Je suis désolée, j'ai été prise d'un sérieux fou rire quand tu as parlé de Ppoppo et de Pabo ... C'est pas ma faute si j'ai pensé à Jimin de BTS x') ahaha c'était trop bien et intéressant surtout !! j’espère qu'il y aura une partie 2 !♥ bisous et câlins Marie-Anne !
j'y ai pensé toute la journée x') (au BTS) ils étaient sur paris hier pour la Kcon XD alors le Jiminie pabo et le "what is the diference between ppoppo & kiss?" me tue XD
C'est ce qui est rigolo, plus on connait de langues, plus on peut faire des jeu de mots, des rapprochements de sonorité qui ne veulent pas dire la même chose. Par exemple, un prénom qui fait rire mon mari c'est " kylian ", car ça ressemble a une sonorité qui en cambodgien veut dire ; "grosse couilles " mdr . En néerlandais, un slip c'est une culotte de fille alors qu'en français c'est un sous vêtement masculin. etc... mais les exemples que tu sites sont rigolos, heureusement qu'avec l'accent coréen c'est moins évident lol
Ce n'est pas en rapport avec le coréen mais il m'est arrivé une anecdote plutôt rigolote avec ma correspondante chinoise. Pendant notre semaine d'accueil j'étais avec deux des correspondantes chinoises (dont la mienne) et je leur ai demandé si elles avaient Kakaotalk (sait-on jamais), les deux se sont regardées confuses puis ont éclaté de rire. Je crois qu'elles ont bien mis cinq minutes à se calmer alors que je restais confuse sur la raison de leur fou-rire. xD Quand elles se sont calmées je leur ai demandé si c'était parce que j'avais dit "caca" et elles m'ont dit que oui. Ça m'a vraiment surprise haha^^ Au final j'ai appris que les chinois utilisent l'application WeChat qui est vachement bien faite. Très bonne vidéo, comme d'habitude. Merci Marie-Anne ! :)
0:43 Jpp du changement du ton 😂 Sinon, vraie question : Est-ce que l'hallucination auditive "Y'a personne" dans le titre Babe de Hyuna est composée d'une succession de mots coréens ayant une sonorité francophone (comme les mots que tu nous a présenté dans ta vidéo) ou alors il s'agit plutôt directement de mots en français ? 🤔 🤔 🤔 Oui, je poste un commentaire sur une vidéo qui date d'il y a plus d'un an, oklm sans pression aucune 👌
En Corée, il y a une soupe à morue qui s'appelle en coréen '대구탕' la prononciation est beaucoup similaire à 'dégoûtant' "대구탕 est dégoûtant?" c'est pas vrai haha c'est super delicieux! Et mon prénom(민우) est un peu mignon en France. Comme il y a aussi la liaision en Corée, on prononce 미누 = minou
Coucou Marie-Anne ! J'aime trop les vidéos "10 mots en coréen" mais celle-là est vraiment intéressante :) PS : Ton maquillage met trop tes yeux en valeur, tu es trop jolie ^o^
Merci pour cette vidéo qui m'a fait rire! Je valide avec un large sourire et attends la deuxième partie avec hâte merci à toi pour ce partage et à bientôt :)
The Korean ancestors in ancient times of the ice age survived by escaping from the cold living inside caves. They constantly made a fire to avoid the cold and drive wild animals out and they happened to find the copper(CU, bronze). The Korean term Copper means caves and bronze. In addition, the tribe who had discovered the copper (called copper tribe) created letters originated by the characters like clessi, clethi, cle, glishi and so on.. Afterwards, they constructed a civilized country Gojoseon based on the bronze era. Eventually, King Sejong not only systemized the letters of Gojoseon and but also restored and compiled a language that contained sound(Pronunciation sound, 發音) for the purpose of establishing the identity of Joseon Dynasty. But this historical fact was distorted during the colonization by Japan. In addition, many cultural assets and the history of Korea were incorporated into Japan. Japan erased four characters such as 《ㆍ, ㆁ , ㆆ ,ㅿ》 among 28 letters. The reason why Japan damaged Korean history is that everyone may be able to realize easily