I was travelling in Sweden last fall, and when ordering at cafes I sometimes ran into a phrase I didn't know and had to switch to English. I'm pretty sure it was "var det bra så?" and/or "något mer"! Very colloquial and phrases you just have to know. Det är användbart till nästa gång, tusen tack till dig!
My second time watching you I'm in a school where everyone talks swedish bc I live in Sweden tho I have 1-2 friends and this channel helps me alot tack so mycket
The hard part I have as a Brit living in Sweden is that no matter if I try to speak in Swedish, the response I get will be something like "oh, you're English!" and then start speaking English to me! I think that's why native-English speakers have a hard time learning the language - because Swedish people like to speak English (and apparently like my accent!!)
I'm a Brit living in Turkey and, even after being here 25 years and speaking more or less fluent Turkish, I get the same response. Sometimes it irritates me and I respond in a manner I know they probably won't understand.... like Cockney English..... 🤣
I'm learning swedish and I also speak italian. The point about snälla du also happens in Italian because they don't say "per favore" (please) after a request, as it can sound like they are either begging or being sarcastic/passive aggressive. So they just say "grazie" (thank you) after a request. And this was very confusing to me at first because my native language is Spanish from Mexico and then I learned English and in both languages we say, please and it's actually frowned upon when people don't use it in some contexts. It is often expected and considered well mannered behavior. Anyway, glad to learn about this and to have found an analogy with Italian 🎉😊 thank you for the lesson
I finished the entire Duolingo Svenska tree recently. I learned a lot and I could understand everything you mentioned, but it doesn't give the sort of situational knowledge of what to say and when that your video gives. I'd just go around and tell them to Ge mig kaffe, snabbare. Thank you.
Well done for finishing Duolingo! And yes, even though you can learn a lot with Duolingo (I also use it for studying other languages) it doesn't teach you situational knowlegde. You need someone local for that. If you want to learn more this situational knowledge then I really recommend you our couses with our local teachers. They will teach you everything from grammar, vocabulary, slang, social codes.. so that you can actually speak and understand when Swedes speak to you. Here are the links if you want to know more: Pre-recorded courses: elansutbildning.teachable.com/ Live-zoom courses: elansutbildning.com/courses/ We would love to have you as our student!
I will be going to a few places in Sweden soon & have been casually practising for ~2years (watching youtube like this, SVT, music, the owl app) I'm really hoping they let me practice my Swedish åtminstone lite & don't just revert to English varje gång. I think the highest chances I have of having 100% Swedish interactions will be in ordering food. Where I live in Melbourne, Aus, there is a Swedish cafe & I've had a few times there where we've chatted only svenska. Tack för den här videon!
Spännande videon! I would also add that the way for the cashier of saying “Vill du ha kvittot?” usually gets minimized to something like “la kvittot?” - this is my literal translation 😬
1:50 this reminds me of how some other Spanish learners tried to have coffee to go in Spain and Google gave them "conmigo" which is "accompanying me", not carrying with oneself which would be "para llevar". :P I tend to run phrases through "reverso context" app to see if it makes sense.
Tack så mycket för dina videor! De är verkligen hjälpsamma och du är trevlig. I had to learn these things on my own, but now I have it clearer. Tack, tack!
Duolingo teaches "Tack snälla" as a way to say "Thank you very very much". I don't know if I explained well, what I meant to say is that "Tack snälla" is putted as a way to say "thank you" stronger than "thank you very much". This is correct?
That is correct but situational 😁. It requires the right context. I wouldn't go around saying "Tack snälla" when ordering at a fika place or restaurant for example. "Jag vill ha en kanelbulle, tack snälla" doesn't really work. If you however forget your phone at the counter, and the employee brings it to your table, then you could say "Tack snälla" .
