlare delle differenze con i manga (sto leggendo il manga della prima serie - purtroppo quello della seconda è inedito - e ci sono tantissime differenze anche importanti, come l'assenza, nella versione cartacea, di parecchi personaggi importanti e iconici, nonchè un finale completamente diverso).

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +2

      Certo. Anche io sono favorevole ai ridoppiaggi se fatti bene. Zambot e Nadia mi sono piaciuti molto anche a me.
      Per quanto riguarda un futuro video sull'Uomo Tigre 🐯 penso che ci sia davvero tanto da parlare, unico intoppo andrebbe un po' fuori dalle tematiche del mio canale ma mai dire mai 😉 la tua idea e' ottima ed e' vero, tra il manga e l'anime ci sono delle differenze enormi.

    • @raohtheken-oh8709
      @raohtheken-oh8709 Год назад +2

      @@toku-robotchannel8680 Speriamo di vederlo in futuro, allora :) Magari trattandolo come video speciale "off topic" :)

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +2

      Perché no. Ogni tanto magari un video off-topic non farebbe male 😉

  • @Goraion
    @Goraion Год назад +1

    Ciao :) spero di non fare torto a nessuno riportando la spiegazione più esatta su Boku wa iyada: @Iltempodeicartoni
    2 giorni fa
    Siccome sembra che le ultime parole pronunciate da Banjo quando uccide Koros siano di fondamentale importanza (per me no, perché non spostano di nulla la storia e nemmeno le relative interpretazioni che restano sempre valide) faccio qui una breve specifica.
    Nell'originale Banjo dice semplicemente "Boku (wa) iyada" dove "boku" è la forma colloquiale per "io" e "iyada" è la forma gergale per indicare "non voglio farlo" o "non voglio vedere" quindi per indicare un sentimento o di avversione o di paura.
    Pertanto l'espressione "iyada" è di per sé ambigua perché avversione e paura sono due sentimenti distinti.
    1) Nel primo caso dunque si spiegherebbe il "che cosa ho fatto" del doppiaggio Dynit. Anche perché io parto dal presupposto che quelli che hanno realizzato il doppiaggio non siano degli incompetenti e, pertanto, prima di bollare il doppiaggio come non fedele - come molti si affrettano a fare - mi chiedo il perché di quella traduzione. "Che cosa ho fatto" potrebbe dunque indicare un sentimento di paura misto ad avversione perché Banjo prende consapevolezza dell'orrore della guerra ma anche perché, visto che indugia molto nel vedere il corpo martoriato di Koros (che ha forma umana), in quel momento si rende conto che per tutta la serie non ha ucciso dei robot ma degli esseri senzienti e viventi. Insomma, subentra una umana "pietas". Potremmo concludere che il "hai avuto quello che ti meritavi maledetta" (del primissimo doppiaggio) è la traduzione più libera e meno fedele, anche perché quel concetto effettivamente non lo si ricava nemmeno per analogia.
    2) Non so da dove possa derivare la traduzione "io odio tutti", certamente è una traduzione altrettanto libera esattamente come le altre. Quel "iyada" potrebbe indicare un sentimento di odio ma non necessariamente verso TUTTI i meganoidi (la storia ci dice che non è così perché lui empatizza con molti di loro) oppure, più plausibilmente, potrebbe odiare tutta la situazione che si è venuta a creare. Quindi la traduzione migliore sarebbe "odio tutto questo", oppure "ne ho abbastanza" e ciò rimanderebbe anche a quel "non voglio vedere" (non voglio più avere a che fare con queste cose) di cui parlavo prima.
    3) La versione giapponese con i sub eng, che pure mutua il nostro recente doppiaggio, cambia proprio la traduzione di quel "Boku iyada" traducendo "I'm sick of this" ossia "sono stufo, sono stanco di tutto questo" e, anche dalla faccia di Banjo, più che paura mi pare evidente che lui stia provando avversione, repulsione per l'orrore di quella specifica situazione e della guerra in sé. Questa sarebbe stata forse la migliore via di mezzo per non scatenare polemiche. Ma dire che inequivocabilmente Banjo sta affermando di odiare tutti mi sembra quantomeno inesatto.