that the owner of the pyramid was the Copper tribe and that Joseon people are the descendants of them if we Koreans still have those four letters. The first 《●》 means an initial life particle, the second 《ㆁ》 means the combination of yin and yang initial particles. The third 《ㆆ》 means the combined life particles coming down to the horizontal lines. The fourth 《ㅿ》 means the life particles are wrapped and protected. And 《ㅿ》 is three meaning mountain, pyramid and womb. Древний корейский предок пережил ледник (гул, кул) в ледниковый период и выжил. Они постоянно курили огонь во входе в пещеру, чтобы избежать холода и зверей Они нашли медь (CU, бронза). Корейский термин медь (CU, бронза, устрица) является термином для пещеры и бронзы. Кроме того, племя, которое нашло бронзу, называется медной группой, и они создают буквы, clessi, clethi, cle, glishi. Затем они построили цивилизацию Гойосеона на основе бронзового века. Чтобы установить личность династии Чосон во время правления короля Седжона династии Чосон, Вы написали и восстановили слова, которые представляют звук (Звук произношения,發音). Вышеупомянутый исторический факт был искажен японским колониальным кораблем. Многие культурные ценности и история Кореи были включены в Японию. В Японии четыре буквы из 28 символов Я удалил «ㆁ, ㆁ, ㆆ, ㅿ». Причина в том, что если у вас есть буквы выше, вы можете легко узнать, что пирамидальный мастер мира - это медная семья, а ее потомки - люди Чосон, что подорвало корейскую историю. Первый «ㆍ» означает начальную частицу жизни, Второй «ㆁ» означает, что исходные частицы инь и ян объединены, Третий «ㆆ» означает, что частицы жизни, которые объединены ниже горизонта и горизонта, опускаются. Четвертый «ㅿ» означает, что частицы жизни закрыты и защищены. «ㅿ» означает горы, горы, пирамиду, матку. 영문 과 러시아어로 번역해주신 meralyn선생님, Park Hyun soon 선생님께 다시한번 감사드립니다. 애민정신이 따로없으십니다. story.kakao.com/mepssi/EOzj8vNlSd0 《삼가 차려 서와 드림 》 #coreahistory #koreahistory #foreign_language #corea #korea #language #글 #글씨 #어원 #어학당 #어학원 #언어교환 #ИсторияКореи #가림토 #한글 #한글공부 #etymologist #history
question moi mon prenom c'est "ilona" et sa veut révèille toi en coréen donc si je leur dit mon prenom il veut comprendre révèille toi et aussi mon surnom c'est nona et "nona" en coréen c'est comme sa quond n'appelle les coréenne plus grand enfin c se que je me dit mais sa marche
J'adore. J'ai bien rigolé ^^ mais surtout au moins j'ai appris quelques mots =D. J'aimerais bien en voir une autre de toute façon j'aime bien voir tes vidéos je suis trop contente quand il y en a une=D. Je te souhaite bon courage pour la suite
il y a un mot qui nous a fait rire avec ma pote c'est 책상 (chaeksang) ki veut dire bureau, mais kan je dis a kelkun "chaeksang" il comprends toujours "check ça" alors il croit ke je veut le checker xDDD
J'étais venu regarder cette vidéo dans une optique hyper sérieuse et au final j'ai fait que rigoler mais mine de rien on retient mieux comme ça 😂 ! À fond que je veux une deuxième video ! T'es trop drole !
Tu as vraiment de la chance de savoir parler en Coréen en plus de ça tu as un bel accent j'aime beaucoup ta façon de parler. Tu as pris combien de temps pour apprendre le coréen ?
J"avais loupé cette vidéo. C'est dommage de ne pas l'avoir vu avant parce que ça m'a fait tellement rire!! (J'ai le rire facile ce soir) C'est sympa à savoir en tout cas. Bisous sur ton genou.
Le mot ppoppo ça me fait penser à une vidéo où une fille gueulait PPOPPO-HAE JUSEYO à son copain, ducoup à cause de ça à chaque fois que j'entend une mère dire "on va faire popo" j'éclate de rire en repensant à la tête de la fille dans la vidéo '-' (oui il en faut peu pour me faire rire haha)
coucou j'adore tes vidéos, elles sont geniales !!! mais j'ai une question:quand tu penses dans ta tête est ce que tu penses en français, anglais ou Coréen ? ps: tu es hyper jolie dans cette vidéo !!