@@FunSwedish i find all your videos helpful. Generally speaking, the fact that here everyone speaks english is great. On the other hand, this does not help in learning Swedish 😄
- Hej,en kaffe tack.(Hi,a coffee Please) 0:37 - Jag tar en kaffe (I take a coffee) 0:52 - Jag vill ha en kaffe,tack(I want to have a coffee,please) 0:59 - Jag skulle vilja ha en kaffe,tack( I would like to have a coffee,please) 1:06 - Var det bra så? 3:07 - Nej,jag vill också ha en kanelbulle,tack (No,I want a cinamon bun as well ,thank you) 4:01 - J(A),*Inhales swedishly* (if you don’t want anything ) 4:14 - Något mer? (Anything else?) 4:48 - Nej,tack 5:51 - J(A),en kanelbulle också,tack (Yes,a cinamon bun as well,thank you) 5:55 - Det blir 70 kronor (it becomes 70 crowns) 6:30 Thank you so much,I will always support your channel ❤🎉
It seems like the sentenses and words get shorter the moe I learn. Soon I will travel back in time just by talking :D But jokes aside, I kinda find it hard to keep up when I gte thrown 10 words at me within 1 second and have to process them lol ^^
The first time I traveled to Sweden back in 2011 I tried to speak a little bit of the most basic swedish right after landing at Arlanda, I was buying something at pressbyrån, I said god morgon, the cashier answered god morgon, then the whole thing just switched to english for practical reasons obviously, at the end she asked me in english “anything else?” and I said “bara det tack”. I don’t know if it sounded wrong but she kinda held a laugh and repeated what I said “bara det?” 😂 I think I said to her “bära det tack” maybe
I’ve got into trouble with ‘snälla’ as a please. Babbel even teaches it as please. I’ve also heard ‘du är så snälla...does it mean kind. So confusing?!
Om du vill ha en av något kan du säga "en sån, tack!" och peka på det du vill ha. Vill du ha två (eller fler) av något säger du "två såna, tack" och pekar :)
I live in Texas and have been trying to learn Swedish (for fun) for a few years. My problem is when I want to phrase a sentence, I tend to want to phrase it in English which is completely wrong. It's hard for me to not do this because it's faster to think in English word order than how a swede would say it.
That is a normal thing to do. But it is a great start that you at least noticed that some things are phrased differenty, and then with time and practice, you will be able to use the Swedish phrasing :)
We do have online classes! Here is a video course we have for 100% beginners. And we have much more. funswedish.teachable.com/p/swedish-for-complete-beginners We are also starting an online live course, via zoom next week! funswedish.com/swedish/swedish-for-beginners-2/
Oh, and I almost forgot to ask one more question. For tourists staying in the country for just a few days, carrying their money in cash... They will find a lot of trouble trying to buy anything in Sweden?
It won't be impossible (the supermarkets always take cash for example) but many modern coffe places has this "cash only policy" so can be good to be prepared for that.
Sometimes they'll ask "Äta här eller ta med?" (literally "Eat here or take with?") then you can just answer with "ta med" if you want it as a takeaway. If they don't ask you can add "att ta med" after the order, but always put the "tack" in the end. Example "En kaffe att ta med, tack." (literally "A coffee to take with, thanks.") means that you want a takeaway coffee.
It's even more uncommon that taxis take cash than cafés taking cash. Basically because if the taxi drivers have a bunch of cash in their cars they'll be more prone to theft.
Good question and good use of "tack". But no, we don't say that in Swedish. It sounds weird to us. We would say in that case "Kan jag få en kaffe, tack". Få means here "get" :)
No, that will work perfectly fine. Probably even better than to try to order completely in English, since the cashier might not know what all their foods and drinks are called in English.
Good question! It is because we are referring to "en KOPP kaffe". But most people skip "kopp" and just say "en (kopp) kaffe instead. But if you want to buy a whole package of kaffe then you would say "ett kaffe".
En kaffe is used for cups of coffee, while ett kaffe is used for types of coffee. Example: You’re looking at a brown powder and asks someone “Vad är det?” (“What’s that?”), then they might answer “Det är ett kaffe” (“It’s a (type of) coffee”) if it’s coffee powder. The same goes for tea, beer, wine and probably other drinks that I can’t remember right now (it doesn’t work for mjölk, juice and saft though). “En öl, tack” (“A (glass of) beer, please”) “En te, tack” (“A (cup of) tea, please”) “En vin, tack” (A (glass of) wine, please “ “Vad är det där?” (“What’s that?”) “Det är ett öl/te/vin” (“It’s a (type of) beer/tea/wine”) Observe that if you want to say the whole phrase “A glass of beer/wine, please” you will say “Ett glas öl/vin, tack”, not “en”.