    • @luigiarnel7192
      @luigiarnel7192 Год назад +2

      Ciao a te, ogni ipotesi è ben accetta purchè non si dica "Hai scocciato" e altre cretinate simili.
      Le parole di Banjo sono importanti fino ad un certo punto.
      Vi sono ben 40 puntate e non solo una manciata di minuti di ultimo episodio per spiegare la trama dell'anime.
      1) Koros vuole spaventare gli umani facendo dirottare il pianeta Marte, ripeto UN PIANETA, contro la Terra.
      Il piano di Koros è d'ingrandire l'impero meganoide.
      Tutto questo è nella serie in sè, è inutile far finta che non esista o non accada.
      Il nodo centrale è questo.
      Banjo risponde al dogma che Koros secondo cui l'unica e sola speranza dell'umanità sia quella di diventare meganoide e assecondare il sogno mostruoso di Don Zauker.
      La frase può sembrare ambigua se estrapolata dal contesto, non lo è se inserita nella storia.
      Banjo ha già preso consapevolezza della guerra su Marte quando era un ragazzino, quando ha visto morire la propria famiglia.La famiglia Haran non esiste più già ad inizio serie.
      Ha visto di cosa siano capaci i meganoidi e quale sia il loro scopo.
      Basta vedere la prima puntata: chi prende in ostaggio le ragazze del concorso? Chi uccide l'agente dell'Interpool?
      Ha appena sconfitto il meganoide più potente,Zauker, è logico che sia in affanno.
      Guarda il corpo senza più vita di Koros provando un senso di repulsione verso di lei e verso tutti coloro che hanno seguito quella folle ideologia.
      E' un pò quanto accade nell'episodio 8: Marine l'amica d'infanzia di Reika era una ragazzina timida ed insicura. Sceglie di diventare il comndante meganoide Jira.
      Pensa di trovare così quella forza che le mancava quando era umana.
      In questa puntata Banjo esprime la "pietas" verso Marine/Jira che non capisce il danno che sta compiendo. E' già sconfitta in partenza perchè non ha trovato dentro di dè la forza necessaria per maturare.
      In tale ottica non può esistere una frase come "Che cosa ho fatto", non esiste nella storia raccontata in 40 puntate.
      2) "Io....no!" e/o "Io.. vi odio!" esprime il medesimo concetto.
      Banjo rifiuta categoricamente di seguire l'ideologia meganoide, sa già dove conduce tutto ciò, ha già visto in prima persona la morte della propria famiglia.
      I meganoidi non vivono tranquilli per i fatti loro, hanno iniziato loro per primi una guerra su Marte ed poi sulla Terra.
      Catturano esseri umani per ingrandire l'impero ipotizzato da Zauker e da Koros.
      Non posso in alcun modo far finta che l'ideologia malata di questi due non esista.
      Esiste ed è ciò che spinge Banjo ed il gruppo a combattere.
      3) Vedi sopra.
      Banjo odia l'ideologia meganoide, non può essere confuso con un generico "odio tutti".
      Koros incarna quell'ideologia e da quì il senso di repulsione verso tutto quanto hanno creato lei e Don Zauker.
      E' stata una guerra lunga, iniziata con Banjo quartodicenne, che scappò da Marte sapendo di non avere più la propria famiglia.
      il "Sono stanco di tutto questo" significa che è stanco di quanto dolore abbiano prodotto i meganoidi col loro folle piano d'ingrandire uno pseudo impero galattico.

  • @Gundamw1
    @Gundamw1 Год назад

    Ciao farai video sui manga dei gundam? O su gundam in generale?

  • @Gwath1
    @Gwath1 6 месяцев назад +2

    Alla fine il primo doppiaggio era più aderente....

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  6 месяцев назад +3

      Sì, o meglio (lo specifico per evitare ulteriori fraintendimenti), il primo doppiaggio in certi punti aveva capito il senso di certe frasi. Mi spiego, la traduzione è di per sé errata ma il significato, e il contesto, è comunque stato compreso. La celebre frase finale va infatti tradotta, come in tutte le traduzioni in tutte le lingue, sulla base del contesto in cui è immersa e riallacciandosi quindi a quanto accaduto poco prima con il dialogo tra Banjo e la voce del padre. Contesto che comunque, in presenza della radice del verbo "kirau" nella frase, ci riporta sempre comunque all'odio e disprezzo di Banjo.

  • @apintus
    @apintus Год назад +3

    Sempre sospettato che ci fossero errori di traduzione e teorie improbabili

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +2

      👍

    • @manuelruffo9784
      @manuelruffo9784 Год назад +3

      Mah, secondo me il secondo adattamento italiano è stato sponsorizzato da qualche meganoide, così da far apparire Banjo come il vero cattivo della serie 😂😂

  • @Principenero68
    @Principenero68 Год назад +1

    Ottimo lavoro sulle fonti.
    Non sarei convinto di un Banjo che resta su Marte per sterminare i meganoidi restanti. Sarei più vicino all'interpretazione di una scelta alla Minamoto in "L'uomo che si disperse nella galassia".
    Molti sonno anche i cambiamenti per "rinsavimento" avvenuti nella serie (Es Kidogawa) per cui gli amici lasciano metaforicamente un luce accesa a questa possibilità.
    Banjo è un eroe con molti punti oscuri che sottostanno ad una facciata brillante e spesso comica. Netti sono i suoi cambi di umore quando si affronta l'argomento meganoidi (es episodio 1 quando Rejka commenta che in fondo la prospettiva dell'eterna bellezza non sarebbe disprezzabile.
    Non per questo avallo le teorie del Banjo sterminatore di "innocenti" meganoidi che in fondo non intendevano conquistare la terra; interpretazione assolutamente priva di una coerente conferma. E' un sociopatico? E' segnato da una esperienza giovanile traumatizzante (che non conosciamo nei dettagli)? La parola ad uno psicologo, possibilmente su materiale in lingua originale.
    Penso al personaggio di Banjo come ad una sorta di Montecristo, il cui odio gli rovina l'esistenza anche quando ha raggiunto la sua vendetta. Come Montecristo si lascia una flebile possibilità di redenzione in una nuova vita. (è vero le versioni de "Il conte di Montecristo" sono state le più fuorvianti della storia - manca solo la versione Disney)
    Spero sempre in una versione live action dai toni meno macchiettistici, o comunque un prequel della storia.