Souvent dans les dramas, j'entends "qui sait" dans les conversations, et c'est souvent traduit comme "qui sait" en français, c'est une ressemblance comme ça qu'ils ont pris aux français ? (ce qui me parait bizarre) ou alors c'est pas du tout la même chose ? Merci de me répondre si vous savez parce que cette question me trotte dans la tête depuis un bon moment maintenant ;-) sinon super vidéo comme toujours ! Bisous
"Heureusement que j'habite pas là-bas" sérieusement il est presque 6h du matin et je suis morte de rire. J'adore ta façon de parler, tu as vraiment un don x)
Ah ah ! C'était pas mal ! A part le Thon que je connaissais les autres, une grande découverte ! Et oui ... Heureusement tu ne vis pas à cette station, mais bon ... Si tu invites des potes francais, niveau mémo technique ... Y'a pas mieux ! ah ah ! Je ne serais pas contre une suite !
Merciiiii vidéo au top comme dhab treeees bon travail 👍🏽 Pourrais tu faire une vidéo sur tes tatouages ? (Pcq y en a pleins de nouveaux la!!! Et ils ont l'air teeeeeellement beau)
bisous et câlins tout pleins ( moi y en a parler la france). Je voulais te demander, c'est vrai que les mots pour dire "lycéen" et "eunuque" se prononcent pareil en coréen?
Moi y a une expression en coréen que j'entends souvent dans les dramas et c'est marrant parce que je suis pas loin de la signification: C'est ''kulse'' (j'ai cherché en hangeul, mais je n'ai trouvé le mot qu'en romanisation =P) si je ne me trompe pas, ça signifie quelque chose comme ''Qui sait?'' ou ''sans doute''... Mais kulse, qui sait, moi ça m'avait fait rire x)
Trop drôle, le mot pour machine à laver c'est exactement le même en japonais "sentakki" ! Je savais pas que le Coréen et le Japonais avaient des mots comme ça en commun =)
J'ai beaucoup aimé cette vidéo. Je me demandais, dans plusieurs chansons que j'écoute, il y a un mot qui dise mais je crois à chaque fois qu'ils disent " Polonais", donc je voulais savoir ce qu'ils disent.
Hahahaha j'ai tellement rigolé xD J'appelle toujours mon frère "pabo" et au début il ne comprenait vraiment pas pourquoi je lui disais ça xD J'aime toujours autant tes vidéos alors continue comme ça à nous faire rire!!
Coucou Marie Anne ! Je voulais que tu m' éclaires sur qqchose ! J'ai vu dans un article qu'avoir des tatouages était mal-vus en Corée du sud... Sachant que j'aimerai devenir professeur de Français là-bas et y faire ma vie j'aimerai bien connaître ta version des faits car tu es une jeune femme française donc étrangère malgré le fait que tu te sois très bien intégrée ! Merci d'avance ! ♡
Une question : comment as tu appris le coréen ? Je viens d arriver sur la chaine et c est la première video que je regarde donc je ne sais pas grand chose
JiSuk Seo je n'ai pas vraiment trouver de signification mais je crois que c'est utilisé comme "Hmm... Qui sait?" ou "Hmmm....Peut être " ou encore "laisse moi réfléchir...." bref je crois qu'ils l'utilisent quand ils réfléchissent. Un peu comme le "heu" français. Ça ne fait pas longtemps que j'apprends le coréen donc si c'est faux, désolé 😂😂
Ne t'inquiète pas, c'est déjà gentil de tenter de répondre. Moi je commence juste juste à apprendre, genre quelque jour donc j'essaye de regarder un peu tout ce que je trouve (je veux être sur de pouvoir y arriver avant d'acheter des livres et tout ce qui va avec). Bref, bon courage à toi aussi!
