This Lecture on the romantic and verbose poem of Legendary Pashto poet Khushal Khan Khattak provides a captivating insight into his mastery of language and expression. It's a mesmerizing exploration of love, passion, and poetic eloquence, showcasing Khushal Khan's enduring legacy as a literary icon in Pashto literature.👍👌✌💘
خوشال بابا مزار
د جهان په مخ به نه وي، هسې ستا غوندې دلبره
پري رویه، عنبر بویه، سنبل مویه، سمن بره
ګلعذاره، زلفې ماره، شهسواره، خوش رفتاره
باده نوشه، مے فروشه، قصب پوشه، مو کمره
دلنوازه، سرفرازه، عشوه سازه، لعبت بازه
خود پسنده، سربلنده، شکر خنده، لب شکره
طربناکه، ګرېوان چاکه، تل بې باکه، تش تپاکه
خود ارایه، خود نمایه، خود ستایه، خوش هنره
غزل خوانه، خوش الحانه، دُر دندانه، لب خندانه
عنبر خاله، پُر خیاله، تل خوشاله، د زړه غوره
فرهنګ:
پري رویه : د پري غوندې څهره لرونکي
عنبر بویه : د عنبر غوندې خوشبو لرونکي
سنبل مویه : د سنبل غوندې خوشبوداره زلفو والا
سمن بره : تکه سپينه ( د ياسمين ګل غوندې)
ګلعذاره : د ګل غوندې څهره والا
زلفې ماره : د اوږدو زلفو والا
شهسواره : د اس سواره ( مجازًا د حسن او جمال په اس)
خوش رفتاره : په ناز و انداز تلونکي
باده نوشه : مے خوار ،شراب نوش
مے فروشه : ساقي
قصب پوشه : د قصب اغستونکي ( قصب یوه کپړه ده چې مصر کښې جوړيږي)
مو کمره : د وېښته په څېر نرۍ مله لرونکي
دلنوازه : زړه خوشالونکي
سرفرازه : ممتازه ،معززه
عشوه سازه : ناز و ادا کونکي
لعبت بازه : لوبې کونکي (مجازًا په عاشقانو)
خود پسنده : مغروره
سربلنده : معززه، د اوچتې مرتبې والا
شکر خنده : د خوږې خنده والا
لب شکره : د شکرې په شان خوږو شونډو والا
طربناکه : فرحت بخشه، زړۀ خوشالونکي
ګرېوان چاکه : ديوانه، سودائي
تل بې باکه : بې خوفه
خود ارايه : د خپل ځان ارایش و زېبايش کونکي
خود نمایه : د خپل حسن و جمال ښکاره کونکي
خود ستایه : د ځان صفت کونکي
خوش هنره : د هنر څښتنه
غزل خوانه : د غزل ويونکي
خوش الحانه : د ښايسته اواز مالکه
دُر دندانه : د ملغلرو په شان سپينو ❤غاښونو والا
لب خندانه : چې په شونډو يې هر وخت خنده وي
عنبر خاله : په مخ خالونه لرونکي
پر خیاله : د لوړ فکر و خیال مالکه
تل خوشاله : هميشه خوشاله
د زړه غوره : د غوره او بهترین زړۀ څښتنه
(احسان صېب څخه)ـ
Thank you
❤❤❤
❤❤❤❤
کمال کی شاعری اور کمَال کی ایکسپلینیشن.
الله تعالی ده په خپل حفظ و امان کې وساتی سلامت وسي
For the first time, I feel listening a scholar from my Pashtoon community. Really great.