    • @luigiarnel7192
      @luigiarnel7192 Год назад +1

      Ti serve uno psicologo per comprendere un personaggio di un cartone animato??????? Francamente cosa non riesci a capire quando Koros spinge un intero pianeta, Marte, contro la Terra per spanventare gli esseri umani? Chi sarebbe il sociopatico?

    • @Principenero68
      @Principenero68 Год назад

      @@luigiarnel7192
      Mi spiego
      C'è tutta una corrente di pensiero che giudica Banjo in maniera critica, come dicevo una persona ossessionata dai meganoidi, ritenendo questi ultimi (diciamo) semplicemente una identità sociale in cerca della sua dimensione, senza la pretesa di conquistare la terra (salvo poi distruggerla nel tentativo finale cui fai riferimento).
      Addirittura pensano che il resto del team vada via lasciandolo solo perché si sono resi conto del fatto che Banjo ha ormai esaurito il suo scopo di vendetta non di salvare l'umanità.
      Questo non è certamente il mio pensiero, come penso di avere espresso (anche con delle virgolette) e comunque specifico ora.
      Banjo è un personaggio assai complesso (non a caso è tra i più adulti piloti di mecha) che affianca una vena comica ad una drammatica.
      Egualmente dicasi per i suoi nemici che presentano quasi sempre una forte personalità non standardizzata.
      Banjo proprio per questa complessità, non resa sempre bene dal doppiaggio, meriterebbe una analisi. Un sociopatico? o come dico io una sorta di conte di Montecristo con tutto il suo fascino ma anche le contraddizioni di un uomo che decisamente cerca vendetta.
      Banjo resta per me uno dei personaggi più interessanti degli anime proprio perché non monotono, e sarebbe bello rivederlo in una nuova trasposizione anche in prequel, magari come dicevo sempre anche quando ero adolescente fruitore della prima visione, in una versione più adulta.
      Lo "psicologo" cui ho fatto riferimento potrebbe trovare una definizione circa la sua personalità, cosa interessante in termini di comprensione, ma non cambia di una virgola la bellezza del personaggio e della serie.
      Non a caso la mia immagine di profilo riporta un altro personaggio complesso del mondo degli anime, affascinante, vendicativo, privo di scrupoli ma a suo modo ha le sue ragioni.
      A questo mi riferisco quando richiedo un rifacimento o prequel con toni più adulti, un po' come nuove opere (e non sheenqualchecosa) hanno fatto posizionandosi su un pubblico decisamente meno infantile

  • @tron2259
    @tron2259 9 месяцев назад +1

    A me sembra che dica "a proposito di me" (boku wa) iya (odio, non piace) da (v.essere). Cioè dovrebbe essere: non mi piaccio.
    Sono insoddisfatto di quel che ho fatto. o simili.
    Comunque vorrei sapere se possibile due cose: i dati di ascolto della serie. Per Goldrake si diceva che erano pessimi, ma non era vero. Ha avuto i suoi periodi giù, ma poi è tornato su, ai livelli del grande mazinga, forse un filo meglio.
    DI D3 io so due cose: la wiki inglese dice che in giappone ha avuto un moderato successo.
    La ditta che ne faceva i giocattoli ha venduto il triplo dei giocattoli del D3 rispetto a quelli dello Zambot. Registro anche che la bandai ci ha fatto i chogokin due volte. Che mi sembrerebbe un azzardo per una serie "con poco appeal".
    Vorrei sapere se sai l'andamento che ha avuto nel periodo.

    • @tron2259
      @tron2259 8 месяцев назад +1

      Premesso che vorrei proprio sapere se questo benedetto roman album parla degli ascolti in percentuale,
      ho indagato ancora sulle parole finali. E da vari siti giapponesi emerge quanto segue: Banjo dice: "Io... odio!/Non mi piace". Senza però specificare cosa non gli piaccia, lasciando perciò allo spettatore giapponese decidere cosa non gli sia piaciuto. Un'espressione ambigua che è mancata in entrambi i doppiaggi italiani.
      Io personalmente, scremando le scemenze e le allusioni disseminate nella serie, mi affianco al DS quale risposta più sensata e naturale. Tuttavia un doppiaggio fedele avrebbe dovuto rendere in italiano un messaggio dall'interpretazione incerta. Ma se si decide di lasciar fuori dalla porta i giochetti di Tomino, la presa di posizione del DS è imo quella corretta.