Good question! I works gramatically but sounds a bit rude if you say it when you order for the first time. It sounds like "I SHALL have a kaffe, please". But it could work in some situations. If they ask you "tell me again, did you want coffee or tea?". Then you could use it to make it clear that you wanted coffee but otherwise I would not use it when I order. We prefer "Jag tar en kaffe, tack" / "Jag kan ta en kaffe, tack" / "Jag skulle vilja ha en kaffe, tack" or just "en kaffe, tack".
No, an even politer way to order, and really the only correct way is: ”Hej, jag ska be att få en kaffe, tack” The least polite way: ”En kaffe!” And to the question ”Var det bra så?” you reply ”Ja, tack”, you don’t inhale a ”ja”. …yes, I’m a little older.
@@ronger7801 Det har varit ett etablerat uttryck i minst 70 år, bra mycket längre än så skulle jag tro. Jag känner fler boomers som säger så än millennials. Mina föräldrar, 61 och 69, lärde sig det när de var barn. Nej, inte någon liknande fras, exakt den frasen. Millennials lärde sig frasen från sina föräldrar och lärare. Spelar det förresten någon roll att det från början var två uttryck som har slagits ihop till ett?
Katrus91 Mina föräldrar är ett par år äldre än dina, bokstavligen. Du får väl ge mig belägg för att ”mitt” uttryck är fel på något sätt då det var du som började gnälla på mig och inte tvärt om. Jag har senast nu hittat exempel på att det jag använder finns angivet som översättning från olika språk. Och jag fattar inte varför du först klagar på att det jag säger är för gammalt samtidigt som du använder lång etableringstid som argument för det du använder. Bestäm dig hur du ska ha det.
I am currently learning Sweden over the summer and your videos are really helpful! Tack så mycket❤
Yay! Happy to hear ❤
I was travelling in Sweden last fall, and when ordering at cafes I sometimes ran into a phrase I didn't know and had to switch to English.
I'm pretty sure it was "var det bra så?" and/or "något mer"! Very colloquial and phrases you just have to know.
Det är användbart till nästa gång, tusen tack till dig!
Super interesting thanks. I’m learning some Swedish just because I love how it sounds😅
My second time watching you I'm in a school where everyone talks swedish bc I live in Sweden tho I have 1-2 friends and this channel helps me alot tack so mycket
Happy to hear it helps! We have tons of videos you can watch. And some video courses as well 😁
The hard part I have as a Brit living in Sweden is that no matter if I try to speak in Swedish, the response I get will be something like "oh, you're English!" and then start speaking English to me! I think that's why native-English speakers have a hard time learning the language - because Swedish people like to speak English (and apparently like my accent!!)
That is for sure a challenge!
I'm a Brit living in Turkey and, even after being here 25 years and speaking more or less fluent Turkish, I get the same response. Sometimes it irritates me and I respond in a manner I know they probably won't understand.... like Cockney English..... 🤣
@@DikWhite GENIUS! LOL
I'm learning swedish and I also speak italian. The point about snälla du also happens in Italian because they don't say "per favore" (please) after a request, as it can sound like they are either begging or being sarcastic/passive aggressive. So they just say "grazie" (thank you) after a request. And this was very confusing to me at first because my native language is Spanish from Mexico and then I learned English and in both languages we say, please and it's actually frowned upon when people don't use it in some contexts. It is often expected and considered well mannered behavior. Anyway, glad to learn about this and to have found an analogy with Italian 🎉😊 thank you for the lesson
Watching these videos is so calming, you omit such a positive energy...
🤣
I finished the entire Duolingo Svenska tree recently. I learned a lot and I could understand everything you mentioned, but it doesn't give the sort of situational knowledge of what to say and when that your video gives. I'd just go around and tell them to Ge mig kaffe, snabbare. Thank you.
Well done for finishing Duolingo! And yes, even though you can learn a lot with Duolingo (I also use it for studying other languages) it doesn't teach you situational knowlegde. You need someone local for that.
If you want to learn more this situational knowledge then I really recommend you our couses with our local teachers. They will teach you everything from grammar, vocabulary, slang, social codes.. so that you can actually speak and understand when Swedes speak to you.
Here are the links if you want to know more:
Pre-recorded courses: elansutbildning.teachable.com/
Live-zoom courses: elansutbildning.com/courses/
We would love to have you as our student!