Je suis désolée, j'ai été prise d'un sérieux fou rire quand tu as parlé de Ppoppo et de Pabo ... C'est pas ma faute si j'ai pensé à Jimin de BTS x')
ahaha
c'était trop bien et intéressant surtout !! j’espère qu'il y aura une partie 2 !♥
bisous et câlins Marie-Anne !
haha je pensais à Jimin aussi XD
Et merci pour la vidéos elle est génial !!!^^
jiminie pabo 😂
j'y ai pensé toute la journée x') (au BTS) ils étaient sur paris hier pour la Kcon XD alors le Jiminie pabo et le "what is the diference between ppoppo & kiss?" me tue XD
La même pour Pabo x)
+Kawaii Kawaii Moi aussi j'aime 김 태 영 ❤😍
Kaka veut aussi dire gâteau en suédois, c'est marrant ^^
ah oue? trop cool
marie anne oohlala popo ça me fait penser à poutou je suis pas bien XD bref plein de popo
C'est ce qui est rigolo, plus on connait de langues, plus on peut faire des jeu de mots, des rapprochements de sonorité qui ne veulent pas dire la même chose. Par exemple, un prénom qui fait rire mon mari c'est " kylian ", car ça ressemble a une sonorité qui en cambodgien veut dire ; "grosse couilles " mdr . En néerlandais, un slip c'est une culotte de fille alors qu'en français c'est un sous vêtement masculin. etc... mais les exemples que tu sites sont rigolos, heureusement qu'avec l'accent coréen c'est moins évident lol
hahaha trop bien !! j'adore faire des jeux de mots.. mais pas beacuoup ne comprennent malheureuseument XD
marie anne oohlala je t'adore trop super vidéo encore une fois ^^
Ce n'est pas en rapport avec le coréen mais il m'est arrivé une anecdote plutôt rigolote avec ma correspondante chinoise. Pendant notre semaine d'accueil j'étais avec deux des correspondantes chinoises (dont la mienne) et je leur ai demandé si elles avaient Kakaotalk (sait-on jamais), les deux se sont regardées confuses puis ont éclaté de rire. Je crois qu'elles ont bien mis cinq minutes à se calmer alors que je restais confuse sur la raison de leur fou-rire. xD Quand elles se sont calmées je leur ai demandé si c'était parce que j'avais dit "caca" et elles m'ont dit que oui. Ça m'a vraiment surprise haha^^
Au final j'ai appris que les chinois utilisent l'application WeChat qui est vachement bien faite.
Très bonne vidéo, comme d'habitude. Merci Marie-Anne ! :)
il y a aussi "qu'il le sait qui "sonnne parfaitement en coréen de la même façon et qui veut dire la même chose
Sur la miniature je croyais que tu avais la tenue de blanche neige wtf xD
hahaha tu as de l'imagination
Oh je me sens moins seule haha moi aussi j'ai cru voir ça ^~^
Angel Vicki ah ça me rassure! mdr
+Hyeminracle ahah tu vois tu n'es pas folle on est deux :p
Hyeminracle Moi aussi 😅
Merci beaucoup pour cette vidéo! J'ai adoré, je suis impatiente de voir la prochaine! :D
0:43 Jpp du changement du ton 😂
Sinon, vraie question : Est-ce que l'hallucination auditive "Y'a personne" dans le titre Babe de Hyuna est composée d'une succession de mots coréens ayant une sonorité francophone (comme les mots que tu nous a présenté dans ta vidéo) ou alors il s'agit plutôt directement de mots en français ? 🤔 🤔 🤔
Oui, je poste un commentaire sur une vidéo qui date d'il y a plus d'un an, oklm sans pression aucune 👌
En Corée, il y a une soupe à morue qui s'appelle en coréen '대구탕'
la prononciation est beaucoup similaire à 'dégoûtant'
"대구탕 est dégoûtant?" c'est pas vrai haha c'est super delicieux!
Et mon prénom(민우) est un peu mignon en France.
Comme il y a aussi la liaision en Corée, on prononce 미누 = minou
En conclusion: tout tourne toujours autour du caca XD
Coucou Marie-Anne !