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  8 месяцев назад +2

      Ciao. Dunque, per quanto riguarda la frase finale la traduzione porta comunque a “odio/non voglio” in quanto la radice è il verbo giapponese “kirau” ossia odiare. Che cos’è che odia/non vuole Banjo? Quando si traduce bisogna sempre comprendere il contesto in cui è calata la frase e vediamo infatti, poco prima che Banjo scagli il Sun Attack, che viene folgorato da Don Zouther e in quel momento sente la voce di suo padre. Se si presta bene attenzione a quello che la voce di Haran Sozo dice a Banjo, notiamo che la voce del padre tende la mano al figlio volendogli dare il potere/la forza, e quindi anche il suo aiuto, per sconfiggere i meganoidi. Ma Banjo si rifiuta e gli dice, nell’originale giapponese, che non vuole il suo aiuto, si rifiuta di accettare l’aiuto del padre perché lo odia, e che la sua forza è solo sua e basta (Banjo rimarca quanto già detto in altri episodi ossia il concetto che la forza umana è senza limiti). Ecco cosa non vuole Banjo: la forza e l’aiuto dal padre; ed ecco chi odia: i meganoidi ma in primis anche suo padre che li ha creati. Il concetto è molto più semplice di quello che sembra. Teniamo conto poi che parliamo di una serie sperimentale di cui ormai è stato detto tutto dagli autori originali e alcune lacune rimarranno proprio perché gli stessi autori non hanno mai sentito il bisogno di approfondire ciò. Tutto il resto è solo speculazione e opinioni personali.
      Tempo fa, ridendo e scherzando, dissi che paradossalmente il doppiaggio storico in quel caso del finale, per quanto la traduzione fosse sbagliata, aveva afferrato, per certi versi, il concetto delle ultime parole di Banjo.
      Per quanto riguarda i dati di ascolto della serie di Daitarn 3 in Giappone non sono stati buoni, sicuramente minori rispetto a quelli di Zambot 3, con la differenza che, come dici giustamente tu, i giocattoli di Daitarn vendettero più di quelli di Zambot. Purtroppo al momento non ho dati precisi, nel Roman Album non sono specificati. Devo controllare su altri libri.

    • @tron2259
      @tron2259 8 месяцев назад +2

      @@toku-robotchannel8680 Ti ringrazio moltissimo della risposta. Debbo comunque registrare che bazzicando i siti giapponesi vedo le interpretazioni più disparate dell'ultima frase di B. E sono proprio loro ad ammettere che quella frase è nebulosa e di difficile interpretazione. Tu mi parli di contesto e sono d'accordissimo. Personalmente la vedo come te, e penso che il DS abbia colto nel segno. Tuttavia il contesto è un problema perché la serie semina molte contraddizioni. Da alcune scene vediamo B che mostra dei limiti fisici umani, che prova indiscutibilmente che è umano, ma in altre occasioni li supera abbondantemente. Che prova indiscutibilmente che NON è umano. Al di la di quelle che possono essere le licenze in una serie ricca di gag comiche. E quando c'è il comico spesso ci si allarga senza grossi problemi. E in effetti anche i comprimari fanno cose assolutamente sovraumane. Ci sarebbe pure da notare che Conan il ragazzo del futuro e il Castello di Cagliostro di Miyazaki sono stati dei modelli per Tomino. E Conan era certamente un umano molto straordinario con una forza decisamente sovraumana.
      Don Zauker e Koros sono creazioni di Sozo. Eppure complice la sigla, la somiglianza del nome (Sozo-Zoso), il riferimento al mito egizio di Iside, Osiride ed Horus e di Edipo ( Come Edipo, Banjo si isola da tutti. Edipo dopo aver capito cosa ha fatto ai genitori), si lascia intendere che essi sono i genitori di B. Soprattutto DZ. O vediamo Banjo lottare strenuamente contro i meganoidi... perché sono cattivi loro o è lui che li perseguita come dice Koros? Arrivando pure a sacrificare gli alleati se necessario. Almeno secondo certe interpretazioni dei fatti.
      Perciò non penso che quella frase sia ambigua per caso, ma proprio per lasciare aperta la strada alle letture alternative. E il finale "edipico" viene fuori dal nulla come un fulmine a ciel sereno, spiazzando tutti.
      Non ti dico queste cose per fare polemica. Solo per fotografare tutti gli aspetti messi in campo nel cartone.
      Indipendentemente se sono assurdi o contraddittori.
      In pratica ti dico cosa vale per me: Koros e DZ non sono i genitori di B. I meganoidi hanno attaccato la terra e B. è umano e avrà pure un bel rancore, ma è per fermare la loro boria e presunzione che combatte. Il rancore è un boster aggiuntivo, ma non la motivazione principale. Quella è il senso di colpa e di responsabilità di rimediare al nefasto errore del padre. E alla fine ribadisce davanti al corpo morto di Koros il suo rifiuto della causa meganoide. Che farcito di rancore è più o meno quello che emerge dal DS. E poi è nella villa, visto che Reika ci parla e si accende la luce. O al massimo ci è entrato più tardi dall'ingresso sottomarino. Solo che l'atteggiamento di Reika mi ha proprio dato l'impressione di averci parlato nella stanza accanto.
      Però l'abbandono degli amici è stranissimo. Si potrebbe spiegare con poche righe di dialogo, ma non ci sono. A me sembra che con un colpo di mano il regista della serie abbia voluto far emergere di prepotenza alla ribalta gli aspetti latenti disseminati in giro. Io la definisco "fanfiction d'autore". Perché pure un autore non può dipingere il sole di giallo e nelle ultime immegini venirsene fuori che in realtà è sempre stato nero.
      Questa mossa del regista da spago a tutti i teoristi.
      Io ho letto che Zambot e Daitan sono stati riproposti per due anni di fila, e questo è valutato un segno di ottima salute. Questo ha aperto la strada a Gundam. Finora non sono riuscito a trovare una fonte jappo che dica che il D3 sia andato male, anche se sui forum ita si dice così. Però l'andamento dei numeri è quello che conta a livello spettatori. Non a livello sponsor in realtà. Nel senso che tutti i cartoni sono spot per vendere giocattoli. Più share=più possibilità di vendere modellini. Ma se anche con lo share basso si vendono molti giocattoli, x lo sponsor che manda avanti la baracca è cmq un successo. Speravo che il Roman fosse decisivo, ma mi dici di no. Oh, no!
      Io ci ho provato, ma non sono riuscito a trovare niente a livello numerico.