I will be going to a few places in Sweden soon & have been casually practising for ~2years (watching youtube like this, SVT, music, the owl app) I'm really hoping they let me practice my Swedish åtminstone lite & don't just revert to English varje gång. I think the highest chances I have of having 100% Swedish interactions will be in ordering food.
Where I live in Melbourne, Aus, there is a Swedish cafe & I've had a few times there where we've chatted only svenska.
Tack för den här videon!
Tack! ☺️ This was super helpful! I loved that you mentioned what is not pronounced in normal speech! Lovely video!
Glad it was helpful!😍
Spännande videon! I would also add that the way for the cashier of saying “Vill du ha kvittot?” usually gets minimized to something like “la kvittot?” - this is my literal translation 😬
Good point!
Tack! Watching from Portugal 🇵🇹🇸🇪
Thanks for watching!
1:50 this reminds me of how some other Spanish learners tried to have coffee to go in Spain and Google gave them "conmigo" which is "accompanying me", not carrying with oneself which would be "para llevar". :P
I tend to run phrases through "reverso context" app to see if it makes sense.
ur amazing thats exactly the kind of explanation i was looking for , tack tack
Tack så mycket för videon!
Jag skulle viljaven kaffe, tack
Vorrei un caffè, per piacere
😍
Tack så mycket för dina videor! De är verkligen hjälpsamma och du är trevlig. I had to learn these things on my own, but now I have it clearer. Tack, tack!
Varsågod! Vad kul att du gillar dem. Tack för din kommentar :)
Duolingo teaches "Tack snälla" as a way to say "Thank you very very much". I don't know if I explained well, what I meant to say is that "Tack snälla" is putted as a way to say "thank you" stronger than "thank you very much". This is correct?
That is correct but situational 😁. It requires the right context.
I wouldn't go around saying "Tack snälla" when ordering at a fika place or restaurant for example.
"Jag vill ha en kanelbulle, tack snälla" doesn't really work.
If you however forget your phone at the counter, and the employee brings it to your table, then you could say "Tack snälla" .
Yeh ikr it is the Same at me in duoling
@@FunSwedish Hur man än vrider och vänder på det tycker jag att svenskan är kort och koncist. Eller?
I master the ordering part. The problem comes when they answer something i do not understand 🤣 then we have a staring contest 😁
😅 hopefully this video will help then
@@FunSwedish i find all your videos helpful. Generally speaking, the fact that here everyone speaks english is great. On the other hand, this does not help in learning Swedish 😄
@@danilosantabarbara2760 It's a curse and a blessing :)
Well done - thank you very much! It's my favorite side to learn svedish.
I like your voice but i find the "ring" horrible - to loud!
Thank you very much. Tack så mycket. I appreciate your friendly and detailed explanations.
You are welcome! So happy you think so 😍
- Hej,en kaffe tack.(Hi,a coffee Please) 0:37
- Jag tar en kaffe (I take a coffee) 0:52
- Jag vill ha en kaffe,tack(I want to have a coffee,please) 0:59
- Jag skulle vilja ha en kaffe,tack( I would like to have a coffee,please) 1:06
- Var det bra så? 3:07
- Nej,jag vill också ha en kanelbulle,tack (No,I want a cinamon bun as well ,thank you) 4:01
- J(A),*Inhales swedishly* (if you don’t want anything ) 4:14
- Något mer? (Anything else?) 4:48
- Nej,tack 5:51
- J(A),en kanelbulle också,tack (Yes,a cinamon bun as well,thank you) 5:55
- Det blir 70 kronor (it becomes 70 crowns) 6:30
Thank you so much,I will always support your channel ❤🎉
Tack, hey da fran tyskland
👋👋
You're great! I hope you know that
And you are super sweet for writing this 😍 thank you!
Excellent! Thanks for the video! 😃
Glad you liked it!
Very helpdul
Glad you think so!
amazing more than excellent video, thanks for your efforts!
Glad you enjoyed it!
Tack så mycket
😍
It seems like the sentenses and words get shorter the moe I learn.
Soon I will travel back in time just by talking :D
But jokes aside, I kinda find it hard to keep up when I gte thrown 10 words at me within 1 second and have to process them lol ^^
Thank you very much for your efforts!! Its been a great help! Keep up the good work!!