J'aime trop les vidéos "10 mots en coréen" mais celle-là est vraiment intéressante :)
PS : Ton maquillage met trop tes yeux en valeur, tu es trop jolie ^o^
j'aime beaucoup cette vidéo, c'est une aide mémo-technique pour apprendre la langue, hâte de voir la deuxième partie ^^
Ouiii la deuxième partie! Je t'aime trop fort fort fort ! Annyeong~ saranghae ~
Merci pour cette vidéo qui m'a fait rire! Je valide avec un large sourire et attends la deuxième partie avec hâte merci à toi pour ce partage et à bientôt :)
haaahha ok je ferais la deuxième bientôt alors
The Korean ancestors in ancient times of the ice age survived by escaping from the cold living inside caves.
They constantly made a fire to avoid the cold and drive wild animals out and they happened to find the copper(CU, bronze).
The Korean term Copper means caves and bronze.
In addition, the tribe who had discovered the copper (called copper tribe) created letters originated by the characters like clessi, clethi, cle, glishi and so on..
Afterwards, they constructed a civilized country Gojoseon based on the bronze era.
Eventually, King Sejong not only systemized the letters of Gojoseon and but also restored and compiled a language that contained sound(Pronunciation sound, 發音) for the purpose of establishing the identity of Joseon Dynasty.
But this historical fact was distorted during the colonization by Japan.
In addition, many cultural assets and the history of Korea were incorporated into Japan.
Japan erased four characters such as
《ㆍ, ㆁ , ㆆ ,ㅿ》 among 28 letters.
The reason why Japan damaged Korean history is that everyone may be able to realize easily that the owner of the pyramid was the Copper tribe and that Joseon people are the descendants of them if we Koreans still have those four letters.
The first 《●》 means an initial life particle, the second 《ㆁ》 means the combination of yin and yang initial particles.
The third 《ㆆ》 means the combined life particles coming down to the horizontal lines.
The fourth 《ㅿ》 means the life particles are wrapped and protected.
And 《ㅿ》 is three meaning mountain, pyramid and womb.
Древний корейский предок пережил ледник (гул, кул) в ледниковый период и выжил.
Они постоянно курили огонь во входе в пещеру, чтобы избежать холода и зверей
Они нашли медь (CU, бронза).
Корейский термин медь (CU, бронза, устрица) является термином для пещеры и бронзы.
Кроме того, племя, которое нашло бронзу, называется медной группой, и они создают буквы, clessi, clethi, cle, glishi.
Затем они построили цивилизацию Гойосеона на основе бронзового века.
Чтобы установить личность династии Чосон во время правления короля Седжона династии Чосон,
Вы написали и восстановили слова, которые представляют звук (Звук произношения,發音).
Вышеупомянутый исторический факт был искажен японским колониальным кораблем. Многие культурные ценности и история Кореи были включены в Японию.
В Японии четыре буквы из 28 символов
Я удалил «ㆁ, ㆁ, ㆆ, ㅿ».
Причина в том, что если у вас есть буквы выше, вы можете легко узнать, что пирамидальный мастер мира - это медная семья, а ее потомки - люди Чосон, что подорвало корейскую историю.
Первый «ㆍ» означает начальную частицу жизни,
Второй «ㆁ» означает, что исходные частицы инь и ян объединены,
Третий «ㆆ» означает, что частицы жизни, которые объединены ниже горизонта и горизонта, опускаются.
Четвертый «ㅿ» означает, что частицы жизни закрыты и защищены.
«ㅿ» означает горы, горы, пирамиду, матку.
영문 과 러시아어로 번역해주신 meralyn선생님,
Park Hyun soon 선생님께 다시한번 감사드립니다. 애민정신이 따로없으십니다.
