10 фраз, которые сложно перевести с турецкого языка точно

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 янв 2025

Комментарии • 22

  • @turetskiy_v_multikah
    @turetskiy_v_multikah  8 месяцев назад +4

    Анимационный курс турецкого языка для детей и начинающих:
    stepik.org/a/126436
    Курс по всем турецким падежам и временам:
    stepik.org/a/118459
    Словарь в картинках "Турецкий в стишках и рифмовках"
    ridero.ru/books/tureckii_yazyk_v_stishkakh_i_rifmovkakh/
    Книга "Самые важные 320 глаголов в турецком языке"
    ridero.ru/books/320_osnovnykh_glagolov_v_tureckom_yazyke/

  • @BaryChayan
    @BaryChayan 8 месяцев назад +6

    У нас, в Татарстане, многие с пренебрежением относились к требованиям изучать татарский язык, полагая, что он нужен как собаке пятая нога. А сейчас столько уехало и живет в Турции...Я, например, в 1997 г., попав на Сев.Кипр без знания турецкого понимал собеседников, меня понимали. Даже жители села посвятили общению со мной вечер. Так был благодарен своим родителям, требовавшим в семье (раньше жил в Оренбуржье) использования родного языка.

  • @mariannamirzeoglu8153
    @mariannamirzeoglu8153 8 месяцев назад +4

    Спасибо за полезную подборку! Ellerinize, ağzınıza sağlık. Коротко хотела добавить «Салам» с арабского «мир, благополучие», насколько я знаю. Так что когда говорят «Алейкум селам» имеют ввиду и тебе «мира, благополучия».

  • @Romich43
    @Romich43 8 месяцев назад

    Молодец спасибо большое!

  • @alinashmelko5328
    @alinashmelko5328 8 месяцев назад

    Спасибо ! Очень интересно!

  • @agoodshot
    @agoodshot 8 месяцев назад +1

    Супер интересно ❤❤❤

  • @ГалинаКравцова-б2т
    @ГалинаКравцова-б2т 8 месяцев назад +1

    Teşekkür ederim.

  • @kotyktetiana3406
    @kotyktetiana3406 8 месяцев назад

    Благодарю

  • @НатальяВоробьева-ч2ь
    @НатальяВоробьева-ч2ь 8 месяцев назад

    Çok teşekkür ederim

  • @yurpom
    @yurpom 4 месяца назад

    ❤🎉❤

  • @yurpom
    @yurpom 8 месяцев назад

    ❤❤❤❤❤❤❤

  • @ИринаГригорьева-н8ю

    Спасибо! Очень часто слышу в сериалах ,, пусть останется в прошлом и здоровье твоим рукам ! Как их перевести на турецкий правильно ? спасибо

    • @turetskiy_v_multikah
      @turetskiy_v_multikah  6 дней назад

      Наверное вы имеете в виду geçmiş olsun и ellerine sağlık ;)

    • @ИринаГригорьева-н8ю
      @ИринаГригорьева-н8ю 6 дней назад

      @turetskiy_v_multikah наверное но , geçmiş olsun переводчик google пишет поскорее поправляйся . А тут ,, пусть останется в прошлом !! Интересный перевод на русский. Можете ли вы разобрать эту фразу . Никак не могу на слух уловить эту фразу в сериале. Спасибо .

    • @turetskiy_v_multikah
      @turetskiy_v_multikah  6 дней назад

      Если вы смотрите сериал с русским переводом, то переводчик переводит для русского уха более понятный нам вариант. Турки так не говорят. У них geçmiş olsun дословно переводится пусть это будет пройденным , говорится не только о здоровье человека, но и в любых сложных ситуациях. Просто Гугл этого вам не скажет. А если вы хотите прям дословный перевод то пусть это останется в прошлом geçmişte kalsın. Но носители турецкого языка не говорят так и не думают нашими лингвистическими парадигмами ;) если вы мне дадите название сериала, серию и минуту, там где говорится эта фраза, я посмотрю и вам напишу, что там конкретно говорится;)

  • @yurpom
    @yurpom 8 месяцев назад

    💕❤💕❤💕❤💕

  • @Scorpionsik
    @Scorpionsik 8 месяцев назад

    Bir😊

  • @yurpom
    @yurpom 8 месяцев назад

    ❤❤❤❤❤💕💕💕💕💕❤❤❤❤😂

    • @yurpom
      @yurpom 8 месяцев назад

      ❤❤❤❤❤

  • @marinabeltyukova5832
    @marinabeltyukova5832 8 месяцев назад

    Bendensin ve ısmarlanmak это одинаковые по смыслу слова?

    • @turetskiy_v_multikah
      @turetskiy_v_multikah  8 месяцев назад

      Bendensin - ты от меня( за мой счет) ısmarlamak - это заказывать

  • @cengizg3348
    @cengizg3348 Месяц назад

    Некоторые из них можно перевести. umrumda değil - мне до ламочки!