Glad it helped!
The first time I traveled to Sweden back in 2011 I tried to speak a little bit of the most basic swedish right after landing at Arlanda, I was buying something at pressbyrån, I said god morgon, the cashier answered god morgon, then the whole thing just switched to english for practical reasons obviously, at the end she asked me in english “anything else?” and I said “bara det tack”. I don’t know if it sounded wrong but she kinda held a laugh and repeated what I said “bara det?” 😂 I think I said to her “bära det tack” maybe
A video on the inhale thing please😂
How would you order a coffee or something else ”to go”? Kan man säga ”en kaffe att ta med, tack”?
Tack !
😻
I often use: kan jag få en kaffe tack. Is that also correct?
Thanks
😍
I’ve got into trouble with ‘snälla’ as a please. Babbel even teaches it as please.
I’ve also heard ‘du är så snälla...does it mean kind. So confusing?!
Hope you didn't get in a LOT of trouble for that one 😅
and yes, "snäll" means kind but when you are talking about someone. Du är snäll = you are kind.
"I want" when ordering in English is kinda like rude as well lol
So in English: don't say I want
In Swedish: don't say snälla lol
Tack så mycket lol
👏
Hur kan jag använda " en sån, ett sånt och såna" när jag vill beställa något på konditoriet? Jag gillar så mycket dina filmer. Tack så mycket!
Om du vill ha en av något kan du säga "en sån, tack!" och peka på det du vill ha. Vill du ha två (eller fler) av något säger du "två såna, tack" och pekar :)
Jättebra förklaringar en gång till ! Vid 7:36 - Varför ”vi hanterar EJ kontanter” istället för ”vi hanterar INTE kontanter”? Tack!!!
Thank you! Good question. "Ej" is a more formal way to say "inte" in Swedish. It's seen more on signs.
Tack så mycket!
Varsågod :)
Love your videos!!!!
Thank you!!
You are doing a good job :)
Thank you 😍
Why do I remember "var so gud" for "please"?
I live in Texas and have been trying to learn Swedish (for fun) for a few years. My problem is when I want to phrase a sentence, I tend to want to phrase it in English which is completely wrong. It's hard for me to not do this because it's faster to think in English word order than how a swede would say it.
That is a normal thing to do. But it is a great start that you at least noticed that some things are phrased differenty, and then with time and practice, you will be able to use the Swedish phrasing :)
R u online class
We do have online classes!
Here is a video course we have for 100% beginners. And we have much more.
funswedish.teachable.com/p/swedish-for-complete-beginners
We are also starting an online live course, via zoom next week!
funswedish.com/swedish/swedish-for-beginners-2/
can we say kan jag få en kaffe, som i norsk
Oh, and I almost forgot to ask one more question. For tourists staying in the country for just a few days, carrying their money in cash... They will find a lot of trouble trying to buy anything in Sweden?
It won't be impossible (the supermarkets always take cash for example) but many modern coffe places has this "cash only policy" so can be good to be prepared for that.
@@FunSwedish You mean card only?
@@SqueamishNerd Yes!
Tack så mycket for the amazing video!
Tiny question....how do you say "takeaway" in swedish?
avhämtning
or "ta med" depending on the context and if you are using it as a verb or not 🤔
Sometimes they'll ask "Äta här eller ta med?" (literally "Eat here or take with?") then you can just answer with "ta med" if you want it as a takeaway. If they don't ask you can add "att ta med" after the order, but always put the "tack" in the end. Example "En kaffe att ta med, tack." (literally "A coffee to take with, thanks.") means that you want a takeaway coffee.
Tack. Do you pay with card also if you take a taxi? 🙄
Yes, as well. Maybe you can pay with cash but they would prefer card.
It's even more uncommon that taxis take cash than cafés taking cash. Basically because if the taxi drivers have a bunch of cash in their cars they'll be more prone to theft.
do swedes say “kan jag ha kaffe, tack?!” - a literal translation of “can i have coffee, please?!”
Good question and good use of "tack". But no, we don't say that in Swedish. It sounds weird to us. We would say in that case "Kan jag få en kaffe, tack". Få means here "get" :)
would it be considered strange to order in english but use swedish names for the thing you are trying to order?