story.kakao.com/mepssi/EOzj8vNlSd0
《삼가 차려 서와 드림 》
#coreahistory #koreahistory #foreign_language #corea #korea #language #글 #글씨 #어원 #어학당 #어학원 #언어교환 #ИсторияКореи #가림토 #한글 #한글공부 #etymologist #history
Super video comme d'habitude 👌🏻😍
question moi mon prenom c'est "ilona" et sa veut révèille toi en coréen donc si je leur dit mon prenom il veut comprendre révèille toi et aussi mon surnom c'est nona et "nona" en coréen c'est comme sa quond n'appelle les coréenne plus grand enfin c se que je me dit mais sa marche
Super vidéo :) Je me suis bien marrer ^^ Merci beaucoup Marie-Anne. Ps: très joli ton tee shirt ;)
merci ! ^^
Merci pour cette vidéo ~ elle est superbe ! J'ai bien ri XD oui ! Une deuxième vidéo !!! 😍
S'IL TE PLAÎT UNE AUTRE VIDÉO COMME CELLE CI 😄😄 Elle est super cette video j'adore vraiment. 😘
Ha c'est énorme j'ai bien rigoler 😂!! Oui pour la deuxième partie moi je dit 👍🏾!! Super vidéo bisous 😘
C'était super, j'aimerai bien voir la deuxième partie :)
Oh tu ma tue tu es trop trop marrante jtd mais trop!!!😂😂😂😍😍
Tu m'as vraiment fait rire ! Tu restes sérieuse (si on peut dire) malgré des mots assez délicats aha j't'adore continue !!!
je suis sérieuse? moi? XD
+marie anne oohlala bah non pas vraiment mdr 😂mais reste comme t'es surtout !
J'ai adoré la vidéo mdrrr, je veux vite voir la partie 2 !
Coucou j'adore t'es vidéos ! Tu as appris le coréen comment ? Tu parle vachement bien! Gros bisous à toi 💋
J'ai adoré ! =)
Et ton t-shirt est trop beau, tu l'as eu où ?
je suis d'accord sauf pour le haut :)
Un double oui pour la partie 2, sa aide à retenir les mots c'est cool, gros popo à toi
gros popo ? ouhlalaaaa
J'adore. J'ai bien rigolé ^^ mais surtout au moins j'ai appris quelques mots =D. J'aimerais bien en voir une autre de toute façon j'aime bien voir tes vidéos je suis trop contente quand il y en a une=D. Je te souhaite bon courage pour la suite
Quand tu as dis la partie sur le métro, ça m'a donné plein de souvenirs xD Korea Power !
J'ai trouvé la vidéo trop cool et drôle! J'veux trop une partie deux. ♥
TU ES GENIALE continue tes vidéos elles sont au top
il y a un mot qui nous a fait rire avec ma pote c'est 책상 (chaeksang) ki veut dire bureau, mais kan je dis a kelkun "chaeksang" il comprends toujours "check ça" alors il croit ke je veut le checker xDDD
excellent j'ai adoré et attends la suite avec impatience 😄
Super vidéo👍 partie 2 !!!!🙏
J'aime bien le fond dernière toi ça rend bien :)
ouii j'espère qu'il y aura une deuxième partie 😄😘
J'étais venu regarder cette vidéo dans une optique hyper sérieuse et au final j'ai fait que rigoler mais mine de rien on retient mieux comme ça 😂 ! À fond que je veux une deuxième video ! T'es trop drole !
OUIII on veut la deuxième partie :3
J'ai adoré cette vidéo, vivement la suiteeee :D
;)
Tu as vraiment de la chance de savoir parler en Coréen en plus de ça tu as un bel accent j'aime beaucoup ta façon de parler. Tu as pris combien de temps pour apprendre le coréen ?
J"avais loupé cette vidéo. C'est dommage de ne pas l'avoir vu avant parce que ça m'a fait tellement rire!! (J'ai le rire facile ce soir) C'est sympa à savoir en tout cas. Bisous sur ton genou.
Le mot ppoppo ça me fait penser à une vidéo où une fille gueulait PPOPPO-HAE JUSEYO à son copain, ducoup à cause de ça à chaque fois que j'entend une mère dire "on va faire popo" j'éclate de rire en repensant à la tête de la fille dans la vidéo '-' (oui il en faut peu pour me faire rire haha)
haha
Meilleure idée du monde !!! Merci, j'ai tout retenu direct x)
구이는 알을 의미합니다. 인류는 난생신화^^
어원을 잘 찾아 가고있습니다.