نور اکثر د قیصی خوانی ګپ
What a teacher you are. I wish I was your student they way u explained ❤❤❤
Darzar sham ❤🎉
سر خوشال خو ستر خوشال وو ـ تاسو د خوشال شاهکار کلام ژباړه مو ډيره په زړه پورې کړي ده۔ د لفظونو جادوګرى کې خوشال څه د کمال سړى وو ـ اسلوب يې د کتو دى ـ خوشال پوره مکتب وو ـ
خوندور ❤
Your high intellectual genius professor ❤
چی خوشال پکښ پیدا وو خوش نصیب وو۔۔۔
ما دی خټکو په شان قام لیدلی نه دی ۔۔۔۔
ڈیر اعلیٰ کلام ماشاء اللہ ❤
Za pa kom khattak yam . Sir g Der sha ❤
استاد محترم ډېره ګټوره تشرېح تل اباد بريالی اوسې
A teacher should be like that❤
This Lecture on the romantic and verbose poem of Legendary Pashto poet Khushal Khan Khattak provides a captivating insight into his mastery of language and expression. It's a mesmerizing exploration of love, passion, and poetic eloquence, showcasing Khushal Khan's enduring legacy as a literary icon in Pashto literature.👍👌✌💘
Mashallah great ghazal sir🎉
ALLAH PAK de pa jawand barakat ka, mong khattako kho khoshal heer de, ta pa jawand de ALLAH Barakat ki che domra ghat kar ta de mala tarrali da❤🎉😊
ستاسو په ښان پوه او او په پښتو میئن خلګ دي ډیر سي
Mehrabani oke da Ghani khan baba Ghazala hum Ra Sara tashrikh oke ❤❤
@@ARJANISAR-qk5rz پلې لسټ کې غني خان سرچ که
خدايه! پڅه خو یې مکړې د خوشال پولادي توره
تر قيامته درنه غواړم پر اورنګ باندې مور بوره.
ماشاللّه
Zabardast ❤❤❤ Kakar saib
Now I little bit understand on this ghazal first time in life being a khattak doesn't know about the words mention in this ghazal thanks sir
ډېر ګټور سرجي زبردست
سر ډيره مننه
ڈیر زبردست کاوش سرجی۔ ستاسو دا لیکچرانو مخکی شہر پہ داسی دیرو شیانو نہ وم خبر
Zbrdst ❤❤❤❤❤
دا کلام صرف پہ محمد ﷺ باندی صادق رازی۔۔۔
Kakar saib Zanda bad
خوند یې وکړو
سرجي ستا تشریح غرل لا خوندور کړو
ژوند ژوند
ړیری ګټه وری خبری قربان
Der shaista
ډير ښه سر❤
Sir nice explanation
Zbrdst teacher
زہ خوشخال کفن پہ غاڑہ بہ را پہ ثم 🌹کہ خبر شوم چی پختون دہ چا غلام شوہ 🌷
Mashallah sir..
You should read Kuliyat a khushal from beginning... Plz
انشاءالله
Zabardasta ❤
❤❤❤ tal abad osy
Der kha ❤❤❤
ډېر ښه
Appreciated
ډېره ښونداوره ژباړنه
Good job❤
❤❤❤❤❤❤❤❤
Really appreciate
great
سر۔ رندان۔سہ تہ وایئ
د رند جمع
شرابي
Good
Lala, taso da dy Dictionary name okahyao lag.. what is the name of Dictionary? And where to find it? Is it available in peshawar?
کندهار
sir da gazal zama der khwakh wo kho poedm pe na. der khaista mu tashreeh kary dy.
ده استاد محترم نوم څه دي
Sir ji noor hum owaya
انشاءالله
سر جی
بې نقطه غزل ده چه شته که نه
@@MUHAMMAD-e8g ruclips.net/video/LY7kZUTJ73U/видео.htmlsi=EJn9iP_y2QRB4eBI
❤❤❤❤❤
❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉
someone please provide me this ghazal in a written form
A1
استاد محترم ستاسو اکيډمي چرته د ؟
loralai
زۀ نن خبر شوم چې دا غزل به ماتا کرنټ ولي راکولو 😂
Gorgeous
ستا دا ویڈیو پر فیسبک نیمہ وہ دلتہ یوٹوب کی نہ وہ ڈیر فیسی وہ گرزیدم
اوس دي پيدا کړې ده
اردو میں کرو یار۔۔پشتو والے تو پہلے ہی سمجھتے۔۔
@@azharbashir5354 ruclips.net/video/dNw1x2HNEgA/видео.htmlsi=6ZPNugXkN00k8FBD
Dear Sir
I think Khushal Baba was praising himself not his lover.he was a bit Narcissist 😅
@@docullah444 nay man😑
در شعر فوق نود فیصد کلماتپشتو نیست
❤❤❤
❤❤❤