If I Must Die: Gerhard Erasmus - Afrikaans, Sondra & Ivory - Taiwanese, Emily & Marco - Mandarin

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 окт 2024
  • If I Must Die by Dr Refaat Alareer is spoken in three languages by five people during an English class in Taiwan.
    1. Gerhard Erasmus from South Africa in Afrikaans
    2. Sondra and Ivory in Taiwanese (also called Min Nan Yu or Hokkien)
    3. Emily and Marco in Mandarin Chinese
    Gerhard says: As an advanced adults class that meets online once a week, tonight we wanted to do something different. The translation of the poem made us realize how we sometimes read over things without looking at the implication of words or the deeper meaning. This focused our attention on that.
    Why this poem? Because it has a beautiful immortal message. Something every parent wants to tell their children, every leader wants to tell his followers, and every person wishes for. To be remembered as a beacon of hope
    Sondra says: It was not an easy task and very challenging, especially translating a poem. I'm glad to have been given such a chance to do this. Regarding translation, I think that a certain level of knowledge and interpretation of a poem based on its background is required. Thanks to Gerhard, the necessary information was well provided, so that we could appropriately elaborate on Refaat Alareer, the author's main mindset and thinking (I hope we did……) and interpret it into another language/dialect. Through the poem, I strongly feel his desperation and sorrow, but I also see that he was trying to bring hope to the people who currently have been suffering in this devastating situation. When and where is the end? Stop the inhumane attacks/genocide! NO MORE WARS, NO MORE TRAGEDIES!
    Emily says: From this poem, I can feel the pain and hardships they face but also shows their strong spirit and determination to fight for their freedom and rights. It encourages me to feel empathy and support for those who are suffering.
    The poem uses strong and emotional language to paint a picture of their difficult life. Despite the suffering, the poet emphasizes their courage and willingness to sacrifice for a better future. It’s a message of resilience, showing that even in tough times, they hold on to their dignity and hope.
    You can contribute to this ever expanding If I Must Die - Refaat Alareer playlist in many languages and voices? • If I Must Die by Refaa...
    Sef Townsend - Yiddish
    Despina Varda Avraamides - Greek and English
    Letty Segura - Spanish
    Georgia from Cyprus' 12-year-old daughter - English
    Ruth Kirkpatrick - Scots
    Mechthild Lier - German
    Mwana Ummy Ally and Tina Mtui - English and Kiswahili
    Rebeca Robles - Spanish and English
    Evi Karydi and da T5ughter Neleia- English and Greek together
    Fiona Collins - Welsh
    Jackie Ross - Doric
    Şüheda Şahin - Turkish
    Tammy Heathfield - French
    Zahra Rezaei Afsah - Farsi
    Zahra Afsah and Mehdi Farhadian - Farsi
    Sara (9) - Italian
    Torgrim Mellum Stene - Norwegian
    Lightness Isojick - Iraqw
    Lightness Isojick and her eleven-year-old daughter Rosemary - English and Iraqw
    Farah Saeed - Urdu
    Fahima Begum - Bengali
    Zahid - Baluchi
    Sejuti - Portuguese
    Lisa Schneidau - English
    Nicholas Pawlowski - English
    Simona Stambazzi - Italian
    Sowmya Rajan Srinivasan - Tamil
    Shilpa Story Rack - Hindi
    Poonam S Joshy - Hindi
    Rukhsana Rukhsana Parveen Haque - Assamese
    Tracy Chipman - English
    Anagha Prasad - Kannada
    Sree Karuna - Telugu
    Min Wild - Afrikaans
    Mariela Mondaca - Spanish
    Deepa Ahuja Ramani - Sindhi
    Lavanya Prasad - dialect of Tamil (sung)
    Neena Girish - Malayalam
    Dayang Kasimeh - Bahasa Melayu
    Dayang Kasimeh - English
    Kenza Omayr - Arabic
    Larisa Chernova - Ukrainian
    10-year-old learners of English in Greece - English
    Anuschka De Coster - Dutch
    Vera Cabrera Duarte - Portuguese
    Ina Dafinescu - Romanian
    Xie Rong - English
    Shikha Gurung - Nepali
    Polina Tšerkassova - Estonian
    Xie Rong - Mandarin Chinese
    Polina Tserkassova - Russian
    Gina Ben David - Hebrew
    Riikke Palonen - Finnish
    Krysztof Daletski - Esperanto
    Vivika and Eirini - English and Greek
    Xie Rong - English and Mandarin Chinese and All of Us in Many Languages and Voices
    Kimwei McCarthy, Ami Lee and Emily Grossman - English
    Heloisa Chen - Mandarin Chinese
    Gerhard Erasmus - Afrikaans/ Sondra and Ivory - Taiwanese (also called Min Nan Yu or Hokkien)/ Emily and Marco - Mandarin Chinese
    If I Must Die - Dr Refaat Alareer
    If I must die,
    you must live
    to tell my story
    to sell my things
    to buy a piece of cloth
    and some strings,
    (make it white with a long tail)
    so that a child, somewhere in Gaza
    while looking heaven in the eye
    awaiting his dad who left in a blaze -
    and bid no one farewell
    not even to his flesh
    not even to himself -
    sees the kite, my kite you made, flying up
    above
    and thinks for a moment an angel is there
    bringing back love
    If I must die
    let it bring hope
    let it be a tale.

Комментарии •