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  8 месяцев назад +4

      @@tron2259 Figurati, è un piacere. Dunque, provo a rispondere seguendo il tuo discorso.
      - Si, ci sono alcune discussioni in Giappone riguardo Daitarn 3 ma molto semplicemente si ritorna sempre al concetto di “odio/disprezzo-non voglio/non mi piace”, confermato poi nelle varie bibliografie dove proprio ricollegano la frase finale al dialogo avuto poco prima da Banjo con la voce del padre. Il contesto alla fine è quello. Il caso vuole che vi sia anche un gruppo musicale giapponese che ha intitolato un loro brano proprio “boku wa iya da” che lo traducono per l’appunto con “ti odio/non mi piaci” e qualcuno ha fatto notare l’analogia proprio con la frase finale detta da Banjo in Daitarn 3.
      - Le contraddizioni nella serie esistono proprio perché non tutti gli episodi furono diretti e seguiti dagli stessi sceneggiatori e registi, normale quindi trovare delle incongruenze rispetto all’incipit di base. Ogni serie “soffre” di questa cosa. L’unica soluzione restano le parole dell’autore alla fine, ossia quella di focalizzarsi comunque sulla differenza tra uomo e macchina e dove l’essere umano ha sempre quella componente in più che il meganoide non avrà mai, e questo viene ripetuto per quasi tutta la serie. Banjo fa cose incredibili ma è pur sempre un essere umano proprio per ribadire questo concetto. Certo, ci si continua a domandare come faccia tutte quelle acrobazie e gesta che sembrano quasi a far credere che sia un meganoide, ma dobbiamo tenere conto di due fattori: il primo è che, sebbene le contraddizioni, bene o male lo staff ha sempre dimostrato l’umanità di Banjo ribadendo il fatto che la volontà umana è senza limiti, quindi bisognerebbe più analizzare il personaggio proprio per la sua natura umana che ci dimostra e ci insegna che la nostra forza di volontà, nei momenti di pericolo o di dolore, ci fa fare cose incredibili. Il personaggio poi si distacca proprio da personaggi di natura cyborg o androidi alla Kamen Rider o Kikaider proprio per elogiare la natura umana stessa che non ha bisogno di potenziamenti aggiuntivi e meccanici. Secondo, il target della serie resta quello dei bambini e dei ragazzini e il fatto che sia un opera di fantasia che non deve per forza di cose avere un riscontro con la realtà. La serie non fu creata per nasconderci messaggi o significati onirici ma venne strutturata per quel determinato pubblico che non aveva ancora la maturità di arrivare a formulare e comprendere messaggi profondi che sarebbero subentrati anni dopo con opere maggiormente più elaborate e complesse.
      - Il discorso del paragone con il mito di Edipo, Horus, ecc… deriva semplicemente dall’ipotesi formulata in un blog giapponese che però, per l’appunto, dà semplicemente la sua opinione personale e soggettiva sulla serie. Comunque sono elementi assenti nell’opera e non furono mai menzionati nelle volontà dell’autore originale della serie (Tomino) di inserirli in essa.
      - Don Zouther e Koros restano tutt’ora figure misteriose. Da quasi cinquant’anni a questa parte gli autori e le fonti ufficiali non si sono mai sbilanciate e semplicemente ci viene detto che Don è una creazione di Sozo mentre Koros è l’intermediario di Don. Non sono i genitori di Banjo, ma più semplicemente, e qui espongo la mia personale visione, possono diventare una rappresentazione di essi ai fini della trama per focalizzare la rabbia e l’odio di Banjo che ha origine da suo padre e dalla creazione dei meganoidi.
      - Il finale ha diviso le opinioni e difatti le risposte si trovano sempre analizzando attentamente le fonti ufficiali e le parole degli autori. In sintesi ci viene detto che (e ti chiedo scusa se sarò un po' riduttivo in questo punto): Banjo è rimasto su Marte, Beauty, Reika, Toppo e Garrison se ne vanno (la loro missione è finita comunque) e resta una luce accesa nella villa chiusa e vuota. La luce è una sorta di “faro”, nel senso filosofico e poetico del termine, lasciato lì (dagli autori) come speranza che un giorno Banjo e il Daitarn ritornino sulla Terra.
      - Per quanto riguarda il discorso degli ascolti, come già detto, non sono stati buoni ma neanche così pessimi. L’importante alla fine è capire che tutte queste serie, come dici anche tu giustamente, nascono per una sola cosa: vendere giocattoli. Per i dati specifici ti prometto che se riuscirò a trovare qualcosa ti aggiornerò.