No, that will work perfectly fine. Probably even better than to try to order completely in English, since the cashier might not know what all their foods and drinks are called in English.
Artikeln för kaffe är "ett", men varför man säger, "Jag skulle vilja ha en kaffe, tack!"
Good question! It is because we are referring to "en KOPP kaffe". But most people skip "kopp" and just say "en (kopp) kaffe instead. But if you want to buy a whole package of kaffe then you would say "ett kaffe".
@@FunSwedish Tack själv. 😃
En kaffe is used for cups of coffee, while ett kaffe is used for types of coffee.
Example: You’re looking at a brown powder and asks someone “Vad är det?” (“What’s that?”), then they might answer “Det är ett kaffe” (“It’s a (type of) coffee”) if it’s coffee powder.
The same goes for tea, beer, wine and probably other drinks that I can’t remember right now (it doesn’t work for mjölk, juice and saft though).
“En öl, tack” (“A (glass of) beer, please”)
“En te, tack” (“A (cup of) tea, please”)
“En vin, tack” (A (glass of) wine, please “
“Vad är det där?” (“What’s that?”)
“Det är ett öl/te/vin” (“It’s a (type of) beer/tea/wine”)
Observe that if you want to say the whole phrase “A glass of beer/wine, please” you will say “Ett glas öl/vin, tack”, not “en”.
Tack så mycket 🙏 it's for Arabic people ☹️ please try to be slow and repeat 2 times the sentence ❤️
If you tapp 2x on the left side of the video, it rewinds 10 seconds
Ok
can we use “Kan jag få en kaffe” tack?
Absolut!
if I just say "en kaffe, tack" that isn't enough? I mean, that isn't common?
That would be perfect as well :)
"It's quite expensive in Sweden" well, here in Switzerland, that would be the price for just the coffee
Good to know next time I travel to Switzerland! Do people also confuse Sweden with Switzerland over there?
@@FunSwedish well, most people think we are speaking swedish, it sounds quite the same
Grattis! Du förklarar dem väldigt förståeligt och du säger också användbara saker!
Could I also say: Jag ska ha en kaffe, tack?
Good question! I works gramatically but sounds a bit rude if you say it when you order for the first time. It sounds like "I SHALL have a kaffe, please". But it could work in some situations. If they ask you "tell me again, did you want coffee or tea?". Then you could use it to make it clear that you wanted coffee but otherwise I would not use it when I order. We prefer "Jag tar en kaffe, tack" / "Jag kan ta en kaffe, tack" / "Jag skulle vilja ha en kaffe, tack" or just "en kaffe, tack".
❤😊
❤❤❤❤❤❤
-Snälla, en semla tack
-sir, you must wait till february
- :-(
😢
No, an even politer way to order, and really the only correct way is:
”Hej, jag ska be att få en kaffe, tack”
The least polite way:
”En kaffe!”
And to the question ”Var det bra så?” you reply ”Ja, tack”, you don’t inhale a ”ja”.
…yes, I’m a little older.
Om du säger "jag ska be att få" låter det som att du är född ungefär 1920, "kan jag be att få" är vanligare nu för tiden och senaste 70 åren.
Katrus91 Katrus91 Fast då låter du som en millennial som blandar ihop ”Kan jag få” och ”Jag ska be att få”.
@@ronger7801 Det har varit ett etablerat uttryck i minst 70 år, bra mycket längre än så skulle jag tro. Jag känner fler boomers som säger så än millennials. Mina föräldrar, 61 och 69, lärde sig det när de var barn. Nej, inte någon liknande fras, exakt den frasen. Millennials lärde sig frasen från sina föräldrar och lärare.
Spelar det förresten någon roll att det från början var två uttryck som har slagits ihop till ett?
Katrus91 Mina föräldrar är ett par år äldre än dina, bokstavligen. Du får väl ge mig belägg för att ”mitt” uttryck är fel på något sätt då det var du som började gnälla på mig och inte tvärt om. Jag har senast nu hittat exempel på att det jag använder finns angivet som översättning från olika språk. Och jag fattar inte varför du först klagar på att det jag säger är för gammalt samtidigt som du använder lång etableringstid som argument för det du använder. Bestäm dig hur du ska ha det.