매우 잘 공부하고 있습니다.
bah...vous parlez tres bien coreen... en particulier votre accent!! exament a point ! merci pour un video tres utile :D
J'attend impatiemment l'épisode 2 ! :)
Je viens de te découvrir et je t'adore déjà! + une abonnée ma belle :)
coucou j'adore tes vidéos, elles sont geniales !!! mais j'ai une question:quand tu penses dans ta tête est ce que tu penses en français, anglais ou Coréen ?
ps: tu es hyper jolie dans cette vidéo !!
Woooow I really love your make up of today ~!
thanks!
한국말 잘하시네요!❤
J'adore ta chaine !!!
물 (moule) et 피망 (piment) (qu'on peut facilement confondre du coup, vu que c'est poivron)
tu pourras faire une video seulement en coreen???
merci Marie Anne,
yeah ! part-2 please 😃
popo 😘
Souvent dans les dramas, j'entends "qui sait" dans les conversations, et c'est souvent traduit comme "qui sait" en français, c'est une ressemblance comme ça qu'ils ont pris aux français ? (ce qui me parait bizarre) ou alors c'est pas du tout la même chose ? Merci de me répondre si vous savez parce que cette question me trotte dans la tête depuis un bon moment maintenant ;-) sinon super vidéo comme toujours ! Bisous
Mdr ton carnet on dirais tellement un death note bisous je t'aime trop 😘😘😂
alizée bénier oh mais bijour toi 😂😂😏
j'aime beaucoup ta photo de profil 😂
j'adore ces vidéos ou tu nous apprend le coréen ! j en veux encore ! ;)
j'ai trop adoré ta vidéo haha 😂 pabo et pas beau haha ah tu m'as fais rire, et oui je veux une deuxième partie 😻
très bien comme vidéo :) ahah ça m'a bien fais rire
Cc sympa cette vidéo bonus et j'adore ton haut il te va trop bien bisous 😘
j adore tes videos continue comme sa et tu et c est instructif e meme temps
Superbe vidéo
De la langue anglaise plutôt :) en fait les Anglais nous l'ont piqué (comme "déjà vu" d'ailleurs) et les Coréens ont copié les Anglais x)
Elle est cool cette vidéo ! Il me tarde de voir la partie 2 ^^
어쩜 저렇게 이쁜데 목소리도 좋을까? 성격은 어떨까.. 항상 보고있어요!
"Heureusement que j'habite pas là-bas" sérieusement il est presque 6h du matin et je suis morte de rire. J'adore ta façon de parler, tu as vraiment un don x)
on veux voir la deuxième unnie 💕💕💕
j'espère qu'il y aura une deuxième partie car c'est trop amusant et c'est simple pour apprendre le coréen mrcc d'avance
coucou Marie !!!! j'aime tes vidéos!! que veut dire la signification du prénom So yeon !! merci
Ah ah ! C'était pas mal ! A part le Thon que je connaissais les autres, une grande découverte ! Et oui ... Heureusement tu ne vis pas à cette station, mais bon ... Si tu invites des potes francais, niveau mémo technique ... Y'a pas mieux ! ah ah ! Je ne serais pas contre une suite !
Merciiiii vidéo au top comme dhab treeees bon travail 👍🏽
Pourrais tu faire une vidéo sur tes tatouages ? (Pcq y en a pleins de nouveaux la!!! Et ils ont l'air teeeeeellement beau)
coucou! je ne fais pas de video sur mes tatouages car je n'ai pas fini enfaite.. donc ca viendra plus tard.. genre dan sun an peut être XD
+marie anne oohlala ah d'accord mdr
bisous et câlins tout pleins ( moi y en a parler la france). Je voulais te demander, c'est vrai que les mots pour dire "lycéen" et "eunuque" se prononcent pareil en coréen?