    • @tron2259
      @tron2259 8 месяцев назад +2

      ​@@toku-robotchannel8680 Ti ringrazio per tutto. :)

  • @cesarediveroli6287
    @cesarediveroli6287 Год назад +2

    E adesso per i prossimi 40 anni a quale cartone penso?😂😂

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +2

      Non ti credere. Ci sarebbe ancora molto da analizzare sulla serie... 😉

  • @gianmariocalvi
    @gianmariocalvi Год назад

    Mi sembra strano che la frase finale del ridoppiaggio sia sbagliata. Per chi conosce il forum Pluschan, li si è parlato per anni della correttezza del ridoppiaggio in confronto a quello storico. Con tanto di avallo del noto Cannarsi e dell'espertissimo traduttore Cristian "Garion-oh" Giorgi

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +2

      Non mi risulta questa cosa di Cannarsi 🤔 comunque la traduzione e' corretta.

    • @gianmariocalvi
      @gianmariocalvi Год назад

      Cannarsi lavorava in Dynamic Italia al tempo del ridoppiaggio. Oggi lo si trova come utente su Pluschan dove si è discusso per anni sul fatto che Tomino nell'ultimo episodio ha ribaltato il senso della serie. Banjo "cattivo" che ha fomentato la guerra per vendetta personale, per poi pentirsi alla fine per quello che aveva appena fatto

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +3

      @@gianmariocalvi molto semplicemente la frase finale di Banjo detta in originale giapponese non lascia dubbi. Se Tomino e lo staff avessero realmente voluto ribaltare tutto nella puntata finale molto semplicemente avrebbero fatto dire qualcosa a Banjo, cosa che non e' avvenuta mantenendo fino alla fine il senso della serie basata sull'odio viscerale di Banjo per i meganoidi.

    • @gianmariocalvi
      @gianmariocalvi Год назад

      @@toku-robotchannel8680 sei sicuro che i roman album sia una fonte affidabile? Il ridoppiaggio fu fatto da professionisti sulla base dei copioni originali. La frase incriminata è oltretutto in linea con il resto dei dialoghi (koros che dice che il figlio del loro creatore una volta sulla terra ha aizzato l'umanità contro di loro). Non può essere che si torni al DS notoriamente pieno di errori!

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +3

      @@gianmariocalvi Ovvio che sono affidabili dato che convogliano le informazioni ufficiali della serie e le parole stesse dello staff di produzione che ha dato il consenso alle interviste all'editore del Roman Album, in questo caso la Tokuma Shoten. Anche le più recenti pubblicazioni per altri editori giapponesi riportano la frase detta da Banjo e terminano confermando il senso di tutta la serie, ossia l'odio implacabile di Banjo verso i Meganoid.

  • @Goraion
    @Goraion Год назад

    Per cui meglio guardarli in lingua giapponese a sto punto, sperando che la traduzione sia abbastanza fedele :)

  • @Goraion
    @Goraion Год назад

    Seconda cosa. I doppiaggi degli anni 70 e 80 erano piu' belli perchè i doppiattori ci mettevano l'anima ma 9 su 10 erano inventati di sana pianta

  • @enzointiso648
    @enzointiso648 7 месяцев назад +1

    "Boku ha ya da" non significa necessariamente "ti/li odio", dipende dal contesto.
    L'espressione di Banjo è chiaramente di sofferenza interiore.
    Egli esprime rigetto per la situazione che si trova davanti, ovvero la morte di Korosu. Il senso della frase è di "non lo voglio (fare più)", o anche "non posso (farlo più)”.
    Insomma a Banjo non piace per niente quello che vede e ne ha un rifiuto. Siccome è Banjo che l'ha provocato la situazione possiamo supporre un pentimento. Di sicuro si evince che, dopo la morte di Koros, Banjo non combatterà mai più i meganoidi. Ed ecco che la nuova traduzione non è così sbagliata.

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  7 месяцев назад +2

      Ciao
      Come già detto nel video e nei commenti qui sotto, alla luce inoltre delle informazioni e delle analisi sull’episodio finale derivante dalle fonti bibliografiche, la frase è inerente al contesto ma si ricollega a quanto accaduto poco prima della sconfitta di Don Zouther, ossia il dialogo interiore tra Banjo e la voce di suo padre. Banjo rifiuta l’aiuto del padre e conferma il suo odio per lui e i meganoidi. Questo è il contesto in cui è collegata la frase finale.
      La frase può essere letta sia come “io odio/io li odio” ma anche “io non voglio”, dipende tutto da come viene scritta la frase. In questo caso però nella frase si nota la derivazione dal verbo “kirau” che identifica l’odio e il disprezzo per qualcuno o qualcosa.
      Il “non voglio” è inerente invece alle frasi tipiche che si sentono negli anime (ad esempio viene detto da molti personaggi femminili - “iya da”) ma possiede sempre la matrice di detestare/disprezzare, quindi anche odiare, e quindi non volere qualcosa e non c’è un contesto di pentimento comunque in nessun caso. Una cosa che non vuoi è anche una cosa che odi, giusto? Quindi anche “io non voglio” è corretto perché comunque riporta sempre al concetto di odio e disprezzo.
      La formulazione di un ipotetico pentimento in una frase come “non volevo farlo” avrebbe generato una frase completamente diversa dal “boku wa iya da” oppure nel contesto della frase del nuovo doppiaggio italiano avremmo dovuto avere una cosa del tipo “Watashi ga naniwoshita?”. Invece abbiamo “boku wa iya da” che genera, come dicono le fonti, un sentimento di rabbia, disprezzo e vuoto.
      Il “iya da” quindi identifica l’odio e il rifiuto, e nel caso della puntata finale identifica il non volere il potere o la forza che il padre di Banjo gli stava dando in quel momento per sconfiggere Zouther. Avrebbe avuto tutto un altro senso se invece Banjo avesse accolto l’aiuto della voce del padre ma così non è stato, e lui allontana la voce del padre con l’odio e la rabbia che ha verso di lui dicendo che non ha bisogno di ciò perché lui ha la sua forza interiore e non vuole quel potere che la voce del padre vuole dargli.
      Quindi il contesto in cui bisogna leggere la frase finale è attraverso il collegamento a quanto successo poco prima, ossia quando Banjo viene folgorato da Don Zouther e inizia il dialogo tra Banjo e la voce di suo padre. Spero di aver chiarito il senso del video 😊

  • @lorenzotoselli1857
    @lorenzotoselli1857 Год назад

    Però,Tomino da una parte nega che DZ sia il padre in tutto e per tutto,tuttavia,il cervello nella teca è comunque quello del padre....quali sarebbero le famose fonti ufficiali che affermerebbero l'esistenza di questa famigerata "resistenza umana"che avrebbe aiutato Banjio a completare la distruzione dell'impero meganoide(in tutto il filmato non se ne scorge traccia!) Piuttosto,Dz ha una personalità che in prima istanza non dispone della memoria vitale di Sozo,e poi Boh! Del resto un alone di mistero pare consustanziale alla serie..

    • @bibliomecha
      @bibliomecha Год назад +2

      Ciao, il cervello non è quello di Sōzō, anche perché sarebbe un po' anomalo staccarsi il cervello dal proprio corpo da vivi per poi impiantarselo in un corpo estraneo. 😅 Oltre al Roman Album degli anni '70, anche le pubblicazioni giapponesi successive ad esso negano nel modo più assoluto che siano la stessa persona. Capisco che in Italia ormai speculazione e fantasia per fare like, visualizzazioni e pubblicazioni regnano sovrane, ma la realtà è questa e l'opera essendo indirizzata a un pubblico di ragazzi (andava in onda alle 17.30) è meno complicata di quanto si possa pensare visto che gli autori non stavano a filosofeggiare e farsi pippe mentali, creavano un personaggio e gli davano un ruolo preciso con un background di presentazione sufficiente a a far capire chi fosse (anche perché Don resta praticamente in freezing fino all'ultimo episodio e i suoi ultimi ricordi risalgono a circa 11 prima, quando Banjō era ancora bambino. Da notare infatti come al suo risveglio e nel vedere Banjō adulto, Don si chieda cosa sia successo in quell'arco di tempo. A un essere cibernetico in freezing per oltre un decennio non si potrebbe dare un profilo complicato, è un personaggio che non ha niente da narrare, forse hanno più storia i diversi Kommander rispetto al loro capo supremo). La teoria che porta al seiyū come motivazione è peggio di un castello di carte, considerando che a quei tempi (ma anche oggi a seconda degli studi di doppiaggio) per motivi economici chi prestava la voce svolgeva più ruoli all'interno del cast dei personaggi (giusto per fare un esempio semplice, a rigor di logica Kenzō Kabuto di Great Mazinger sarebbe il Gran generale delle tenebre poiché doppiati entrambi da Hidekatsu Shibata, ma sappiamo bene che sono due personaggi diversi, semplicemente hanno in comune lo stesso seiyū). Quanto alla resistenza marziana, è quella che ha permesso a Banjō di fuggire da Marte, uno dei personaggi di spicco è il collega di Sōzō Haran, il Dottor Minamoto che appare nell'episodio 18 (銀河に消えた男, Ginga ni kieta otoko). Spero di averti dato delucidazioni più chiare a riguardo, un saluto.