Oui pour une partie 2 !! Bisous
Moi y a une expression en coréen que j'entends souvent dans les dramas et c'est marrant parce que je suis pas loin de la signification:
C'est ''kulse'' (j'ai cherché en hangeul, mais je n'ai trouvé le mot qu'en romanisation =P) si je ne me trompe pas, ça signifie quelque chose comme ''Qui sait?'' ou ''sans doute''... Mais kulse, qui sait, moi ça m'avait fait rire x)
Oui ce mot ressemble vraiment à "qui sait ?" , surtout que ça veut dire la même chose donc c'est assez drôle. :)
En hangeul ça s'écrit comme ça: 글쎄
Merci ^^
:)
Trop drôle, le mot pour machine à laver c'est exactement le même en japonais "sentakki" ! Je savais pas que le Coréen et le Japonais avaient des mots comme ça en commun =)
Aaah haha j'ai bien rigolé, merci Marie-Anne!! XD
;)
Qu'est ce qu'il y as ? Geaseakiyaa
Chepa ( je sais pas ) sibal
Chepa c'est qui ( je sais pas c'est qui ) sibalsseki
2em partie stp, je t'adore ♥
C'était super intéressant et instructif 😆😂
Coucou très intéressant cette vidéo. Je me suis toujours demandée ce que voulait dire ddok ddok 😊
J'aime !
Merci beaucoup Marianne ! ❤사 랑 해 요 !
J'ai beaucoup aimé cette vidéo. Je me demandais, dans plusieurs chansons que j'écoute, il y a un mot qui dise mais je crois à chaque fois qu'ils disent " Polonais", donc je voulais savoir ce qu'ils disent.
J'adore comme d'hab 💟💞
Tu m'as trop fait rire, comme d'hab ahah
Tu emitte trop bien la voix des métro hahaha 😍😂😂
Hahahaha j'ai tellement rigolé xD J'appelle toujours mon frère "pabo" et au début il ne comprenait vraiment pas pourquoi je lui disais ça xD
J'aime toujours autant tes vidéos alors continue comme ça à nous faire rire!!
PTDR j'en connaissais plusieurs mais le dernier c'est cadeau! j'en peux plus XD
y'a "sekki" aussi xD
Rhooo... désolé de mon mauvais vocabulaire :3
sinon j'adooooore t'es videos!!!! 😍
J'ai une question, est-ce qu'en coréen, vous utilisez aussi les kanji avec leurs différentes lectures comme en japonais ?
Coucou Marie Anne !
Je voulais que tu m' éclaires sur qqchose !
J'ai vu dans un article qu'avoir des tatouages était mal-vus en Corée du sud...
Sachant que j'aimerai devenir professeur de Français là-bas et y faire ma vie j'aimerai bien connaître ta version des faits car tu es une jeune femme française donc étrangère malgré le fait que tu te sois très bien intégrée !
Merci d'avance ! ♡
아주 재미있는데요..구의역이 너무 웃겨요..merci~
Pourrais tu faire 10 mots sur les sports stp ? Sinon bonne vidéo Marie-Anne !
Oui stppp je veux bien la 2ème partie😋
c'est surprenant
sinon merci ! c'est un peu comme des moyens mémo-techniques en fait ! :)
J'imagine trop le malaise si tu dis que tu aimes manger du "thon" à un coréen mdr :') j'attends la seconde partie de cette vidéo avec impatience
Jiminie pabo 😂😂
jpp ds mots 😂😂😂
Une question : comment as tu appris le coréen ? Je viens d arriver sur la chaine et c est la première video que je regarde donc je ne sais pas grand chose
Te vidéos son super et amusante j'adore :D
J'espère que tu feras une partie 2 haha
personnellement , je trouve que "글쎄" sonne comme "qui le sait" '-'
C'est vrai!
Et que veux dire "글쎄" ?
JiSuk Seo je n'ai pas vraiment trouver de signification mais je crois que c'est utilisé comme "Hmm... Qui sait?" ou "Hmmm....Peut être " ou encore "laisse moi réfléchir...." bref je crois qu'ils l'utilisent quand ils réfléchissent. Un peu comme le "heu" français.
Ça ne fait pas longtemps que j'apprends le coréen donc si c'est faux, désolé 😂😂
Ne t'inquiète pas, c'est déjà gentil de tenter de répondre.
Moi je commence juste juste à apprendre, genre quelque jour donc j'essaye de regarder un peu tout ce que je trouve (je veux être sur de pouvoir y arriver avant d'acheter des livres et tout ce qui va avec).
Bref, bon courage à toi aussi!
'글쎄' est un équivalent de "Well..." en anglais, donc en français ça doit être quelque chose comme "Eh bien..." ou "Euh.."