    • @lorenzotoselli1857
      @lorenzotoselli1857 Год назад

      @@bibliomecha Splendido!Ma Minamoto poi,nella puntata 18 si è poi dileguato nello spazio profondo..e non c'è prova che su Marte altri siano sopravvissuti alla repressione dei Cyborg ecc.comuque chiudo qui la discussione.

    • @toku-robotchannel8680
      @toku-robotchannel8680  Год назад +4

      Ad oggi Tomino non si e' sbilanciato e non abbiamo alcune certezza ufficiale che Don Zouther sia il padre di Banjo.
      Per quanto riguarda la resistenza umana viene detto nel Roman Album ma anche nella serie animata stessa come ha già esposto Bibliomecha.

    • @lorenzotoselli1857
      @lorenzotoselli1857 Год назад

      @@toku-robotchannel8680 Perdonami,non volevo replicare..pare che Tomino abbia affermato in un'intervista che il cervello di Sozo fosse quello impiantato in DZ(da Koros?Forse si,forse Koros deriva dalla madre fisica meganoidizzata,forse un'"amante" ma Koros ha personalità troppo distante da Milena e Zenoia,forse una figura analoga a quella di Reika coesistente con la madre fisica biondiccia quasi come Beauty...chissà che intrallazzi questo Sozo!),ma nell'ultima puntata 40(sempre che la serie non dovesse proseguire oltre ma sia stata "tagliata"causa scarso audience)che fine ha fatto?Si era oramai estinta.Comunque come ripeto visto che non è giusto aggiungere illazioni ed interpretazioni arbitrarie,la tronco qui!

    • @Principenero68
      @Principenero68 Год назад +1

      La questione del prequel della storia del Daitarn è sicuramente scivolosa, certo è che
      Sozo aveva sviluppato un progetto di "guerriero invincibile" assai caro alla fantascienza, che Banjo fosse uno stadio di tutto questo è da dimostrare. Per ora sappiamo che un vecchio prototipo di meganoide (Venner ), con diversa modalità di trasformazione esisteva, e che anche una versione successiva è in elaborazione come il "combattente speciale", Anche tra loro i meganoidi avevano problemi "razziali"
      Koros fosse la sua assistente/amante, e per qualche motivo abbia guidato i meganoidi alla conquista di Marte.
      La famiglia di Banjo è stata distrutta o convertita in meganoidi se da Koros o da un Sozo impazzito non si sa
      Esisteva una resistenza ai meganoidi, un numero di scienziati che ne avevano compreso la pericolosità come Minamoto, certo è stata rapidamente repressa e nnon si sa dell'esistenza di umani non convertiti.
      Detto ciò il resto sono interpretazioni molto più soggettive; io ritengo ad esempio che Sozo travalicata la sua saggezza di scienziato (tipo dr. Kazami di God Sigma) probabilmente affiancato nella sua follia da Koros abbia fatto un esperimento su sé stesso... non andato benissimo divenendo una sorta di lobotomizzato cui Koros resta fedele fino alla morte.
      La fuga di Banjo (tra gli ultimi umani) mi ricorda situazioni alla Baldios o Blue Noah.
      C'è tanto altro da ipotizzare ognuno secondo la propria percezione e gusto

  • @michelehardiman9329
    @michelehardiman9329 Год назад

    Ho visto un video del Vecchio Nerd. E francamente afferma l'esatto contrario. Ora,a chi devo credere?

    • @iosonopseudonimo5529
      @iosonopseudonimo5529 Год назад +4

      A chi espone fatti e cita documenti, e non mere speculazioni e interpretazioni libere e fantasiose.

    • @michelehardiman9329
      @michelehardiman9329 Год назад

      Ok. allora credo al Vecchio Nerd. Grazie@@iosonopseudonimo5529

    • @iosonopseudonimo5529
      @iosonopseudonimo5529 Год назад +3

      @@michelehardiman9329
      Tu sì che sai il fatto tuo, eh? Abbattiamo le mani, abbattiamo le mani!

    • @walterdagostino9392
      @walterdagostino9392 10 месяцев назад +2

      Credi in questo video, fondamentalmente perché viene analizzato il famoso Roman album, ovvero una rivista scritta da Tomino ed il suo staff per dare ulteriori informazioni e spiegare le lacune lasciate alla fine della serie stessa.